summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po224
1 files changed, 0 insertions, 224 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po
index 5aef537a8..4a3e18226 100644
--- a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po
+++ b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po
@@ -514,227 +514,3 @@ msgstr "rechazar"
msgid "traffic"
msgstr "tráfico"
-
-#~ msgid "-- Please choose --"
-#~ msgstr "-- Seleccione --"
-
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- propio --"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destino"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Familia"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "Traspasar a %s en %s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Origen"
-
-#~ msgid "To %s"
-#~ msgstr "A %s"
-
-#~ msgid "To %s at %s"
-#~ msgstr "A %s en %s"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Via"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Aceptar traspaso"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Aceptar entrada"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Desactivar"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Descartar traspaso"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Descartar entrada"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "No seguir traspaso"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "No seguir entrada"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "Rango IP"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IPs"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MACs"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "Rechazar traspaso"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "Rechazar entrada"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "La regla está desactivada"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "La regla está activada"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "dia"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "hora"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "minuto"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "no"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "puerto"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "puertos"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "segundo"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "tipo"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "tipos"
-
-#~ msgid "Internal port (optional)"
-#~ msgstr "Puerto interno (opcional)"
-
-#~ msgid "Advanced Rules"
-#~ msgstr "Reglas avanzadas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
-#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
-#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las "
-#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les "
-#~ "permite el libre paso por el corta fuego."
-
-#~ msgid "Port forwarding"
-#~ msgstr "Reenvío de puerto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
-#~ "network to an external network."
-#~ msgstr ""
-#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna "
-#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)"
-
-#~ msgid "Traffic Redirection"
-#~ msgstr "Redirección de tráfico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-#~ "forwarded packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
-#~ "paquetes reenviados."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Redes"
-
-#~ msgid "Traffic Control"
-#~ msgstr "Control de tráfico"
-
-#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
-#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
-#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
-#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
-#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
-#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
-#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
-#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
-#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
-#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zona"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination IP"
-#~ msgstr "Destino"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP address"
-#~ msgstr "Dirección IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source MAC-address"
-#~ msgstr "Dirección MAC de origen"
-
-#~ msgid "Custom forwarding"
-#~ msgstr "Renvío personalizado"
-
-#~ msgid "Input Zone"
-#~ msgstr "Zona de entrada"
-
-#~ msgid "Output Zone"
-#~ msgstr "Zona de salida"
-
-#~ msgid "External Zone"
-#~ msgstr "Zona Externa"
-
-#~ msgid "Source MAC"
-#~ msgstr "MAC de Origen"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "De fábrica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
-#~ "aplicar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
-#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
-#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
-#~ "saliente sobre esa zona."
-
-#~ msgid "MASQ"
-#~ msgstr "MASQ"
-
-#~ msgid "contained networks"
-#~ msgstr "redes contenidas"