diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/es/freifunk-policyrouting.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/es/freifunk-policyrouting.po | 66 |
1 files changed, 66 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/es/freifunk-policyrouting.po b/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/es/freifunk-policyrouting.po new file mode 100644 index 000000000..8af3458df --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/es/freifunk-policyrouting.po @@ -0,0 +1,66 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-14 22:49+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " +"gateway in the mesh network." +msgstr "" +"Todo el tráfico desde interfaces de estas zonas se enviará por una pasarela " +"de la red mesh." + +msgid "Enable Policy Routing" +msgstr "Activar política de enrutado" + +msgid "Fallback to mesh" +msgstr "Si falla usar mesh" + +msgid "Firewall zones" +msgstr "Zonas del cortafuegos" + +msgid "" +"If no default route is received from the mesh network then traffic which " +"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " +"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " +"traffic then you should select this option." +msgstr "" +"Si no se recibe una ruta por defecto de la red mesh el tráfico de las zonas " +"de cortafuegos seleccionado se enviará por esta conexión de red. Si no desea " +"esto marque esta opción para bloquearlo." + +msgid "" +"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " +"gateway." +msgstr "" +"Si su pasarela no está disponible cambie a la pasarela por defecto de la " +"mesh." + +msgid "Policy Routing" +msgstr "Política de enrutamiento" + +msgid "Strict Filtering" +msgstr "Filtrado estricto" + +msgid "" +"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " +"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " +"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " +"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " +"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." +msgstr "" +"Estas páginas se pueden usar para definir la política de enrutamiento para " +"ciertas zonas del cortafuegos. Esto es útil si quiere usar su conexión a " +"internet pero no quiere compartirla con otros (por eso se llama \"Modo " +"egoísta\"). Su propio tráfico se enviará por su conexión internet mientras " +"que el tráfico del mes usará otra pasarela en la mesh." |