diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po | 565 |
1 files changed, 565 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po new file mode 100644 index 000000000..e49f3ac96 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po @@ -0,0 +1,565 @@ +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:42+0200\n" +"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n" +"Language: no\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "%s in %s" +msgstr "%s i %s" + +msgid "%s%s with %s" +msgstr "%s%s med %s" + +msgid "%s, %s in %s" +msgstr "%s, %s i %s" + +msgid "(Unnamed Entry)" +msgstr "(oppføring uten navn)" + +msgid "(Unnamed Rule)" +msgstr "(regel uten navn)" + +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "(SNAT uten navn)" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Vennligst velg --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "-- egendefinert --" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" +msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." +msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>, burst <var>%d</var>pakker." + +msgid "<var>%s</var> and limit to %s" +msgstr "<var>%s</var> og begrens til %s" + +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +msgid "Add and edit..." +msgstr "Legg til og redigere..." + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avanserte Innstillinger" + +msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" +msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:" + +msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" +msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:" + +msgid "Any" +msgstr "Enhver" + +msgid "Covered networks" +msgstr "Gjeldene nettverk" + +msgid "Custom Rules" +msgstr "Egendefinerte Regler" + +msgid "" +"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " +"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." +msgstr "" +"Egendefinerte regler tillater deg å utføre vilkårlige iptables kommandoer " +"som ikke dekkes av brannmurens standardoppsett. Kommandoene utføres etter " +"hver omstart av brannmuren, rett etter at standard regelsett er lastet." + +msgid "Destination IP address" +msgstr "Destinasjon IP adresse" + +msgid "Destination address" +msgstr "Destinasjon adresse" + +msgid "Destination port" +msgstr "Destinasjon port" + +msgid "Destination zone" +msgstr "Destinasjon sone" + +msgid "Do not rewrite" +msgstr "Ikke omskriv" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Forkast ugyldige pakker" + +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" + +msgid "Enable NAT Loopback" +msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>" + +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse" + +msgid "Enable logging on this zone" +msgstr "Aktiver logging av denne sonen" + +msgid "External IP address" +msgstr "Ekstern IP adressse" + +msgid "External port" +msgstr "Ekstern port" + +msgid "External zone" +msgstr "Ekstern sone" + +msgid "Extra arguments" +msgstr "Ekstra argumenter" + +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" + +msgid "Firewall - Custom Rules" +msgstr "Brannmur - Egendefinerte Regler" + +msgid "Firewall - Port Forwards" +msgstr "Brannmur - Port Videresending" + +msgid "Firewall - Traffic Rules" +msgstr "Brannmur - Trafikk Regler" + +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger" + +msgid "Force connection tracking" +msgstr "" +"Bruk <abbr title=\\\"connection tracking\\\">forbindelse sporing</abbr>" + +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +msgid "Forward to" +msgstr "Videresend til" + +msgid "From %s in %s" +msgstr "Fra %s i %s" + +msgid "From %s in %s with source %s" +msgstr "Fra %s i %s med kilde %s" + +msgid "From %s in %s with source %s and %s" +msgstr "Fra %s i %s med kilde %s og %s" + +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle Innstillinger" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 og IPv6" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "Kun IPv4" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "Kun IPv6" + +msgid "Input" +msgstr "Inndata" + +msgid "Inter-Zone Forwarding" +msgstr "Sone til Sone Videresending" + +msgid "Internal IP address" +msgstr "Intern IP adresse" + +msgid "Internal port" +msgstr "Intern port" + +msgid "Internal zone" +msgstr "Intern sone" + +msgid "Limit log messages" +msgstr "Begrens logging" + +msgid "MSS clamping" +msgstr "MSS Kontroll (Clamping)" + +msgid "Masquerading" +msgstr "Masquerading" + +msgid "Match" +msgstr "Match" + +msgid "Match ICMP type" +msgstr "Match ICMP type" + +msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." +msgstr "" +"Match videresendt trafikk til den oppgitte destinasjonsport eller " +"portområdet." + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" +"Match innkommende trafikk rettet mot den oppgitte destinasjonsport eller " +"portområdet på denne verten" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host." +msgstr "" +"Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller " +"portområdet på klienten." + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "New SNAT rule" +msgstr "Ny SNAT regel" + +msgid "New forward rule" +msgstr "Ny videresending regel" + +msgid "New input rule" +msgstr "Ny inndata regel" + +msgid "New port forward" +msgstr "Ny port videresending" + +msgid "New source NAT" +msgstr "Ny kilde NAT" + +msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." +msgstr "Match kun innkommende trafikk rettet mot den oppgitt IP adresse." + +msgid "Only match incoming traffic from these MACs." +msgstr "Match kun innkommende trafikk fra disse MAC adresser." + +msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." +msgstr "Match kun innkommende trafikk fra denne IP eller IP område." + +msgid "" +"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " +"range on the client host" +msgstr "" +"Match kun innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller " +"fra portområdet til klienten" + +msgid "Open ports on router" +msgstr "Åpne porter på ruteren" + +msgid "Other..." +msgstr "Andre..." + +msgid "Output" +msgstr "Utdata" + +msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" +msgstr "Sender flere argumenter til iptables. Bruk med forsiktighet!" + +msgid "Port Forwards" +msgstr "Port Videresendinger" + +msgid "" +"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " +"specific computer or service within the private LAN." +msgstr "" +"Port videresending tillater at eksterne datamaskiner på Internett kan koble " +"seg til en bestemt maskin eller tjeneste innenfor det private LAN." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" +"Viderekoble matchet innkommende trafikk til den oppgitte porten på intern " +"vert" + +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den angitte interne vert" + +msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" +msgstr "Begrens Masquerading til oppgitt destinasjons subnett" + +msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" +msgstr "Begrens Masqeuerading til oppgitt kilde subnett" + +msgid "Restrict to address family" +msgstr "Begrens til adresse familie" + +msgid "Rewrite matched traffic to the given address." +msgstr "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte adressen." + +msgid "" +"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " +"rewrite the IP address." +msgstr "" +"Omskriv matchet trafikk til den oppgitte kildeport. Kan stå tom for kun " +"omskriving av IP adressen." + +msgid "Rewrite to source %s" +msgstr "Omskriv til kilde %s" + +msgid "Rewrite to source %s, %s" +msgstr "Omskriv til kilde %s, %s" + +msgid "SNAT IP address" +msgstr "SNAT IP adresse" + +msgid "SNAT port" +msgstr "SNAT port" + +msgid "Source IP address" +msgstr "Kilde IP adresse" + +msgid "Source MAC address" +msgstr "Kilde MAC adresse" + +msgid "Source NAT" +msgstr "Kilde NAT" + +msgid "" +"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " +"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " +"multiple WAN addresses to internal subnets." +msgstr "" +"Kilde NAT er en spesifikk form for masquerading som tillater finkornet " +"kontroll over kilde IP adressen som brukes for utgående trafikk, for " +"eksempel for å mappe flere WAN adresser til interne subnett." + +msgid "Source address" +msgstr "Kilde adresse" + +msgid "Source port" +msgstr "Kilde port" + +msgid "Source zone" +msgstr "Kilde sone" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre " +"nettverkstrafikken." + +msgid "" +"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " +"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " +"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " +"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " +"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " +"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." +msgstr "" +"Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og " +"andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk " +"<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher " +"videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. Reglene " +"ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN til WAN " +"<em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " +"entry. In most cases there is no need to modify those settings." +msgstr "" +"Denne siden lar deg endre avanserte egenskaper til port videresending " +"oppføringer. I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre disse " +"innstillingene." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " +"entry, such as matched source and destination hosts." +msgstr "" +"Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel " +"oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert." + +#, fuzzy +msgid "" +"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " +"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " +"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " +"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." +msgstr "" +"Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og " +"<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, " +"mens <em>videresend</em> valget definerer regler for videresendt trafikk " +"mellom forskjellige nettverk i sonen. <em>Gjeldene nettverk</em> " +"spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne " +"sone." + +msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" +msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>" + +msgid "To %s in %s" +msgstr "Til %s i %s" + +msgid "To %s on <var>this device</var>" +msgstr "Til %s på <var>denne enheten</var>" + +msgid "To %s, %s in %s" +msgstr "Til %s, %s i %s" + +msgid "To source IP" +msgstr "Til kilde IP" + +msgid "To source port" +msgstr "Til kilde port" + +msgid "Traffic Rules" +msgstr "Trafikk Regler" + +msgid "" +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." +msgstr "" +"Trafikk regler definerer regler for sending av pakker mellom ulike soner, " +"for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN " +"porter på ruteren." + +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +msgid "Via %s at %s" +msgstr "Via %s på %s" + +msgid "" +"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " +"protocols separated by space." +msgstr "" +"Du kan spesifisere flere ved å velge \"-- egendefinert --\" og deretter " +"skrive flere protokoller atskilt med mellomrom." + +msgid "Zone %q" +msgstr "Sone %q" + +msgid "Zone ⇒ Forwardings" +msgstr "Sone = Videresendinger" + +msgid "Zones" +msgstr "Soner" + +msgid "accept" +msgstr "godta" + +msgid "any" +msgstr "enhver" + +msgid "any host" +msgstr "enhver vert" + +msgid "any router IP" +msgstr "enhver ruter IP" + +msgid "any zone" +msgstr "enhver sone" + +msgid "don't track" +msgstr "ikke track" + +msgid "drop" +msgstr "forkast" + +msgid "reject" +msgstr "avslå" + +msgid "traffic" +msgstr "" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destinasjon" + +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Adressefamilie" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Via" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(valgfritt)" + +#~ msgid "Intended destination address" +#~ msgstr "Ønsket destinasjon adresse" + +#~ msgid "Internal port (optional)" +#~ msgstr "Intern port (valgfritt)" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Avanserte Valg" + +#~ msgid "Advanced Rules" +#~ msgstr "Avanserte Regler" + +#~ msgid "" +#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " +#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye " +#~ "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger " +#~ "slipper derfor igjennom brannmuren." + +#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" +#~ msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Enhet" + +#~ msgid "" +#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " +#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." +#~ msgstr "" +#~ "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-" +#~ "adressen du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir " +#~ "lik den IP-adressen du angir her." + +#~ msgid "" +#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " +#~ "range on the client host" +#~ msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde" + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "Oversikt" + +#~ msgid "Port forwarding" +#~ msgstr "Port Videresending" + +#~ msgid "" +#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " +#~ "network to an external network." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at " +#~ "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk." + +#~ msgid "Redirection type" +#~ msgstr "Omadressering type" + +#~ msgid "Redirections" +#~ msgstr "Omadresseringer" + +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Regler" + +#~ msgid "Traffic Redirection" +#~ msgstr "Trafikk Omadressering" + +#~ msgid "" +#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " +#~ "forwarded packets." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg " +#~ "endre destinasjons adresse på videresendte pakker." |