diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-email/po/nb_NO')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po | 90 |
1 files changed, 60 insertions, 30 deletions
diff --git a/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po b/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po index 61b1aa4db5..c177940de3 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:10+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsemail/nb_NO/>\n" @@ -13,50 +13,63 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 +#, fuzzy msgid "" "<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known " "spammers." msgstr "" +"<a %s>DNS-svarteliste (DNSBL)</a> brukes til å blokkere tilkoblinger fra " +"kjente søppelpostere." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139 +#, fuzzy msgid "" "<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" +"<b>Merk:</b> <code>/var/</code> er en liten mappe beholdt i minnet, så du " +"vil miste e-post ved eventuell omstart." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 +#, fuzzy msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>." -msgstr "" +msgstr "<b>Du kan motta søppelpost, så vær varsom</b>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "En fil inneholdende POP-kontoer og tilhørende identitetsdetaljer." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 +#, fuzzy msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "En fil inneholdende identitetsdetaljer for SMTP-smarthostklienten." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 +#, fuzzy msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" +"En terskel på null er nyttig i testøyemed og medfører kun logging av " +"resultatkode, men tillating av tilkobling." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "Adressebekrefter" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 +#, fuzzy msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "Tilkoblinger fra offentlig Internett." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 +#, fuzzy msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "Tillat fjernklienter" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" @@ -64,11 +77,11 @@ msgstr "Anonym" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "Identitetsdetaljfil" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "Som forvalg brukes lokalt vertsnavn." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 @@ -77,11 +90,11 @@ msgstr "CA-sertifikat" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "Klientgodkjenningsfil" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>." -msgstr "" +msgstr "Sett opp <a %s>acme.sh til å utstede et TLS-sertifikat</a>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" @@ -103,35 +116,39 @@ msgstr "F.eks." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "E-posttjeneroppsett" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 +#, fuzzy msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "E-posttjener" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" msgstr "Skru på POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 +#, fuzzy msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "Skru på TLS for SMTP-klient" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "Skru på TLS for tjener" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 +#, fuzzy msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "Skru på porter i brannmur." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" msgstr "Påskrudd" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 +#, fuzzy msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "Ekstra kommandolinjealternativer" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 #, fuzzy @@ -139,8 +156,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 +#, fuzzy msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a %s>Sjekk dokumentasjonen</a> for ytterligere info." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" @@ -153,24 +171,26 @@ msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 +#, fuzzy msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port." -msgstr "" +msgstr "Innkommende e-post som forvalgt mottatt på port <em>25</em>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "Instansoppsett" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 +#, fuzzy msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "E-postlagringsmappe" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Manuelle kommandolinjealternativer (foreldet)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" @@ -216,8 +236,9 @@ msgid "" msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 +#, fuzzy msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." -msgstr "" +msgstr "Reduser mengden info som lekkes til fjernklienter." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" @@ -232,15 +253,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" -msgstr "" +msgstr "SMTP-klient" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-port" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 +#, fuzzy msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "SMTP-port å lytte til for innkommende e-poster." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" @@ -300,8 +322,9 @@ msgid "Server/proxy authorization file." msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 +#, fuzzy msgid "Server: receive incoming mail" -msgstr "" +msgstr "Tjener: motta innkommende e-post" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" @@ -324,7 +347,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "TLS-sertifikat" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 @@ -332,16 +355,18 @@ msgid "TLS private key" msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 +#, fuzzy msgid "The POP3 used to fetch a mail." -msgstr "" +msgstr "POP3 brukt til henting av e-post." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 +#, fuzzy msgid "The SMTP server to forward emails" -msgstr "" +msgstr "SMTP-tjener brukt til videresending av e-poster" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." -msgstr "" +msgstr "Mappe brukt til å holde mottatte e-postmeldinger." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 @@ -357,13 +382,18 @@ msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." msgstr "Bruk TLS-kryptering for SMTP-mellomtjenerklient." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 +#, fuzzy msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" +"Bekreft en SMTP- og POP-klients sertifikater mot tiltrodde CA-sertifikater i " +"angitt fil eller mappe." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" +"Bekreft en SMTP-tjeners sertifikater mot tiltrodde CA-sertifikater i angitt " +"fil eller mappe." |