diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-bcp38/po/cs/bcp38.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-bcp38/po/cs/bcp38.po | 26 |
1 files changed, 20 insertions, 6 deletions
diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/cs/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/cs/bcp38.po index 1024f38b9b..b1f98ef252 100644 --- a/applications/luci-app-bcp38/po/cs/bcp38.po +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/cs/bcp38.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:26+0000\n" "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbcp38/cs/>\n" @@ -12,31 +12,35 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61 msgid "Allowed IP ranges" -msgstr "" +msgstr "Povolené IP rozsahy" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34 +#, fuzzy msgid "" "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " "configuration, and add an exception if it will. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" +"Zkusit automaticky zjistit, zda je upstream IP adresa blokována konfigurací. " +"Pokud ano, bude přidána výjimka. Jestliže tato možnost nefunguje správně, " +"můžete přidat níže výjimky ručně." #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33 msgid "Auto-detect upstream IP" -msgstr "" +msgstr "Autodetekovat upstream IP adresu" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20 msgid "BCP38" -msgstr "" +msgstr "BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27 msgid "BCP38 config" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56 msgid "Blocked IP ranges" -msgstr "" +msgstr "Blokované IP rozsahy" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30 msgid "Enable" @@ -50,17 +54,27 @@ msgstr "Název rozhraní" msgid "" "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." msgstr "" +"Rozhraní, na kterém bude použito blokování (mělo by se jednat o rozhraní " +"WAN)." #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61 msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" +"Má přednost před blokovanými rozsahy. Používá se pro whitelist vaší " +"nadřazené sítě, pokud jste za dvojitým NAT překladem adres a automatické " +"rozpoznání nefunguje." #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21 +#, fuzzy msgid "" "This function blocks packets with private address destinations from going " "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/" "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are " "installed, so no BCP38 firewall routes are needed." msgstr "" +"Tato funkce blokuje odchozí pakety se soukromými cílovými adresami do " +"internetu podle <a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. V " +"případě protokolu IPv6 jsou instalovány pouze zdrojově specifické výchozí " +"trasy, takže nejsou třeba BCP38 trasy firewallu." |