summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant')
-rw-r--r--applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po279
1 files changed, 0 insertions, 279 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po
index f718506a75..6e8d2e81b4 100644
--- a/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po
+++ b/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po
@@ -1,6 +1,3 @@
-#
-# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
-#
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
@@ -1215,279 +1212,3 @@ msgstr "未規定"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
msgid "valid firewall mark"
msgstr "有效正確的防火牆標記"
-
-#~ msgid "%s in %s"
-#~ msgstr "%s 位於 %s"
-
-#~ msgid "%s%s with %s"
-#~ msgstr "%s%s 和 %s"
-
-#~ msgid "%s, %s in %s"
-#~ msgstr "%s, %s 位於 %s"
-
-#~ msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-#~ msgstr "<var>%d</var> 資料包/<var>%s</var>"
-
-#~ msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-#~ msgstr "<var>%d</var> 資料包/<var>%s</var>,突發 <var>%d</var> 資料包。"
-
-#~ msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-#~ msgstr "<var>%s</var> 並限制到 %s"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "接受轉發"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "接受入站"
-
-#~ msgid "Accept output"
-#~ msgstr "接受出站"
-
-#~ msgid "Destination IP address"
-#~ msgstr "目標 IP 位址"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "丟棄轉發"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "丟棄入站"
-
-#~ msgid "Discard output"
-#~ msgstr "丟棄出站"
-
-#~ msgid "Do not rewrite"
-#~ msgstr "不重寫"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "不跟蹤轉發"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "不跟蹤入站"
-
-#~ msgid "Do not track output"
-#~ msgstr "不跟蹤出站"
-
-#~ msgid "Forward to"
-#~ msgstr "轉發到"
-
-#~ msgid "From %s in %s"
-#~ msgstr "來自 %s 位於 %s"
-
-#~ msgid "From %s in %s with source %s"
-#~ msgstr "來自 %s 位於 %s 源於 %s"
-
-#~ msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-#~ msgstr "來自 %s 位於 %s 源埠 %s 源 MAC %s"
-
-#~ msgid "From %s on <var>this device</var>"
-#~ msgstr "來自 %s 位於<var>本裝置</var>"
-
-#~ msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
-#~ msgstr "來自 %s 位於<var>本裝置</var>源於 %s"
-
-#~ msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
-#~ msgstr "來自 %s 位於<var>本裝置</var>源埠 %s 源 MAC %s"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "IP 範圍"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IPv4"
-#~ msgstr "IPv4"
-
-#~ msgid "IPv6"
-#~ msgstr "IPv6"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "拒絕轉發"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "拒絕入站"
-
-#~ msgid "Refuse output"
-#~ msgstr "拒絕出站"
-
-#~ msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-#~ msgstr "到 %s 在 %s 位於<var>本裝置</var>"
-
-#~ msgid "To %s in %s"
-#~ msgstr "到 %s 位於 %s"
-
-#~ msgid "To %s on <var>this device</var>"
-#~ msgstr "到 %s 位於<var>本裝置</var>"
-
-#~ msgid "To %s, %s in %s"
-#~ msgstr "到 %s, %s 位於 %s"
-
-#~ msgid "Via %s"
-#~ msgstr "通過 %s"
-
-#~ msgid "Via %s at %s"
-#~ msgstr "通過 %s 在 %s"
-
-#~ msgid "any host"
-#~ msgstr "所有主機"
-
-#~ msgid "any router IP"
-#~ msgstr "所有路由 IP"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "非"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "埠"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "埠"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "型別"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "型別"
-
-#~ msgid "Force connection tracking"
-#~ msgstr "強制連線追蹤"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "禁用"
-
-#~ msgid "Restart Firewall"
-#~ msgstr "重啟防火牆"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "規則已禁用"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "規則已啟用"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "新增"
-
-#~ msgid "Add and edit..."
-#~ msgstr "新增並編輯…"
-
-#~ msgid "External zone"
-#~ msgstr "外部區域"
-
-#~ msgid "New SNAT rule"
-#~ msgstr "新建 SNAT 規則"
-
-#~ msgid "New forward rule"
-#~ msgstr "新建轉發規則"
-
-#~ msgid "New input rule"
-#~ msgstr "新建進入規則"
-
-#~ msgid "New port forward"
-#~ msgstr "新建埠轉發"
-
-#~ msgid "New source NAT"
-#~ msgstr "新建 Source NAT"
-
-#~ msgid "Open ports on router"
-#~ msgstr "開啟路由器埠"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "其它..."
-
-#~ msgid "To source IP"
-#~ msgstr "到源 IP"
-
-#~ msgid "To source port"
-#~ msgstr "到源埠"
-
-#~ msgid "Output zone"
-#~ msgstr "出站區域"
-
-#~ msgid "(Unnamed Entry)"
-#~ msgstr "(未命名條目)"
-
-#~ msgid "(Unnamed Rule)"
-#~ msgstr "(未命名規則)"
-
-#~ msgid "(Unnamed SNAT)"
-#~ msgstr "(未命名 SNAT)"
-
-#~ msgid "Inter-Zone Forwarding"
-#~ msgstr "埠觸發"
-
-#~ msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-#~ msgstr "匹配指定目標埠或目標埠範圍的轉發流量。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
-#~ "range on the client host."
-#~ msgstr "匹配來自客戶端主機上指定源埠或源埠範圍的入站流量。"
-
-#~ msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-#~ msgstr "將匹配流量的源位址改寫成指定位址。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to "
-#~ "only rewrite the IP address."
-#~ msgstr "將匹配流量的源埠改寫成指定埠。留空只改寫 IP 位址。"
-
-#~ msgid "Rewrite to source %s"
-#~ msgstr "源位址改寫成 %s"
-
-#~ msgid "Rewrite to source %s, %s"
-#~ msgstr "源位址改寫成 %s, %s"
-
-#~ msgid "SNAT IP address"
-#~ msgstr "SNAT IP 位址"
-
-#~ msgid "SNAT port"
-#~ msgstr "SNAT 埠"
-
-#~ msgid "Source NAT"
-#~ msgstr "Source NAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-#~ "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-#~ "multiple WAN addresses to internal subnets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Source NAT 是一種特殊形式的封包偽裝,它允許精細的控制傳出流量的源 IP,例"
-#~ "如:將多個 WAN 位址對映到內部子網。"
-
-#~ msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
-#~ msgstr "開始時間(hh:mm:ss)"
-
-#~ msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
-#~ msgstr "停止時間(hh:mm:ss)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-#~ "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-#~ msgstr "本頁面可以更改埠轉發的高階設定。大多數情況下,不需要更改這些設定。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-#~ "entry, such as matched source and destination hosts."
-#~ msgstr "本頁面可以更改通訊規則的高階設定,比如:需匹配的源主機和目標主機。"
-
-#~ msgid "Unnamed SNAT"
-#~ msgstr "未命名 SNAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-#~ "protocols separated by space."
-#~ msgstr "您也可以選擇“--自訂--”來定義多個協議,在多個協議間需加空格。"
-
-#~ msgid "Zone %q"
-#~ msgstr "區域 %q"
-
-#~ msgid "traffic"
-#~ msgstr "通訊"