diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-email')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-email/po/pl/email.po | 170 |
2 files changed, 125 insertions, 89 deletions
diff --git a/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po b/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po index e7d1e9fcf7..a5a5851c23 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po @@ -1,13 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: nb\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationsemail/nb_NO/>\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" @@ -57,7 +60,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonym" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "CA-sertifikat" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domene" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "F.eks." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" @@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "Skru på POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" @@ -124,15 +127,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Påskrudd" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 +#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" @@ -194,17 +198,17 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Sti til TLS-sertifikat" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." -msgstr "" +msgstr "Sti til privat TLS nøkkel." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP-port" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." @@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP-tjener" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See <a %s>--anonymous</a>" @@ -346,11 +350,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." -msgstr "" +msgstr "Bruk TLS-kryptering for SMTP- og POP-tilkoblinger." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." -msgstr "" +msgstr "Bruk TLS-kryptering for SMTP-mellomtjenerklient." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-email/po/pl/email.po b/applications/luci-app-email/po/pl/email.po index 596321f782..fe1289f347 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/pl/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/pl/email.po @@ -1,366 +1,398 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationsemail/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" "<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known " "spammers." msgstr "" +"<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> używana do blokowania połączeń od znanych " +"spamerów." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139 msgid "" "<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" +"<b>Uwaga:</b> <code>/var/</code> to mały katalog w pamięci, dlatego przy " +"ponownym uruchomieniu urządzenia utracisz pocztę." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>." -msgstr "" +msgstr "<b>Możesz otrzymywać spam, więc zachowaj ostrożność</b>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "Plik zawierający konta POP i ich dane uwierzytelniające." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "Plik zawierający poświadczenia dla klienta smarthost SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" +"Próg zero jest przydatny do testowania i oznacza jedynie rejestrowanie kodu " +"wyniku, ale umożliwia połączenie." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "Weryfikator adresu" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na połączenia z publicznego Internetu." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na klientów zdalnych" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimowy" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "Plik uwierzytelniania" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie używana jest lokalna nazwa hosta." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Certyfikat CA" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "Plik uwierzytelniania klienta" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>." -msgstr "" +msgstr "Skonfiguruj <a %s>acme.sh, aby wystawić certyfikat TLS</a>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "Np." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera poczty e-mail" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "Serwer e-mail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "Włącz POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "Włącz TLS klienta SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "Włącz TLS dla serwera" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "Włącz porty w zaporze." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Włączone" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe opcje wiersza poleceń" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, <a %s>sprawdź dokumentację</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network " "address then it's dropped." msgstr "" +"Jeśli progowa liczba serwerów odmówi adresu sieciowego połączenia " +"przychodzącego, zostanie ono odrzucone." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"W wielu przypadkach powinien to być certyfikat główny z podpisem własnym." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port." -msgstr "" +msgstr "Poczta przychodząca domyślnie odbierana na porcie <em>25</em>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja instancji" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." -msgstr "" +msgstr "Zamiast tego użyj zamontowanego dysku z wystarczającą ilością miejsca." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog przechowywania poczty" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Ręczne opcje wiersza poleceń (przestarzałe)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory " "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" +"Modyfikuje katalog buforowy używany przez serwer POP tak, aby był " +"podkatalogiem o tej samej nazwie, co identyfikator użytkownika " +"uwierzytelniania POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" "Outcoming mail by usually received on <em>587</em> or <em>465</em> (TLS " "only) but the <em>25</em> is also used often." msgstr "" +"Poczta wychodząca jest zwykle odbierana na porcie <em>587</em> lub <em>465</" +"em> (tylko TLS), ale często używany jest także port <em>25</em>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" -msgstr "" +msgstr "Plik uwierzytelniania POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" -msgstr "" +msgstr "POP wg nazwy" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server" msgstr "" +"Serwer proxy: przesyłanie poczty wychodzącej, przechowywanie i przekazywanie " +"do serwera smarthost SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz ilość informacji wyciekających do zdalnych klientów." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored." msgstr "" +"Uruchamia określony program filtra zewnętrznego za każdym razem, gdy " +"przechowywana jest wiadomość e-mail." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263 msgid "" "Runs the specified external program to verify a message recipient's email " "address." msgstr "" +"Uruchamia określony program zewnętrzny w celu sprawdzenia adresu e-mail " +"odbiorcy wiadomości." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" -msgstr "" +msgstr "Klient SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "Port SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "Port SMTP do nasłuchiwania przychodzących wiadomości e-mail." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Serwer SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See <a %s>--anonymous</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>--anonymous</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See <a %s>--domain</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>--domain</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274 msgid "See <a %s>--filter</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>--filter</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53 msgid "See <a %s>--remote-clients</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>--remote-clients</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See <a %s>Address verification</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>Weryfikacja adresu</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 msgid "See <a %s>Authentication</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>Uwierzytelnianie</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283 msgid "See <a %s>Command line reference</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>Informacje o wierszu poleceń</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See <a %s>Connection blocking</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>Blokowanie połączeń</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>Działanie E-MailRelay</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>Działanie jako serwer POP</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See <a %s>TLS encryption</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>Szyfrowanie TLS</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for <a %s>Gmail</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz przykład dla <a %s>Gmail</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." -msgstr "" +msgstr "Plik autoryzacyjny serwera/proxy." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" -msgstr "" +msgstr "Serwer: odbieraj pocztę przychodzącą" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" -msgstr "" +msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." -msgstr "" +msgstr "Określa nazwę domeny serwera używaną w EHLO SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." msgstr "" +"Określ dodatkowe argumenty, które powinny zostać przekazane do EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in " "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers." msgstr "" +"Rozpoczyna się od adres:port serwera transportowego DNS, limitem czasu w " +"milisekundach, progiem odrzucenia i listą serwerów DNSBL." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Certyfikat TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 msgid "TLS private key" -msgstr "" +msgstr "Klucz prywatny TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." -msgstr "" +msgstr "POP3 używany do pobierania poczty." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" -msgstr "" +msgstr "Serwer SMTP do przekazywania wiadomości e-mail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." -msgstr "" +msgstr "Katalog używany do przechowywania odebranych wiadomości e-mail." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <code><default></code> to use the system trusted CAs." msgstr "" +"Użyj <code><default></code>, aby skorzystać z zaufanych urzędów " +"certyfikacji systemu." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." -msgstr "" +msgstr "Używaj szyfrowania TLS dla połączeń SMTP i POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." -msgstr "" +msgstr "Użyj szyfrowania TLS dla klienta proxy SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" +"Sprawdź certyfikaty klienta SMTP i POP pod względem certyfikatów zaufanego " +"urzędu certyfikacji w określonym pliku lub katalogu." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" +"Sprawdź certyfikat klienta SMTP pod względem certyfikatów zaufanego urzędu " +"certyfikacji w określonym pliku lub katalogu." |