summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-bcp38/po/fr/bcp38.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-bcp38/po/fr/bcp38.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-bcp38/po/fr/bcp38.po34
1 files changed, 26 insertions, 8 deletions
diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/fr/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/fr/bcp38.po
index a29bed723..153b1c6ba 100644
--- a/applications/luci-app-bcp38/po/fr/bcp38.po
+++ b/applications/luci-app-bcp38/po/fr/bcp38.po
@@ -1,12 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-25 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsbcp38/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid "Allowed IP ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Plages d'adresses IP autorisées"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
msgid ""
@@ -14,42 +20,49 @@ msgid ""
"configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
"correctly, you can add exceptions manually below."
msgstr ""
+"Tente de détecter automatiquement si, à distance, l'adresse IP sera bloquée "
+"par la configuration, et ajoute une exception si elle le sera. Si cela ne "
+"fonctionne pas correctement, vous pouvez ajouter des exceptions manuellement "
+"ci-dessous."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
msgid "Auto-detect upstream IP"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter automatiquement l'adresse IP distante"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
msgid "BCP38"
-msgstr ""
+msgstr "BCP38"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
msgid "BCP38 config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de BCP38"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
msgid "Blocked IP ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Plages d'adresses IP bloquées"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activer"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'interface"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
msgid ""
"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
-msgstr ""
+msgstr "Interface sur laquelle appliquer le blocage (interface WAN distante)."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid ""
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
msgstr ""
+"Prend la priorité sur les plages bloquées. Utilisez la liste blanche de "
+"votre réseau distant si vous êtes derrière un double NAT et que la détection "
+"automatique ne fonctionne pas."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
msgid ""
@@ -58,3 +71,8 @@ msgid ""
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
msgstr ""
+"Cette fonction empêche les paquets contenant des adresses d’adresses privées "
+"d'être envoyés sur Internet, conformément au <a href=\"http://tools.ietf.org/"
+"html/bcp38\">BCP38</a>. Pour IPv6, seules les routes par défaut spécifiques "
+"à la source sont installées. Aucune route de pare-feu BCP38 n'est donc "
+"nécessaire."