diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po | 693 |
1 files changed, 693 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po new file mode 100644 index 000000000..96f3f510b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po @@ -0,0 +1,693 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n" +"Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "%s in %s" +msgstr "" + +msgid "%s%s with %s" +msgstr "" + +msgid "%s, %s in %s" +msgstr "" + +msgid "(Unnamed Entry)" +msgstr "" + +msgid "(Unnamed Rule)" +msgstr "" + +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Choisissez SVP --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" +msgstr "" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." +msgstr "" + +msgid "<var>%s</var> and limit to %s" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Add and edit..." +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancés" + +msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" +msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :" + +msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" +msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :" + +msgid "Any" +msgstr "N'importe lequel" + +msgid "Covered networks" +msgstr "Réseaux couverts" + +msgid "Custom Rules" +msgstr "Régles spécifiques" + +msgid "" +"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " +"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." +msgstr "" + +msgid "Destination IP address" +msgstr "Adresse IP de destination" + +msgid "Destination address" +msgstr "Adresse de destination" + +msgid "Destination port" +msgstr "Port de destination" + +msgid "Destination zone" +msgstr "Zone de destination" + +msgid "Do not rewrite" +msgstr "" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Supprimer les paquets invalides" + +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +msgid "Enable NAT Loopback" +msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale" + +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood" + +msgid "Enable logging on this zone" +msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone" + +msgid "External IP address" +msgstr "Adresse IP externe" + +msgid "External port" +msgstr "Port externe" + +msgid "External zone" +msgstr "Zone externe" + +msgid "Extra arguments" +msgstr "" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" + +msgid "Firewall - Custom Rules" +msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées" + +msgid "Firewall - Port Forwards" +msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports" + +msgid "Firewall - Traffic Rules" +msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic" + +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "Pare-feu - Configuration des zones" + +msgid "Force connection tracking" +msgstr "Forcer le suivi des connexions" + +msgid "Forward" +msgstr "Transfert" + +msgid "Forward to" +msgstr "Transférer à" + +msgid "From %s in %s" +msgstr "" + +msgid "From %s in %s with source %s" +msgstr "" + +msgid "From %s in %s with source %s and %s" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 et IPv6" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "IPv4 seulement" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "IPv6 seulement" + +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +msgid "Inter-Zone Forwarding" +msgstr "Transmission entre zones" + +msgid "Internal IP address" +msgstr "Adresse IP interne" + +msgid "Internal port" +msgstr "Port interne" + +msgid "Internal zone" +msgstr "Zone interne" + +msgid "Limit log messages" +msgstr "Limiter les messages de journalisation" + +msgid "MSS clamping" +msgstr "Contrainte du MSS" + +msgid "Masquerading" +msgstr "Masquage" + +msgid "Match" +msgstr "" + +msgid "Match ICMP type" +msgstr "Type ICMP correspondant" + +msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." +msgstr "" + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" +"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la " +"gamme de ports) sur cet hôte" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host." +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "New SNAT rule" +msgstr "Nouvelle règle SNAT" + +msgid "New forward rule" +msgstr "" + +msgid "New input rule" +msgstr "Nouvelle règle d'entrée" + +msgid "New port forward" +msgstr "Nouvelle redirection de port" + +msgid "New source NAT" +msgstr "Nouvelle source NAT" + +msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." +msgstr "" + +msgid "Only match incoming traffic from these MACs." +msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC." + +msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." +msgstr "" + +msgid "" +"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " +"range on the client host" +msgstr "" + +msgid "Open ports on router" +msgstr "Ports ouverts sur le routeur" + +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." + +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" +msgstr "" + +msgid "Port Forwards" +msgstr "Redirections de port" + +msgid "" +"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " +"specific computer or service within the private LAN." +msgstr "" +"La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se " +"connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" +"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte " +"interne" + +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié" + +msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" +msgstr "" +"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux " +"destinataires" + +msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" +msgstr "" +"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux " +"sources" + +msgid "Restrict to address family" +msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses" + +msgid "Rewrite matched traffic to the given address." +msgstr "" + +msgid "" +"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " +"rewrite the IP address." +msgstr "" + +msgid "Rewrite to source %s" +msgstr "" + +msgid "Rewrite to source %s, %s" +msgstr "" + +msgid "SNAT IP address" +msgstr "Adresse IP SNAT" + +msgid "SNAT port" +msgstr "Port SNAT" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Traffic Redirection" +# msgstr "" +# +# msgid "" +# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " +# "forwarded packets." +# msgstr "" +# +# msgid "Overview" +# msgstr "" +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "Source zone" +# msgstr "" +# +# msgid "Source MAC-address" +# msgstr "" +# +# msgid "Source port" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +msgid "Source IP address" +msgstr "Adresse IP source" + +msgid "Source MAC address" +msgstr "Adresse MAC source" + +msgid "Source NAT" +msgstr "Source NAT" + +msgid "" +"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " +"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " +"multiple WAN addresses to internal subnets." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "Adresse source" + +msgid "Source port" +msgstr "Port source" + +msgid "Source zone" +msgstr "Zone source" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux " +"du trafic réseau." + +msgid "" +"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " +"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " +"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " +"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " +"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " +"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." +msgstr "" +"Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette " +"zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le " +"trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> " +"correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</" +"strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la " +"transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation " +"de transmission du WAN au LAN." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " +"entry. In most cases there is no need to modify those settings." +msgstr "" +"Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées " +"de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire " +"de modifier ces paramètres." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " +"entry, such as matched source and destination hosts." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " +"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " +"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " +"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." +msgstr "" +"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</" +"em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic " +"entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> " +"décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans " +"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux " +"disponibles sont membre de cette zone." + +msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" +msgstr "" + +msgid "To %s in %s" +msgstr "" + +msgid "To %s on <var>this device</var>" +msgstr "" + +msgid "To %s, %s in %s" +msgstr "" + +msgid "To source IP" +msgstr "" + +msgid "To source port" +msgstr "" + +msgid "Traffic Rules" +msgstr "Règles de trafic" + +msgid "" +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." +msgstr "" + +msgid "Via %s" +msgstr "" + +msgid "Via %s at %s" +msgstr "" + +msgid "" +"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " +"protocols separated by space." +msgstr "" + +msgid "Zone %q" +msgstr "Zone %q" + +msgid "Zone ⇒ Forwardings" +msgstr "Zone ⇒ Transmissions" + +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +msgid "accept" +msgstr "accepter" + +#, fuzzy +msgid "any" +msgstr "tous" + +msgid "any host" +msgstr "" + +msgid "any router IP" +msgstr "" + +msgid "any zone" +msgstr "" + +msgid "don't track" +msgstr "" + +msgid "drop" +msgstr "ignorer" + +msgid "reject" +msgstr "rejeter" + +msgid "traffic" +msgstr "" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destination" + +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Famille" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Via" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(optionnel)" + +#~ msgid "Intended destination address" +#~ msgstr "Adresse de destination voulue" + +#~ msgid "Internal port (optional)" +#~ msgstr "Port interne (optionnel)" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Options avancées" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "(optional)" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +# msgid "Source port" +# msgstr "" +# +# msgid "Destination port" +# msgstr "" +# +# msgid "Action" +# msgstr "" +# +# msgid "drop" +# msgstr "" +# +# msgid "accept" +# msgstr "" +# +# msgid "reject" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Advanced Rules" +#~ msgstr "Règles avancées" + +#~ msgid "" +#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " +#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " +#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " +#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " +#~ "admis à passer le pare-feu." + +#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" +#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Équipement" + +#~ msgid "" +#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " +#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." +#~ msgstr "" +#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP " +#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse " +#~ "donnée." + +#~ msgid "" +#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " +#~ "range on the client host" +#~ msgstr "" +#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " +#~ "gamme de ports) sur l'hôte client" + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "Vue d'ensemble" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "(optional)" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +# msgid "External port" +# msgstr "" +# +# msgid "Internal IP address" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Port forwarding" +#~ msgstr "Redirection de port" + +#~ msgid "" +#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " +#~ "network to an external network." +#~ msgstr "" +#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de " +#~ "votre réseau local au réseau externe." + +#~ msgid "Redirection type" +#~ msgstr "Type de redirection" + +#~ msgid "Redirections" +#~ msgstr "Redirections" + +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Règles" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Traffic Redirection" +#~ msgstr "Redirection du trafic" + +#~ msgid "" +#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " +#~ "forwarded packets." +#~ msgstr "" +#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination " +#~ "des paquets transférés." + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Réseau" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +#~ msgid "Traffic Control" +#~ msgstr "Contrôle de trafic" + +#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" +#~ msgstr "Trafic zone-à-zone" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " +#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " +#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " +#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter " +#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en " +#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont " +#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des " +#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; " +#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance." + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zone" + +#~ msgid "Destination IP" +#~ msgstr "IP de destination" + +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "Adresse IP" + +#~ msgid "Source MAC-address" +#~ msgstr "Adresse MAC source" |