diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po | 123 |
1 files changed, 48 insertions, 75 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po index be16fece88..3657d742e7 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po @@ -1,19 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n" -"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 20:55+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" msgid "%s in %s" msgstr "%s в %s" @@ -55,10 +53,10 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Разрешить перенаправление из <em>зон-источников</em>:" +msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:" msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Разрешить перенаправление в <em>зоны назначения</em>:" +msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:" msgid "Any" msgstr "Любой" @@ -75,9 +73,8 @@ msgid "" "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, " -"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. " -"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после " -"того, как загружен набор правил по умолчанию." +"которые не охвачены рамками брандмауэра. Команды выполняются после каждой " +"перезагрузки брандмауэра сразу после загрузки набора правил по умолчанию." msgid "Destination IP address" msgstr "IP-адрес назначения" @@ -100,7 +97,6 @@ msgstr "Не пропускать некорректные пакеты" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#, fuzzy msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "Включить NAT Loopback" @@ -147,7 +143,7 @@ msgid "Forward to" msgstr "Перенаправлять в" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Пятница" msgid "From %s in %s" msgstr "Из %s в %s" @@ -200,37 +196,36 @@ msgstr "Ограничение MSS" msgid "Masquerading" msgstr "Маскарадинг" -#, fuzzy msgid "Match" -msgstr "Выбирать" +msgstr "Проверка" msgid "Match ICMP type" msgstr "Соответствовать ICMP типу" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" -"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон " -"портов. " +"Проверять перенаправленный трафик с заданным портом назначения или " +"диапазоном портов. " msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" -"Выбирать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного " -"хоста" +"Проверять входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного " +"хоста. " msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" -"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов " -"клиентского хоста." +"Проверять входящий трафик, исходящий от заданного исходного порта или " +"диапазона портов на клиентского хоста. " msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понедельник" msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Дни Месяца" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -301,7 +296,7 @@ msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети" msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Перезапуск межсетевой экрана" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей" @@ -335,29 +330,8 @@ msgid "SNAT port" msgstr "Порт SNAT" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Суббота" -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Traffic Redirection" -# msgstr "" -# msgid "" -# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -# "forwarded packets." -# msgstr "" -# msgid "Overview" -# msgstr "" -# msgid "Name" -# msgstr "" -# msgid "Source zone" -# msgstr "" -# msgid "Source MAC-address" -# msgstr "" -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# msgid "Protocol" -# msgstr "" msgid "Source IP address" msgstr "IP-адрес источника" @@ -387,19 +361,19 @@ msgid "Source zone" msgstr "Зона-источник" msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Дата начала (yyyy-mm-dd)" msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Время начала (hh:mm:ss)" msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Дата остановки (yyyy-mm-dd)" msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Время остановки (hh:mm:ss)" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Воскресенье" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " @@ -415,11 +389,11 @@ msgid "" "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими " -"зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий " -"из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик " -"<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является " -"<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> " -"допускает перенаправление трафика из wan в lan." +"зонами. Трафиком <em>'зон-получателей'</em> является трафик " +"<strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</em> " +"является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление " +"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan " +"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " @@ -435,7 +409,6 @@ msgstr "" "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В " "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." -#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " @@ -443,18 +416,18 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " "networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" -"Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> " -"и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и " -"исходящего трафика. Опция <em>перенаправление</em> позволяет установить " -"политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. " -"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются " -"частью данной зоны." +"Страница содержит общие свойства %q. Режимы <em>'Входящий'</em> и " +"<em>'Исходящий'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, " +"поступающего и покидающего эту зону, в то время как режим " +"<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между " +"различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие " +"доступные сети являются членами этой зоны." msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четверг" msgid "Time in UTC" -msgstr "" +msgstr "Время UTC" msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>" @@ -487,7 +460,7 @@ msgstr "" "портов маршрутизатора." msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Вторник" msgid "Via %s" msgstr "Через %s" @@ -496,16 +469,16 @@ msgid "Via %s at %s" msgstr "Через %s, порт %s" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Среда" msgid "Week Days" -msgstr "" +msgstr "Дни недели" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" -"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив " +"Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив " "через пробел названия протоколов." msgid "Zone %q" @@ -542,4 +515,4 @@ msgid "reject" msgstr "отвергать" msgid "traffic" -msgstr "" +msgstr "трафик" |