summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po
index 4fd38d0e52..9f90d75776 100644
--- a/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po
+++ b/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po
@@ -36,37 +36,37 @@ msgstr "Utilizador do Administrador"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
msgid ""
-"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
+"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
"default, this value is \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-"AdminAddr especifica o endereço para o qual o servidor admin se liga.<br>Por "
+"AdminAddr especifica o endereço para o qual o servidor admin se liga.<br />Por "
"padrão, este valor é \"127.0.0.1\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
msgid ""
"AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
-"value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
+"value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this value "
"is 0."
msgstr ""
"AdminPort especifica a porta onde o servidor de administração escuta. Se "
-"este valor for 0, o servidor admin não será iniciado.<br>Por padrão, este "
+"este valor for 0, o servidor admin não será iniciado.<br />Por padrão, este "
"valor é 0."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
msgid ""
"AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
-"<br>By default, this value is \"admin\"."
+"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
"AdminPwd especifica a palavra-passe que o servidor admin usará para login."
-"<br>Por padrão, este valor é \"admin\"."
+"<br />Por padrão, este valor é \"admin\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
msgid ""
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
-"<br>By default, this value is \"admin\"."
+"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
"AdminUser especifica o nome de utilizador que o servidor admin usará para "
-"login.<br>Por padrão, este valor é \"admin\"."
+"login.<br />Por padrão, este valor é \"admin\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
msgid "Assets dir"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Diretório de ativos"
msgid ""
"AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
-"bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
+"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
"AssetsDir determina um diretório local de onde o painel carregará recursos. "
"Se o valor for \"\", os ativos serão carregados do que estiver embutido no "
-"executável usando o statik. <br>O valor predefinido é \"\"."
+"executável usando o statik. <br />O valor predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:168
msgid "Collecting data ..."
@@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "Utilizador HTTP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
msgid ""
"HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
-"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
+"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
"default, this value is 30."
msgstr ""
"HeartBeatInterval determina em que intervalo heartbeats serão enviados para "
-"o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br>O valor "
+"o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br />O valor "
"predefinido é 30."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
msgid ""
"HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
-"change this value.<br>By default, this value is 90."
+"change this value.<br />By default, this value is 90."
msgstr ""
"HeartBeatTimeout especifica o atraso máximo permitido de resposta ao "
"heartbeat antes que a conexão seja encerrada, em segundos. Não é "
-"recomendável alterar esse valor. <br>O valor predefinido é 90."
+"recomendável alterar esse valor. <br />O valor predefinido é 90."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
msgid "Heartbeat interval"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Reescrever o cabeçalho do host"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
msgid ""
"HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
-"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
+"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By default, "
"this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
msgstr ""
"O HttpProxy especifica um endereço proxy para conectar ao servidor através "
-"dele. Se esse valor for \"\", o servidor será conectado diretamente. <br>O "
+"dele. Se esse valor for \"\", o servidor será conectado diretamente. <br />O "
"valor predefinido desse valor é lido da variável do ambiente \"http_proxy\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50
@@ -234,21 +234,21 @@ msgstr "Registo do stdout"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
msgid ""
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
-"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
+"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info\"."
msgstr ""
"O LogLevel determina o nível mínimo de registo. Valores válidos são \"trace"
-"\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br>O valor predefinido é "
+"\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br />O valor predefinido é "
"\"info\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
msgid ""
"LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
-"succeeds.<br>By default, this value is true."
+"succeeds.<br />By default, this value is true."
msgstr ""
"LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após a falha de uma "
"tentativa de login. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
-"tentativa de login seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é true."
+"tentativa de login seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é true."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143
msgid "NOT RUNNING"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Protocolo"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid ""
"Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
-"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
+"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
"value is \"tcp\"."
msgstr ""
"O protocolo especifica o protocolo a ser usado ao interagir com o servidor. "
-"Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br>O valor "
+"Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br />O valor "
"predefinido é \"tcp\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "Tipo de proxy"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
msgid ""
"ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
-"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
+"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
"value is \"tcp\"."
msgstr ""
"ProxyType especifica o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
-"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", e \"xtcp\".<br>O valor predefinido é "
+"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", e \"xtcp\".<br />O valor predefinido é "
"\"tcp\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141
@@ -334,18 +334,18 @@ msgstr "Porta do servidor"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
msgid ""
-"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
+"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By default, "
"this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
-"ServerAddr especifica o endereço do servidor ao qual se conectar.<br>O valor "
+"ServerAddr especifica o endereço do servidor ao qual se conectar.<br />O valor "
"predefinido é \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
msgid ""
-"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
+"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
"this value is 7000."
msgstr ""
-"ServerPort especifica a porta ao qual se conectar no servidor.<br>O valor "
+"ServerPort especifica a porta ao qual se conectar no servidor.<br />O valor "
"predefinido é 7000."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:68
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
"client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
-"must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
+"must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
"true."
msgstr ""
"TcpMux alterna multiplexação de fluxo TCP. Isso permite que várias "
"solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
-"for true, o servidor deve ter multiplexing TCP ativado também. <br>O valor "
+"for true, o servidor deve ter multiplexing TCP ativado também. <br />O valor "
"predefinido é verdadeiro."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Chave eletrónica"
msgid ""
"Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
-"succeed. <br>By default, this value is \"\"."
+"succeed. <br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
"O token especifica o token de autorização usado para criar chaves a serem "
"enviadas para o servidor. O servidor deve ter um token correspondente para a "
@@ -414,20 +414,20 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
msgid ""
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
-"compressed.<br>By default, this value is false."
+"compressed.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
"UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
-"não. <br>O valor predefinido é false."
+"não. <br />O valor predefinido é false."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
msgid ""
"UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
-"client configuration.<br>By default, this value is false."
+"client configuration.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
"UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
"não. A criptografia é feita a usar os tokens fornecidos na configuração do "
-"servidor e do cliente. <br>O valor predefinido é false."
+"servidor e do cliente. <br />O valor predefinido é false."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid "User"
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Utilizador"
msgid ""
"User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
-"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
+"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
"O utilizador especifica um prefixo aos nomes de proxy para distingui-los de "
"outros clientes. Se este valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
-"automaticamente alterados para \"{utilizador}. {nome_do_proxy}\". <br>O "
+"automaticamente alterados para \"{utilizador}. {nome_do_proxy}\". <br />O "
"valor predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141