diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po | 191 |
1 files changed, 128 insertions, 63 deletions
diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po index 05f75ab187..54e917291e 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn văn tuyên <admin@tuyen.vn>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfrpc/vi/>\n" "Language: vi\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." @@ -24,25 +24,27 @@ msgstr "Cài đặt mở rộng" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin address" -msgstr "" +msgstr "Admin address" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu Admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin port" -msgstr "" +msgstr "Admin port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Admin user" -msgstr "" +msgstr "Người dùng Admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"AdminAddr chỉ định địa chỉ mà máy chủ quản trị liên kết đến.<br />Theo mặc " +"định, giá trị này là \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" @@ -50,22 +52,29 @@ msgid "" "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this " "value is 0." msgstr "" +"AdminPort chỉ định cổng để máy chủ quản trị lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, " +"máy chủ quản trị sẽ không được khởi động.<br />Theo mặc định, giá trị này là " +"0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "<br />By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminPwd chỉ định mật khẩu mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng nhập.<br /" +">Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "<br />By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminUser chỉ định tên người dùng mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng " +"nhập.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Assets dir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" @@ -73,74 +82,79 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir chỉ định thư mục cục bộ mà máy chủ quản trị sẽ tải tài nguyên từ " +"đó. Nếu giá trị này là \"\", thì nội dung sẽ được tải từ tệp thực thi đi kèm " +"bằng cách sử dụng thống kê.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." -msgstr "" +msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198 msgid "Common Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập chung" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Nén" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Tệp cấu hình bao gồm trong tệp cấu hình tạm thời" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" -msgstr "" +msgstr "Tên miền tùy chỉnh" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Disable log color" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" +"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" khi đặt là " +"true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Environment variable" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" -msgstr "" +msgstr "Thoát khi đăng nhập thất bại" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập vào ứng dụng LuCI frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78 msgid "HTTP password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77 msgid "HTTP user" -msgstr "" +msgstr "Người dùng HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" @@ -148,6 +162,9 @@ msgid "" "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By " "default, this value is 30." msgstr "" +"HeartBeatInterval chỉ định khoảng thời gian nhịp tim được gửi đến máy chủ, " +"tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br />Theo mặc định, giá " +"trị này là 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" @@ -155,18 +172,21 @@ msgid "" "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.<br />By default, this value is 90." msgstr "" +"HeartBeatTimeout chỉ định độ trễ phản hồi nhịp tim tối đa được phép trước " +"khi kết nối bị ngắt, tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br /" +">Theo mặc định, giá trị này là 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat interval" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat timeout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" -msgstr "" +msgstr "Viết lại tiêu đề máy chủ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" @@ -174,52 +194,55 @@ msgid "" "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" +"HttpProxy chỉ định một địa chỉ proxy để kết nối với máy chủ thông qua. Nếu " +"giá trị này là \"\", thì máy chủ sẽ được kết nối trực tiếp.<br />Theo mặc " +"định, giá trị này được đọc từ biến môi trường \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" -msgstr "" +msgstr "Nếu remote_port bằng 0, fps sẽ chỉ định một cổng ngẫu nhiên cho bạn" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224 msgid "Local IP" -msgstr "" +msgstr "IP nội bộ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225 msgid "Local port" -msgstr "" +msgstr "Cổng nội bộ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." -msgstr "" +msgstr "LocalIp chỉ định địa chỉ IP hoặc tên máy chủ để ủy quyền." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." -msgstr "" +msgstr "LocalPort chỉ định cổng cho proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Vị trí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Tệp nhật ký" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ log" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Log max days" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Log stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Log stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" @@ -227,6 +250,9 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"LogFile chỉ định một tệp mà nhật ký sẽ được ghi vào. Giá trị này sẽ chỉ được " +"sử dụng nếu LogWay được đặt phù hợp.<br />Theo mặc định, giá trị này là " +"\"bảng điều khiển\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" @@ -234,6 +260,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" +"LogLevel chỉ định mức nhật ký tối thiểu. Các giá trị hợp lệ là \"dấu vết\", " +"\"gỡ lỗi\", \"thông tin\", \"cảnh báo\" và \"lỗi\".<br />Theo mặc định, giá " +"trị này là \"thông tin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" @@ -241,6 +270,9 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, " "this value is 0." msgstr "" +"LogMaxDays chỉ định số ngày tối đa để lưu trữ thông tin nhật ký trước khi " +"xóa. Giá trị này chỉ được sử dụng nếu LogWay == \"file\".<br />Theo mặc " +"định, giá trị này là 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" @@ -248,24 +280,30 @@ msgid "" "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.<br />By default, this value is true." msgstr "" +"LoginFailExit kiểm soát việc khách hàng có nên thoát ra sau một lần thử đăng " +"nhập không thành công hay không. Nếu sai, ứng dụng sẽ thử lại cho đến khi " +"đăng nhập thành công.<br />Theo mặc định, giá trị này là đúng." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" -msgstr "" +msgstr "Không chạy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://" "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>" msgstr "" +"Môi trường hệ điều hành chuyển sang frp cho mẫu tệp cấu hình, xem <a href=" +"\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp " +"README</a>" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Plugin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" @@ -277,20 +315,23 @@ msgid "" "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Giao thức chỉ định giao thức sẽ sử dụng khi tương tác với máy chủ. Các giá " +"trị hợp lệ là \"tcp\", \"kcp\" và \"websocket\".<br />Theo mặc định, giá trị " +"này là \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" -msgstr "" +msgstr "Tên Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Loại Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "" @@ -298,90 +339,98 @@ msgid "" "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"ProxyType chỉ định loại proxy này. Các giá trị hợp lệ bao gồm \"tcp\", \"udp" +"\", \"http\", \"https\", \"stcp\" và \"xtcp\".<br />Theo mặc định, giá trị " +"này là \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226 msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Remote port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Respawn khi bị lỗi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Vai trò" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Chạy daemon theo nhóm" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "SOCKS5 password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "SOCKS5 user" -msgstr "" +msgstr "Tài khoản người dùng SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ máy chủ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Cổng máy chủ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"ServerAddr chỉ định địa chỉ của máy chủ để kết nối.<br />Theo mặc định, giá " +"trị này là \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"ServerPort chỉ định cổng để kết nối với máy chủ trên.<br />Theo mặc định, " +"giá trị này là 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Sk" -msgstr "" +msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 msgid "Startup Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt khởi động" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "Miền con" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" +"TLSEnable chỉ định có nên sử dụng TLS hay không khi giao tiếp với máy chủ." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" @@ -390,16 +439,21 @@ msgid "" "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is " "true." msgstr "" +"TcpMux chuyển đổi ghép kênh luồng TCP. Điều này cho phép nhiều yêu cầu từ " +"máy khách chia sẻ một kết nối TCP. Nếu giá trị này là true, thì máy chủ cũng " +"phải bật tính năng ghép kênh TCP.<br />Theo mặc định, giá trị này là true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Danh sách này có thể được sử dụng để chỉ định một số tham số bổ sung chưa " +"được đưa vào LuCI này." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" @@ -407,16 +461,21 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed. <br />By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Mã thông báo chỉ định mã thông báo ủy quyền được sử dụng để tạo các khóa " +"được gửi đến máy chủ. Máy chủ phải có mã thông báo phù hợp để ủy quyền thành " +"công. <br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "Unix domain socket path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn tên miền socket Unix" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.<br />By default, this value is false." msgstr "" +"UseCompression kiểm soát việc có nén giao tiếp với máy chủ hay không.<br /" +">Theo mặc định, giá trị này là sai." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" @@ -424,10 +483,13 @@ msgid "" "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.<br />By default, this value is false." msgstr "" +"UseEncryption kiểm soát việc giao tiếp với máy chủ có được mã hóa hay không. " +"Quá trình mã hóa được thực hiện bằng cách sử dụng mã thông báo được cung cấp " +"trong cấu hình máy chủ và máy khách.<br />Theo mặc định, giá trị này là sai." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" @@ -435,10 +497,13 @@ msgid "" "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Người dùng chỉ định tiền tố cho tên proxy để phân biệt chúng với các máy " +"khách khác. Nếu giá trị này không phải là \"\", tên proxy sẽ tự động được " +"đổi thành \"{user}.{proxy_name}\".<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" -msgstr "" +msgstr "frp Client" |