summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-diag-devinfo/po/pl/diag_devinfo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-diag-devinfo/po/pl/diag_devinfo.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-diag-devinfo/po/pl/diag_devinfo.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-diag-devinfo/po/pl/diag_devinfo.po b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/pl/diag_devinfo.po
new file mode 100644
index 0000000000..32ccdce516
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/pl/diag_devinfo.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcje"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+msgid "Beginning of MAC address range"
+msgstr "Początek zakresu MAC adresów"
+
+msgid "Config Phone Scan"
+msgstr "Konfiguruj skanowanie telefonów"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj"
+
+msgid "Configure Scans"
+msgstr "Konfiguruj skany"
+
+msgid ""
+"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
+"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
+"may fail to find some devices."
+msgstr ""
+"Konfiguruj skanowanie dla urządzeń w wybranych sieciach. Zmniejszanie "
+"\"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między żądaniami"
+"\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie niektórych "
+"urządzeń."
+
+msgid ""
+"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
+"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
+"speed up scans, but also may fail to find some devices."
+msgstr ""
+"Konfiguruj skanowanie dla wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach. "
+"Zmniejszanie \"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania "
+"między żądaniami\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić "
+"wykrycie niektórych urządzeń."
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+msgid "Device Scan Config"
+msgstr "Konfiguruj skanowanie urządzeń"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Typ urządzenia"
+
+msgid "Devices discovered for"
+msgstr "Devices discovered for"
+
+msgid "Devices on Network"
+msgstr "Urządzenia w sieci"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
+
+msgid "End of MAC address range"
+msgstr "Koniec zakresu adresów MAC"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Idź do stosownej strony konfiguracyjnej"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adres IP"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowe"
+
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Połączenie do urządzenia"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr "Adres MAC"
+
+msgid "MAC Device Info Overrides"
+msgstr "Nadpisywanie informacji o adresie MAC urządzenia"
+
+msgid "MAC Device Override"
+msgstr "Pomijanie adresu MAC urządzenia"
+
+msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
+msgstr ""
+"Zakres adresów MAC i informacje użyte do zastąpienia baz danych systemowych "
+"i IEEE"
+
+msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
+msgstr "Ilośś milisekund pauzy pomiędzy zapytaniami (domyślnie 100)"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+msgid "Network Device Scan"
+msgstr "Skan urządzeń w sieci"
+
+msgid "Network Device Scanning Configuration"
+msgstr "Ustawienia skanowania urządzeń w sieci"
+
+msgid "Networks to scan for devices"
+msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu urządzeń"
+
+msgid "Networks to scan for supported devices"
+msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu wspieranych urządzeń"
+
+msgid "No SIP devices"
+msgstr "Brak urządzeń SIP"
+
+msgid "No devices detected"
+msgstr "Nie wykryto urządzeń"
+
+msgid "Number of times to send requests (default 1)"
+msgstr "Ilość powtórzeń wysłania żądania (domyślnie 1)"
+
+msgid "OUI Owner"
+msgstr "Właściciel OUI"
+
+msgid ""
+"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
+"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
+msgstr ""
+"Zastąp informacje zwracanych przez skrypt MAC to Device Info Script (MAC-to-"
+"devinfo) dla określonego zakresu adresów MAC"
+
+msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
+msgstr "Wykonaj skany (to może potrwać kilka minut)"
+
+msgid "Phone Information"
+msgstr "Informacje o telefonie"
+
+msgid "Phone Scan"
+msgstr "Skanowanie telefonów"
+
+msgid "Phone Scanning Configuration"
+msgstr "Konfiguracja skanowania telefonu"
+
+msgid "Phones"
+msgstr "Telefony"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "Porty"
+
+msgid "Raw"
+msgstr "Surowe"
+
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Ilość powtórzeń"
+
+msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
+msgstr "Powtórz skany (to może potrwać kilka minut)"
+
+msgid "SIP Device Information"
+msgstr "Informacje o urządzeniu SIP"
+
+msgid "SIP Device Scan"
+msgstr "Skanowanie urządzeń SIP"
+
+msgid "SIP Device Scanning Configuration"
+msgstr "Konfiguracja skanowania urządzeń SIP"
+
+msgid "SIP Devices on Network"
+msgstr "Urządzenia SIP w sieci"
+
+msgid "SIP devices discovered for"
+msgstr "Urządzenia SIP znalezione dla"
+
+msgid "Scan for devices on specified networks."
+msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w wybranych sieciach."
+
+msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
+msgstr "Skanuj w poszukiwaniu wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach."
+
+msgid "Scanning Configuration"
+msgstr "Ustawienia skanowania"
+
+msgid "Scans for devices on specified networks."
+msgstr "Scans for devices on specified networks."
+
+msgid "Sleep Between Requests"
+msgstr "Pauza pomiędzy zapytaniami"
+
+msgid "Subnet"
+msgstr "Podsieć"
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze wartości"
+
+msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
+msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź w sekundach (domyślnie 10)"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr "Czas oczekiwania"
+
+msgid "Use Configuration"
+msgstr "Użyj konfiguracji"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Sprzedawca"
+
+msgid "check other networks"
+msgstr "sprawdź inne sieci"