diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-frps/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-frps/po/pl/frps.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-frps/po/zh_Hant/frps.po | 117 |
2 files changed, 71 insertions, 56 deletions
diff --git a/applications/luci-app-frps/po/pl/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/pl/frps.po index 82e04dc50c..37652aa97a 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/pl/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/pl/frps.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Adam Stańczyk <a.stanczyk@onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfrps/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Additional configs" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Dodatkowe konfiguracje" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe ustawienia" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Allow ports" @@ -336,6 +336,8 @@ msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Ta lista może służyć do określenia dodatkowych parametrów, które nie zostały " +"uwzględnione w tym LuCI." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Token" diff --git a/applications/luci-app-frps/po/zh_Hant/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/zh_Hant/frps.po index d1aaa3d0df..8a11e5ee93 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/zh_Hant/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/zh_Hant/frps.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 08:08+0000\n" -"Last-Translator: tommymaple <godoffrog@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 06:29+0000\n" +"Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/>\n" "Language: zh_Hant\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Additional configs" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "額外設定" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "額外設定值" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Allow ports" -msgstr "" +msgstr "允許埠號群" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If " "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this " "value is an empty set." -msgstr "" +msgstr "AllowPorts指定客戶端能夠代理到的一組埠. 如果此值的長度為0, 則允許所有埠. <br>預設情況下, 此值為空白設定." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "資產目錄" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" @@ -39,133 +39,136 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir指定本地目錄讓儀表板從其加載資源. 如果此值為“”, 則將使用statik從捆綁的可執行文件中加載資產. <br>默認情況下, " +"此值為“”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "綁定位址" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind port" -msgstr "" +msgstr "綁定埠號" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18 msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this " "value is \"0.0.0.0\"." -msgstr "" +msgstr "BindAddr指定這位址讓伺服器綁定. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value " "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this " "value is 0." -msgstr "" +msgstr "indKcpPort指定服務器監聽的KCP埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不會監聽KCP連線。<br>預設情況下, 此值為0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this " "value is 7000." -msgstr "" +msgstr "BindPort指定伺服器監聽的埠號. <br>預設情況下, 此值為7000." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value " "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this " "value is 0" -msgstr "" +msgstr "BindUdpPort指定伺服器監聽的UDP端口. 如果此值為0, 則伺服器將不監聽UDP連接. <br>預設情況下, 此值為0" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102 msgid "Common settings" -msgstr "" +msgstr "通用設定值" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "設定檔包含在臨時設定檔案中" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "Custom 404 page" -msgstr "" +msgstr "自定義404頁面" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this " "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value " "is \"\"." -msgstr "" +msgstr "Custom404Page指定要顯示的自定義404頁面的路徑. 如果此值為“”, 將顯示默認頁面. <br>預設情況下, 此值為“”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Dashboard address" -msgstr "" +msgstr "儀表板位址" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard password" -msgstr "" +msgstr "儀表板密碼" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Dashboard port" -msgstr "" +msgstr "儀表板埠號" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard user" -msgstr "" +msgstr "儀表板使用者" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." -msgstr "" +msgstr "DashboardAddr指定儀表板綁定到的位址. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this " "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is " "0." -msgstr "" +msgstr "DashboardPort指定儀表板監聽的埠號. 如果該值為0, 則不會啟動儀表板. <br>預設情況下, 此值為0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." -msgstr "" +msgstr "DashboardPwd指定儀表板將用於登錄的密碼. <br>預設情況下, 此值為\"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." -msgstr "" +msgstr "DashboardUser指定儀表板用於登錄的用戶名稱 <br>預設情況下, 此值為\"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "禁用日誌顏色" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.<br>By default, this value is false." msgstr "" +"當LogWay ==“ console”設置為true時, DisableLogColor禁用日誌顏色. <br>預設默認情況下, 此值為false." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "環境變數" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" -msgstr "" +msgstr "授予對LuCI應用程式frps的存取權限" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before " "terminating the connection. It is not recommended to change this value." "<br>By default, this value is 90." -msgstr "" +msgstr "HeartBeatTimeout指定在終止連接之前等待心跳的最長時間. 不建議更改此值. <br>預設情況下, 此值為90." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "心跳逾時" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "KCP bind port" -msgstr "" +msgstr "KCP榜定埠號" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Log file" @@ -177,66 +180,70 @@ msgstr "日誌記錄層級" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "日誌最大天數" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "日誌標準錯誤" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "日誌標準輸出" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only " "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is " "\"console\"." -msgstr "" +msgstr "LogFile指定將寫入日誌的檔案. 僅當正確設置LogWay時, 才使用此值. <br>預設情況下, 此值為“console”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"." msgstr "" +"LogLevel指定最低日誌級別. 有效值為“trace”, “debug”, “ info”, “warn”, 和“error”. " +"<br>預設情況下, 此值為“info”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information " "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, " "this value is 0." -msgstr "" +msgstr "LogMaxDays指定刪除前存儲日誌資訊的最大天數. 僅在LogWay ==“file”時使用. <br>預設情況下, 此值為0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "Max ports per client" -msgstr "" +msgstr "每個客戶端最大埠數" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "" "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may " "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this " "value is 0." -msgstr "" +msgstr "MaxPortsPerClient指定單個客戶端可以代理的最大埠數. 如果此值為0, 則不會應用任何限制. <br>預設情況下, 此值為0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://" "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>" msgstr "" +"作業系統環境將frp用作配置文件模板, 請參見<a href=\"https://github.com/fatedier/frp" +"#configuration-file-template\"> frp自述文件</a>" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "Proxy bind address" -msgstr "" +msgstr "代理綁定位址" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"." -msgstr "" +msgstr "ProxyBindAddr指定代理綁定到的位址. 此值可能與BindAddr相同. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "崩潰時重生" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as group" @@ -249,7 +256,7 @@ msgstr "以此使用者權限執行" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:103 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:107 msgid "Startup settings" -msgstr "" +msgstr "啟動設定" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "" @@ -259,26 +266,28 @@ msgid "" "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"SubDomainHost指定當使用Vhost代理時將附加到客戶端請求網域的子網域. 例如, 如果將此值設置為“frps.com”, " +"並且客戶端請求了子域“test”, 則結果URL將為“ test.frps.com”. <br>預設情況下,此值為“”" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Subdomain host" -msgstr "" +msgstr "子網域主機" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP多路複用器" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true." -msgstr "" +msgstr "TcpMux切換TCP串流多路複用. 這允許來自客戶端的多個請求共享單一個TCP連接. <br>預設情況下, 此值為true." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." -msgstr "" +msgstr "此列表可用於指定此LuCI中未包括的某些其他額外參數." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Token" @@ -290,22 +299,23 @@ msgid "" "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Token權杖指定用於對從客戶端收到的密鑰進行身份驗證的授權金鑰. 客戶端必須具有匹配的權杖才能被授權使用伺服器. <br>預設情況下, 此值為“”." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "UDP bind port" -msgstr "" +msgstr "UDP綁定埠號" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "Vhost HTTP port" -msgstr "" +msgstr "虛擬主機HTTP埠號" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTP timeout" -msgstr "" +msgstr "虛擬主機HTTP逾時" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Vhost HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "虛擬主機HTTPS埠號" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" @@ -313,12 +323,13 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "<br>By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTP請求的埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不會監聽HTTP請求. <br>預設情況, 此值為0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.<br>By default, this value is 60." -msgstr "" +msgstr "VhostHttpTimeout指定虛擬主機HTTP伺服器的響應標頭逾時, 以秒為單位. <br>預設情況下, 此值為60." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" @@ -326,8 +337,10 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "<br>By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpsPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTPS請求的埠號, 如果此值為0, 則伺服器將不監聽HTTPS請求. <br>預設情況下, " +"此值為0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:97 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" -msgstr "" +msgstr "frp伺服器" |