summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po32
1 files changed, 32 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po
index ef7ba8a96..3bd4d1703 100644
--- a/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po
+++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po
@@ -13,62 +13,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "IPv6 global aktivieren oder deaktivieren"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
"Aktivieren um Zugriff auf das LAN von anderen Knoten oder Clients zu "
"verhindern"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
msgid "Cleanup config"
msgstr "Konfiguration aufräumen"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
msgid "Configure this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle einrichten"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
msgid "DHCP IP range"
msgstr "DHCP-Adressbereich"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP vergibt automatisch IP-Adressen an Clients"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
msgid "Enable DHCP"
msgstr "DHCP aktivieren"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
msgid "Enable RA"
msgstr "RAs aktivieren"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 Einstellungen"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert wird, werden eventuell vorhandene Einstellungen "
"aufgeräumt bevor neue Optionen gesetzt werden."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Mesh-IP-Adresse"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Mesh-IPv6-Adresse"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Mesh-Assistent"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
@@ -77,21 +95,26 @@ msgstr ""
"Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie "
"wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
msgid "Protect LAN"
msgstr "LAN schützen"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale "
"Internetverbindung zu gestatten"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Router-Advertisements auf dieser Schnittstelle senden"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Internetverbindung freigeben"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -103,9 +126,11 @@ msgstr ""
"dann wird dieser per HNA angekündigt. Leer lassen um den Standardwert aus "
"dem Community-Profil zu verwenden."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
@@ -113,6 +138,7 @@ msgstr ""
"Diese ist eine eindeutige IPv6-Adresse in CIDR-Notation (z.B. "
"2001:1:2:3::1/64) welche bei der lokalen Community registriert werden muss."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
@@ -120,11 +146,13 @@ msgstr ""
"Dies ist die eindeutige IP-Adresse des Mesh-Knotens (z.B. 10.1.1.1). Diese "
"muss bei der lokalen Community registriert werden."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Dies richtet eine weitere, virtuelle WLAN-Schnittstelle im Access-Point-"
"Modus ein."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
@@ -132,14 +160,18 @@ msgstr ""
"Der Assistent hilft beim Einrichten des Routers für ein Freifunk- oder "
"ähnliches Wireless-Community-Netzwerk."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Virtueller Access-Point (VAP)"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Dieses Gerät und benachbarte Knoten müssen den selben Kanal verwenden."
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"