diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po | 62 |
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po index f2355aea1..9ced0013a 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po @@ -3,15 +3,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-12 21:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:32+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " -"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "%s in %s" msgstr "%s в %s" @@ -79,8 +81,9 @@ msgid "" "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, " -"которые не охвачены рамками брандмауэра. Команды выполняются после каждой " -"перезагрузки брандмауэра сразу после загрузки набора правил по умолчанию." +"которые не охвачены рамками межсетевого экрана.<br />Команды выполняются " +"после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора " +"правил по умолчанию." msgid "Destination IP address" msgstr "IP-адрес назначения" @@ -113,7 +116,7 @@ msgid "Do not track input" msgstr "Не отслеживать входящий трафик" msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Не пропускать некорректные пакеты" +msgstr "Не пропускать<br />некорректные пакеты" msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -122,7 +125,7 @@ msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "Включить NAT Loopback" msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак" +msgstr "Включить защиту<br />от SYN-flood атак" msgid "Enable logging on this zone" msgstr "Включить журналирование в этой зоне" @@ -137,7 +140,7 @@ msgid "External zone" msgstr "Внешняя зона" msgid "Extra arguments" -msgstr "Дополнительные аргументы" +msgstr "Дополнительные<br />аргументы" msgid "Firewall" msgstr "Межсетевой экран" @@ -236,12 +239,12 @@ msgid "Match" msgstr "Перенаправлять в" msgid "Match ICMP type" -msgstr "Фильтровать по типу ICMP" +msgstr "Соответствовать<br />ICMP типу" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" -"Фильтровать перенаправленный трафик с заданным портом назначения или " -"диапазоном портов. " +"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон " +"портов. " msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " @@ -254,8 +257,8 @@ msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" -"Фильтровать входящий трафик, исходящий от заданного исходного порта или " -"диапазона портов на клиентского хоста. " +"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов " +"клиентского хоста." msgid "Monday" msgstr "Понедельник" @@ -287,16 +290,18 @@ msgstr "" "адрес' (см.ниже) ." msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Только проверенный входящий трафик от этих MAC-адресов." +msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов." msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Только проверенный входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона." +msgstr "" +"Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов." msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" -"Только проверенный входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов." +"Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона " +"портов клиентского хоста" msgid "Open ports on router" msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе" @@ -413,16 +418,16 @@ msgid "Source zone" msgstr "Зона источника" msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "Дата начала (yyyy-mm-dd)" +msgstr "Дата начала<br />(год-мес-день)" msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "Время начала (hh:mm:ss)" +msgstr "Время начала<br />(чч:мм:сс)" msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "Дата остановки (yyyy-mm-dd)" +msgstr "Дата остановки<br />(год-мес-день)" msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "Время остановки (hh:mm:ss)" +msgstr "Время остановки<br />(чч:мм:сс)" msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" @@ -440,27 +445,26 @@ msgid "" "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" -"Данные настройки управляют политиками перенаправлением между этой (%s) и " +"Данные настройки управляют политиками перенаправления между этой (%s) и " "другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный " "трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</" -"em> фильтрация перенаправленного трафика из других зон <strong>'направленый " -"в %q'</strong>. Перенаправление является <em>'однонаправленным'</em>, то " -"есть перенаправление из lan в wan <em>'не'</em> допускает перенаправление " -"трафика из wan в lan." +"em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление " +"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan " +"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "entry. In most cases there is no need to modify those settings." msgstr "" -"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления " -"портов. В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." +"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления портов." +"<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "" -"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В " -"большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." +"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика." +"<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры." msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " |