diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/hu')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po | 580 |
1 files changed, 580 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po new file mode 100644 index 000000000..1c0ec5e41 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po @@ -0,0 +1,580 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:54+0200\n" +"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "%s in %s" +msgstr "%s %s-ban" + +msgid "%s%s with %s" +msgstr "%s%s %s-el" + +msgid "%s, %s in %s" +msgstr "%s, %s %s-ben" + +msgid "(Unnamed Entry)" +msgstr "(Névtelen bejegyzés)" + +msgid "(Unnamed Rule)" +msgstr "(Névtelen szabály)" + +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "(Névtelen SNAT)" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Kérem válasszon --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "-- egyéni --" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" +msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." +msgstr "<var>%d</var> csom. <var>%s</var>-enként, burst <var>%d</var> csom." + +msgid "<var>%s</var> and limit to %s" +msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re" + +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +msgid "Add and edit..." +msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..." + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Haladó beállítások" + +msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" +msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a <em>forrás zónákból</em>:" + +msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" +msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a <em>cél zónákba</em>:" + +msgid "Any" +msgstr "Bármelyik" + +msgid "Covered networks" +msgstr "Lefedett hálózatok" + +msgid "Custom Rules" +msgstr "Egyéni szabályok" + +msgid "" +"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " +"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." +msgstr "" +"Az egyedi szabályok lehetővé teszik tetszőleges iptables parancsok " +"futtatását melyekre a tűzfal keretrendszer egyébként nem biztosít " +"lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra " +"kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után." + +msgid "Destination IP address" +msgstr "Cél IP-cím" + +msgid "Destination address" +msgstr "Cél cím" + +msgid "Destination port" +msgstr "Cél port" + +msgid "Destination zone" +msgstr "Cél zóna" + +msgid "Do not rewrite" +msgstr "Ne írja felül" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása" + +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezés" + +msgid "Enable NAT Loopback" +msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése" + +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése" + +msgid "Enable logging on this zone" +msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán" + +msgid "External IP address" +msgstr "Külső IP cím" + +msgid "External port" +msgstr "Külső port" + +msgid "External zone" +msgstr "Külső zóna" + +msgid "Extra arguments" +msgstr "További argumentumok" + +msgid "Firewall" +msgstr "Tűzfal" + +msgid "Firewall - Custom Rules" +msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok" + +msgid "Firewall - Port Forwards" +msgstr "Tűzfal - Port továbbítások" + +msgid "Firewall - Traffic Rules" +msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok" + +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások" + +msgid "Force connection tracking" +msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése" + +msgid "Forward" +msgstr "Továbbítás" + +msgid "Forward to" +msgstr "Továbbítás ennek" + +msgid "From %s in %s" +msgstr "%s felől %s-ben" + +msgid "From %s in %s with source %s" +msgstr "%s felől %s-ben %s forrással" + +msgid "From %s in %s with source %s and %s" +msgstr "%s felől %s-ben %s és %s forrással" + +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 és IPv6" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "csak IPv4" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "csak IPv6" + +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +msgid "Inter-Zone Forwarding" +msgstr "Zónák-közötti továbbítás" + +msgid "Internal IP address" +msgstr "Belső IP cím" + +msgid "Internal port" +msgstr "Belső port" + +msgid "Internal zone" +msgstr "Belső zóna" + +msgid "Limit log messages" +msgstr "Napló üzenetek korlátozása" + +msgid "MSS clamping" +msgstr "MSS clamping engegélyezése" + +msgid "Masquerading" +msgstr "Álcázás" + +msgid "Match" +msgstr "Szűrés" + +msgid "Match ICMP type" +msgstr "Szűrés ICMP típus alapján" + +msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." +msgstr "" +"Továbbított forgalom szűrése a megadott cél port, vagy port tartomány " +"szerint." + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" +"Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a " +"gépen" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host." +msgstr "" +"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom " +"szűrése. " + +msgid "Name" +msgstr "Név" + +msgid "New SNAT rule" +msgstr "Új SNAT szabály" + +msgid "New forward rule" +msgstr "Új továbbítási szabály" + +msgid "New input rule" +msgstr "Új bemeneti szabály" + +msgid "New port forward" +msgstr "Új port továbbítás" + +msgid "New source NAT" +msgstr "Új forrás NAT" + +msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." +msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse." + +msgid "Only match incoming traffic from these MACs." +msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse." + +msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." +msgstr "" +"Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat " +"egyeztesse." + +msgid "" +"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " +"range on the client host" +msgstr "" +"Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port " +"tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse." + +msgid "Open ports on router" +msgstr "Port megnyitása a routeren" + +msgid "Other..." +msgstr "Egyéb..." + +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" +msgstr "" +"További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!" + +msgid "Port Forwards" +msgstr "Port továbbítás" + +msgid "" +"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " +"specific computer or service within the private LAN." +msgstr "" +"A port továbbítás lehetővé teszi az interneten lévő távoli számítógépeknek a " +"privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő " +"csatlakozását." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához" + +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez" + +msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" +msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra" + +msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" +msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra" + +msgid "Restrict to address family" +msgstr "Korlátozás cím családra" + +msgid "Rewrite matched traffic to the given address." +msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre." + +msgid "" +"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " +"rewrite the IP address." +msgstr "" +"Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van " +"hagyva, csak az IP cím kerül átírásra." + +msgid "Rewrite to source %s" +msgstr "Átírás %s forrásra" + +msgid "Rewrite to source %s, %s" +msgstr "Átírás %s, %s forrásra" + +msgid "SNAT IP address" +msgstr "SNAT IP cím" + +msgid "SNAT port" +msgstr "SNAT port" + +msgid "Source IP address" +msgstr "Forrás IP cím" + +msgid "Source MAC address" +msgstr "Forrás MAC cím" + +msgid "Source NAT" +msgstr "Forrás NAT" + +msgid "" +"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " +"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " +"multiple WAN addresses to internal subnets." +msgstr "" +"A forrás NAT az álcázás olyan speciális formája, mely lehetővé teszi a " +"kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például " +"több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz." + +msgid "Source address" +msgstr "Forrás cím" + +msgid "Source port" +msgstr "Forrás port" + +msgid "Source zone" +msgstr "Forrás zóna" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati " +"forgalom áramlásának szabályozására." + +msgid "" +"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " +"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " +"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " +"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " +"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " +"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." +msgstr "" +"Az alábbi beállítások vezérlik a továbbítási irányelveket a jelenlegi zóna " +"(%s) és a többi zóna között. A <em>cél zónák</em> fedik le a továbbított " +"forgalmat <strong>amelynek forrása %q</strong>. A <em>forrás zónák</em> " +"szűrik a továbbított forgalmat más zónákból <strong>melynek célja %q</" +"strong>. A továbbítási szabály <em>egyirányú</em>, tehát pl. egy továbbítás " +"LAN-ból WAN-ba <em>nem</em> jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is " +"engedélyezett." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " +"entry. In most cases there is no need to modify those settings." +msgstr "" +"Ez a lap lehetővé teszi a port továbbítási bejegyzések speciális " +"tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a " +"módosítása nem szükséges." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " +"entry, such as matched source and destination hosts." +msgstr "" +"Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális " +"tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése." + +#, fuzzy +msgid "" +"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " +"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " +"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " +"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." +msgstr "" +"Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és " +"<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom " +"alapértelmezett szabályait, míg a <em>továbbítási</em> beállítás a különböző " +"hálózatok közötti forgalomtovábbítás szabályát írja le a zónán belül. A " +"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai " +"ennek a zónának." + +msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" +msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>" + +msgid "To %s in %s" +msgstr "%s-re %s-ben" + +msgid "To %s on <var>this device</var>" +msgstr "%s-re a <var>eszközön</var>" + +msgid "To %s, %s in %s" +msgstr "%s-re, %s %s-ben" + +msgid "To source IP" +msgstr "Forrás IP-re" + +msgid "To source port" +msgstr "Forrás portra" + +msgid "Traffic Rules" +msgstr "Forgalmi szabályok" + +msgid "" +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." +msgstr "" +"A forgalmi szabályok a különböző zónák között utazó csomagokra vonatkozó " +"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom " +"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren." + +msgid "Via %s" +msgstr "%s-en át" + +msgid "Via %s at %s" +msgstr "%s-en át %s-nél" + +msgid "" +"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " +"protocols separated by space." +msgstr "" +"Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása " +"lehetséges egymástól szóközzell elválasztva." + +msgid "Zone %q" +msgstr "Zóna %q" + +msgid "Zone ⇒ Forwardings" +msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások" + +msgid "Zones" +msgstr "Zónák" + +msgid "accept" +msgstr "elfogadás" + +msgid "any" +msgstr "bármelyik" + +msgid "any host" +msgstr "bármelyik gép" + +msgid "any router IP" +msgstr "bármelyik router IP" + +msgid "any zone" +msgstr "bármelyik zóna" + +msgid "don't track" +msgstr "ne kövesse" + +msgid "drop" +msgstr "eldobás" + +msgid "reject" +msgstr "visszautasítás" + +msgid "traffic" +msgstr "" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Cél" + +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Család" + +#~ msgid "Forward to %s in %s" +#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s" + +#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" +#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s" + +#~ msgid "SNAT" +#~ msgstr "SNAT" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forrás" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Keresztül" + +#~ msgid "Accept forward" +#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése" + +#~ msgid "Accept input" +#~ msgstr "Bemenet engedélyezése" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Letiltás" + +#~ msgid "Discard forward" +#~ msgstr "Kimenet eldobása" + +#~ msgid "Discard input" +#~ msgstr "Bemenet eldobása" + +#~ msgid "Do not track forward" +#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást" + +#~ msgid "Do not track input" +#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP" + +#~ msgid "IP range" +#~ msgstr "IP tartomány" + +#~ msgid "IPs" +#~ msgstr "IP-k" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "MAC cím" + +#~ msgid "MACs" +#~ msgstr "MAC címek" + +#~ msgid "Refuse forward" +#~ msgstr "Továbbítás megtagadása" + +#~ msgid "Refuse input" +#~ msgstr "Bemenet megtagadása" + +#~ msgid "Rule is disabled" +#~ msgstr "Szabály letiltva" + +#~ msgid "Rule is enabled" +#~ msgstr "Szabály engedélyezve" + +#~ msgid "day" +#~ msgstr "nap" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "óra" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "perc" + +#~ msgid "not" +#~ msgstr "nem" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "port" + +#~ msgid "ports" +#~ msgstr "portok" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "másodperc" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "típus" + +#~ msgid "types" +#~ msgstr "típusok" |