diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po index 4fd38d0e52..9f90d75776 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/pt/frpc.po @@ -36,37 +36,37 @@ msgstr "Utilizador do Administrador" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" -"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By " +"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" -"AdminAddr especifica o endereço para o qual o servidor admin se liga.<br>Por " +"AdminAddr especifica o endereço para o qual o servidor admin se liga.<br />Por " "padrão, este valor é \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this " -"value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value " +"value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this value " "is 0." msgstr "" "AdminPort especifica a porta onde o servidor de administração escuta. Se " -"este valor for 0, o servidor admin não será iniciado.<br>Por padrão, este " +"este valor for 0, o servidor admin não será iniciado.<br />Por padrão, este " "valor é 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." -"<br>By default, this value is \"admin\"." +"<br />By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminPwd especifica a palavra-passe que o servidor admin usará para login." -"<br>Por padrão, este valor é \"admin\"." +"<br />Por padrão, este valor é \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." -"<br>By default, this value is \"admin\"." +"<br />By default, this value is \"admin\"." msgstr "" "AdminUser especifica o nome de utilizador que o servidor admin usará para " -"login.<br>Por padrão, este valor é \"admin\"." +"login.<br />Por padrão, este valor é \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Assets dir" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Diretório de ativos" msgid "" "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load " "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " -"bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"." +"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"." msgstr "" "AssetsDir determina um diretório local de onde o painel carregará recursos. " "Se o valor for \"\", os ativos serão carregados do que estiver embutido no " -"executável usando o statik. <br>O valor predefinido é \"\"." +"executável usando o statik. <br />O valor predefinido é \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:168 msgid "Collecting data ..." @@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "Utilizador HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the " -"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By " +"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By " "default, this value is 30." msgstr "" "HeartBeatInterval determina em que intervalo heartbeats serão enviados para " -"o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br>O valor " +"o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br />O valor " "predefinido é 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay " "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " -"change this value.<br>By default, this value is 90." +"change this value.<br />By default, this value is 90." msgstr "" "HeartBeatTimeout especifica o atraso máximo permitido de resposta ao " "heartbeat antes que a conexão seja encerrada, em segundos. Não é " -"recomendável alterar esse valor. <br>O valor predefinido é 90." +"recomendável alterar esse valor. <br />O valor predefinido é 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Heartbeat interval" @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Reescrever o cabeçalho do host" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If " -"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, " +"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By default, " "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" "O HttpProxy especifica um endereço proxy para conectar ao servidor através " -"dele. Se esse valor for \"\", o servidor será conectado diretamente. <br>O " +"dele. Se esse valor for \"\", o servidor será conectado diretamente. <br />O " "valor predefinido desse valor é lido da variável do ambiente \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50 @@ -234,21 +234,21 @@ msgstr "Registo do stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" -"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"." +"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info\"." msgstr "" "O LogLevel determina o nível mínimo de registo. Valores válidos são \"trace" -"\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br>O valor predefinido é " +"\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br />O valor predefinido é " "\"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed " "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " -"succeeds.<br>By default, this value is true." +"succeeds.<br />By default, this value is true." msgstr "" "LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após a falha de uma " "tentativa de login. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma " -"tentativa de login seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é true." +"tentativa de login seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143 msgid "NOT RUNNING" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. " -"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this " +"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "O protocolo especifica o protocolo a ser usado ao interagir com o servidor. " -"Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br>O valor " +"Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br />O valor " "predefinido é \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188 @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "Tipo de proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " -"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this " +"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" "ProxyType especifica o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", " -"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", e \"xtcp\".<br>O valor predefinido é " +"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", e \"xtcp\".<br />O valor predefinido é " "\"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141 @@ -334,18 +334,18 @@ msgstr "Porta do servidor" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" -"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, " +"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" -"ServerAddr especifica o endereço do servidor ao qual se conectar.<br>O valor " +"ServerAddr especifica o endereço do servidor ao qual se conectar.<br />O valor " "predefinido é \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" -"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, " +"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, " "this value is 7000." msgstr "" -"ServerPort especifica a porta ao qual se conectar no servidor.<br>O valor " +"ServerPort especifica a porta ao qual se conectar no servidor.<br />O valor " "predefinido é 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:68 @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "" msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server " -"must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is " +"must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is " "true." msgstr "" "TcpMux alterna multiplexação de fluxo TCP. Isso permite que várias " "solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor " -"for true, o servidor deve ter multiplexing TCP ativado também. <br>O valor " +"for true, o servidor deve ter multiplexing TCP ativado também. <br />O valor " "predefinido é verdadeiro." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Chave eletrónica" msgid "" "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to " "the server. The server must have a matching token for authorization to " -"succeed. <br>By default, this value is \"\"." +"succeed. <br />By default, this value is \"\"." msgstr "" "O token especifica o token de autorização usado para criar chaves a serem " "enviadas para o servidor. O servidor deve ter um token correspondente para a " @@ -414,20 +414,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " -"compressed.<br>By default, this value is false." +"compressed.<br />By default, this value is false." msgstr "" "UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou " -"não. <br>O valor predefinido é false." +"não. <br />O valor predefinido é false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "" "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be " "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " -"client configuration.<br>By default, this value is false." +"client configuration.<br />By default, this value is false." msgstr "" "UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou " "não. A criptografia é feita a usar os tokens fornecidos na configuração do " -"servidor e do cliente. <br>O valor predefinido é false." +"servidor e do cliente. <br />O valor predefinido é false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "User" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Utilizador" msgid "" "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other " "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " -"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"." +"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"." msgstr "" "O utilizador especifica um prefixo aos nomes de proxy para distingui-los de " "outros clientes. Se este valor não for \"\", os nomes de proxy serão " -"automaticamente alterados para \"{utilizador}. {nome_do_proxy}\". <br>O " +"automaticamente alterados para \"{utilizador}. {nome_do_proxy}\". <br />O " "valor predefinido é \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141 |