summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po1383
1 files changed, 1028 insertions, 355 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po
index 8bd8e53b80..4fa609a7e9 100644
--- a/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po
+++ b/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po
@@ -1,506 +1,1179 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: 孤爺仔 <7312140@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
-msgid "ASN Overview"
-msgstr "ASN 概述"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
+msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
+msgstr "-m limit --limit 2/秒 (默认)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:515
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 小时"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 小时"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 小时"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 分钟"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 小时"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:772
+msgid "ASNs"
+msgstr "平均取样数"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
+msgid "Action"
+msgstr "开始"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
+msgid "Active Devices"
+msgstr "活动设备"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:294
+msgid "Active Interfaces"
+msgstr "活动接口"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
+msgid "Active Logterms"
+msgstr "活动日志项"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
+msgid "Active Sources"
+msgstr "活动源"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:302
+msgid "Active Subnets"
+msgstr "活动子网"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
+msgid ""
+"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
+msgstr "额外的与非banip相关的IPSets, 例如用于报告和查询."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
-msgid "ASN Prefixes"
-msgstr "ASN 前缀"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
+msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
+msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
-msgid "ASN/Country"
-msgstr "ASN/国家"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "其他设置"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:358
+msgid "Advanced Chain Settings"
+msgstr "高级枷锁设置"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
-msgid "Automatic WAN Interface Detection"
-msgstr "WAN 接口自动检测"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
+msgid "Advanced E-Mail Settings"
+msgstr "高级设置-邮箱"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
-msgid "Backup Directory"
-msgstr "备份目录"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:359
+msgid "Advanced Log Settings"
+msgstr "高级设置-日志"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
-msgid ""
-"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
-msgstr ""
-"黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项以防"
-"止本地保存。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
+msgid "Auto Blacklist"
+msgstr "自动 黑名单"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
-msgid "Check the current available IPSets."
-msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
+msgid "Auto Detection"
+msgstr "自动检测"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
+msgid "Auto Whitelist"
+msgstr "自动 白名单"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
+msgid ""
+"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
+"during runtime."
+msgstr "运行时自动将可疑 IPs 从日志转移到 banIP 黑名单."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
msgid ""
-"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
-msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
+"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
+msgstr "运行时自动传输上行的 IPs 到banIP白名单."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
+msgid "Backup Directory"
+msgstr "备份文件夹"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
-msgid "Country Resources"
-msgstr "国家资源"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
+msgid "Base Temp Directory"
+msgstr "基本缓存文件夹"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
-msgid "DNS Chain"
-msgstr "DNS 链"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
+msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
+msgstr "用于所有与banIP相关的运行时操作的基本临时目录."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
-msgid "DST Target IPv4"
-msgstr "DST 目标 IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
+msgid "Blacklist Timeout"
+msgstr "超时黑名单"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
-msgid "DST Target IPv6"
-msgstr "DST 目标 IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
+msgid ""
+"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+"take effect."
+msgstr "黑名单更改已经保存.刷新您的banIP列表使更改生效."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr "阻止列表内容"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
+msgid "Cancel"
+msgstr "关闭"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:157
+msgid ""
+"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
+"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
+"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\" >check the online documentation</a>"
+msgstr ""
+"通过 IPSet 拦截 ip 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息<a href=\"https://github.com/openwrt/"
+"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
+msgid "Count ACC"
+msgstr "ACC统计"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
+msgid "Count CIDR"
+msgstr "CIDR统计"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
+msgid "Count IP"
+msgstr "IP统计"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
+msgid "Count MAC"
+msgstr "MAC统计"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
+msgid "Count SUM"
+msgstr "SUM统计"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:759
+msgid "Countries"
+msgstr "地区"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
+msgid "DST IPSet Type"
+msgstr "DST IPSet类型"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
+msgid "DST Log Options"
+msgstr "DST日志选项"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
+msgid "DST Target"
+msgstr "DST的目标"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
+msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
+msgstr "banIP使用的默认链是 '局域网转发规则'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
+msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
+msgstr "banIP使用的默认链是 '广域网转发规则'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625
+msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
+msgstr "banIP使用的默认链是 '局域网出站规则'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:647
+msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
+msgstr "banIP 使用的默认链是 '广域网出站规则'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374
+msgid ""
+"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
+"automatically."
+msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
+msgid "Download Parameters"
+msgstr "下载参数"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
-msgid "Download Options"
-msgstr "下载选项"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
+msgid "Download Queue"
+msgstr "下载队列"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
msgid "Download Utility"
msgstr "下载工具"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
-msgid "Download Utility, RT Monitor"
-msgstr "下载工具,实时监视器"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
+msgid "E-Mail Actions"
+msgstr "电子邮件动作"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
+msgid "E-Mail Notification"
+msgstr "电子邮件通知"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
+msgid "E-Mail Profile"
+msgstr "电子邮件概要"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "电子邮件收件人地址"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
+msgid "E-Mail Sender Address"
+msgstr "电子邮件发件人地址"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713
+msgid "E-Mail Topic"
+msgstr "电子邮件主题"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "编辑黑名单"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
-msgid "Edit Configuration"
-msgstr "编辑设置"
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
+msgid "Edit Maclist"
+msgstr "编辑 Mac 地址列表"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "编辑白名单"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
-msgid "Enable banIP"
-msgstr "启用 banIP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
+msgid "Enable DST logging"
+msgstr "启用 DST 记录"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
-msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
+msgid "Enable SRC logging"
+msgstr "启用 SRC 记录"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
-msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
-msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
+msgid "Enable the banIP service."
+msgstr "启用 banIP 服务。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
-msgid "Extra Options"
-msgstr "额外选项"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
+msgstr "在任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
-msgid ""
-"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
-"documentation</a>"
-msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
-msgid ""
-"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
-"'16' should be safe."
-msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
+msgid "Enables IPv4 support in banIP."
+msgstr "在banIP中启用IPv4支持."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
+msgid "Enables IPv6 support in banIP."
+msgstr "在banIP中启用IPv6支持."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
-msgid "Geo Location"
-msgstr "地理位置"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
+msgid "Entry Details"
+msgstr "条目详情"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
+msgid "Existing job(s)"
+msgstr "现有工作"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
+msgid "Extra Sources"
+msgstr "附加源"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规设置"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
+msgid "Global IPSet Type"
+msgstr "全局 IPSet 类型"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
-msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
-msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
+msgid "Grant access to LuCI app banIP"
+msgstr "授予 LuCi 应用 banIP 访问权"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
-msgid "IANA Information"
-msgstr "IANA 信息"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423
+msgid "High Priority"
+msgstr "高优先级"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
-msgid "IP/ASN Mapping"
-msgstr "IP/ASN 映射"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
+msgid "Highest Priority"
+msgstr "最高优先级"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
msgid "IPSet Information"
msgstr "IPSet 信息"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
-msgid "IPSet Sources"
-msgstr "IPSet 源"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
+msgid "IPSet Query"
+msgstr "IPSet 查询"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:213
+msgid "IPSet Query..."
+msgstr "IPSet 查询..."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
-msgid "IPSet-Lookup"
-msgstr "IPSet查找"
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
+msgid "IPSet Report"
+msgstr "IPSet 报告"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
-msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:236
+msgid "IPSet details"
+msgstr "IPSet 详情"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
-msgid "LAN Forward Chain IPv4"
-msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
+msgid "IPv4 Support"
+msgstr "IPv4 支持"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
-msgid "LAN Forward Chain IPv6"
-msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "IPv6支持"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
-msgid "LAN Input Chain IPv4"
-msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
-msgid "LAN Input Chain IPv6"
-msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
+msgid "LAN Forward"
+msgstr "局域网转发"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625
+msgid "LAN Input"
+msgstr "局域网入站"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
msgid "Last Run"
msgstr "最后运行"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
-msgid "Load"
-msgstr "负载"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
+msgid "Least Priority"
+msgstr "最低优先级"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
+msgid "Less Priority"
+msgstr "较低优先级"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
+msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
+msgstr "将电子邮件的触发限制为某些banIP操作."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
+msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
+msgstr "将日志监视器限制为特定的日志术语."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
+msgid "Limit the selection to certain local sources."
+msgstr "将选择限制在特定的本地源。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
-msgid "Loading"
-msgstr "加载中"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
+msgid "Line number to remove"
+msgstr "要移除的行数"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
-msgid "Loading ..."
-msgstr "加载中…"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
+msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
+msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
-msgid "Local Save Blacklist Addons"
-msgstr "本地保存黑名单"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr "支持的和完全预先配置的下载实用程序列表."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
-msgid "Local Save Whitelist Addons"
-msgstr "本地保存白名单"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
+msgid "Local Sources"
+msgstr "本地源"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
-msgid "Low Priority Service"
-msgstr "低优先级服务"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
+msgid "Log Limit"
+msgstr "日志限制"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
-msgid "Manual WAN Interface Selection"
-msgstr "手动选择 WAN 接口"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
+msgid "Log Monitor"
+msgstr "日志监控器"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
-msgid "Max. Download Queue"
-msgstr "最大下载队列"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
+msgid "Log Terms"
+msgstr "日志条款"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
+msgid "Log View"
+msgstr "日志视图"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
+msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
+msgstr "记录可疑的传入数据包——通常是丢弃的。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
+msgid ""
+"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
+"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
+msgstr "记录可疑的发送数据包 -- 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的数据包可能会导致延迟增加。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
-msgid "No response!"
-msgstr "无响应!"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
+msgid "Maclist Timeout"
+msgstr "Mac列表超时"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
-msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
+"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
+"effect."
+msgstr "Mac列表更改已保存。刷新你的 banIP 列表,使更改生效。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "网络接口"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
+msgid "No Query results!"
+msgstr "没有查询结果!"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
+msgid "No banIP related logs yet!"
+msgstr "尚无 banIP 相关的日志!"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
+msgid "Normal Priority (default)"
+msgstr "正常优先级 (默认)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:196
+msgid "Number of CIDR entries"
+msgstr "CIDR 条目数"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:192
+msgid "Number of IP entries"
+msgstr "IP 条目数"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:200
+msgid "Number of MAC entries"
+msgstr "MAC 条目数"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:204
+msgid "Number of accessed entries"
+msgstr "访问的条目数"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:184
+msgid "Number of all IPSets"
+msgstr "全部 IPSet 的数目"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:188
+msgid "Number of all entries"
+msgstr "所有条目的数字"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
msgid "Overview"
msgstr "概览"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
-msgid ""
-"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
-"notation and comments introduced with '#' are allowed."
-msgstr ""
-"请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和以“#”开"
-"头的注释。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
+msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
+msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
-msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
+msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
+msgstr "'msmtp' 所用的 banIP 通知电子邮件的配置。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
-msgid "RIPE-Lookup"
-msgstr "RIPE查找"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
+msgid "Query"
+msgstr "查询"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
+msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
+msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:230
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
-msgid "Refresh IPSets"
-msgstr "刷新 IPSet"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
+msgid "Refresh Timer"
+msgstr "定时恢复"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
-msgid "Reload"
-msgstr "重新载入"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
+msgid "Refresh Timer..."
+msgstr "定时恢复中..."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
-msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr "重新载入 IPSet 源"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
+msgid "Remove an existing job"
+msgstr "移除一个现有的作业"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "运行信息"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
+msgid "Report Directory"
+msgstr "报告目录"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
-msgid "SRC Target IPv4"
-msgstr "来源目标IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
+msgid "Restart"
+msgstr "重新启动"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
+msgid "Result"
+msgstr "结果"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
+msgid "Run Flags"
+msgstr "运行标记"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
+msgid "Run Information"
+msgstr "运行信息"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
-msgid "SRC Target IPv6"
-msgstr "来源目标IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
+msgid "SRC IPSet Type"
+msgstr "SRC IPSet 类型"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
-msgid "SRC/DST"
-msgstr "SRC/DST"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
+msgid "SRC Log Options"
+msgstr "SRC 日志选项"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
-msgid "SSH Daemon"
-msgstr "SSH 守护程序"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
+msgid "SRC Target"
+msgstr "SRC 目标"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
-msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
-msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
+msgid "SRC+DST IPSet Type"
+msgstr "SRC+DST IPSet 类型"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
-msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
-msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
+msgid ""
+"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
+"address."
+msgstr "搜索处于活跃状态的 banIP 相关的 IPSets 查找一个特定的 IP、CIDR 或 MAC 地址。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
-msgid "Select the used start type during boot."
-msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
+msgid "Select the relevant network interfaces manually."
+msgstr "手动搜索相关的网络接口。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
-msgid "Select your preferred download utility."
-msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
+msgid ""
+"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
+"setup of the additional 'msmtp' package."
+msgstr "发送 banIP 相关的通知电邮。这需要安装和设置额外的 'msmtp' 包。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
-msgid "Select your preferred interface(s) manually."
-msgstr "手动选择您的首选接口。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
+msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
+msgstr "banIP 通知电邮的发送者地址。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
-msgid ""
-"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
-"take less resources from the system."
-msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
+msgid "Service Priority"
+msgstr "服务优先级"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
-msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
-msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
+msgid "Set a new banIP job"
+msgstr "设置一个新的 banIP 作业"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
-msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
-"parallel (default '4')."
-msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 : 4)。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
+msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
+msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
+msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
+msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
msgid ""
-"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
-msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
+"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
+msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
-msgid "Start Type"
-msgstr "启动类型"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
+msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
+msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
-msgid ""
-"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
-"force attacks in realtime."
-msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
+msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
+msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
-msgid ""
-"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
-"a non-volatile disk if available."
-msgstr ""
-"banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
+msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
+msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
+msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
+msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
+msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
+msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
msgid ""
-"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
-"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
-msgstr ""
-"RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
-"href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
+"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
+"(DST) packets."
+msgstr "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入 (SRC) 和/或传出 (DST) 数据包。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
-msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
+msgid "Set the maclist IPSet timeout."
+msgstr "设置 mac 列表 IPSet 超时。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
-msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
-msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
+msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
+msgstr "设置白名单 IPSet 超时。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
-msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
-msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
-msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
+msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
+msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
-msgid ""
-"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
-"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
-msgstr ""
-"此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围和 "
-"IPv4/6 CIDR 前缀。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736
+msgid "Sources (Info)"
+msgstr "源 (信息)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
-msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
-msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
+msgid "Special config options for the selected download utility."
+msgstr "所选下载实用程序的特殊配置选项."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid ""
-"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
-"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
-msgstr "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
+"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
+"login attempts."
+msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
+msgid "Startup Trigger Interface"
+msgstr "启动触发接口"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:278
+msgid "Status / Version"
+msgstr "状态 / 版本"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
+msgid "Suspend"
+msgstr "暂停"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
+msgid "Target directory for IPSet related report files."
+msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
+msgid "Target directory for compressed source list backups."
+msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
+msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+msgstr "无法更新刷新计时器."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
+msgid "The Refresh Timer has been updated."
+msgstr "刷新计时器已更新."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
+msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
+msgstr "星期几 (可选., 取值范围: 1-7 . 如与九月之间 ,用 - 分隔)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
+msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+msgstr "时间分配 (要求., 范围: 0-23)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
+msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+msgstr "分钟部分 (可选., 范围: 0-59)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid ""
-"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
-"IP address."
-msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
+"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
+"change requires a full banIP service restart to take effect."
+msgstr "选择的优先级将被用于banIP后台处理.此更改需要完全重新启动banIP服务才能生效."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
+msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
msgid ""
-"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
-"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
+"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
+"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 address per "
+"line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and "
+"regex are not."
msgstr ""
-"此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向(PTR)"
-"记录的递归链。"
+"这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</b></"
+"em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表达式不允许."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
msgid ""
-"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
-"Registry and Routing Registry."
+"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
+"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
+"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
+"这是当地 banIP 总是允许某些MAC地址的MAC列表..<br /> <em><b>请注意:</b></em>每行只添加一个MAC地址.允许使用 '#"
+"' 引入注释 - 域, 通配符和正则表达式不允许."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
msgid ""
-"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
-"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
+"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
+"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 address or per "
+"line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and "
+"regex are not."
msgstr ""
-"此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人名"
-"称。"
+"这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></"
+"em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表达式不允许."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:177
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
-msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
+"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
+"to get a current one."
+msgstr "该选项卡显示最后生成的 IPSet 报告, 按 '刷新' 按钮获取当前报告."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
-msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:180
+msgid "Timestamp"
+msgstr "时间戳"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
-"file (/etc/config/banip)."
-msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
+"To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update "
+"job for these lists."
+msgstr "要使您的banIP列表保持最新, 您应该为这些列表设置一个自动更新作业."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713
+msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
+msgstr "banIP通知电子邮件的主题."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid "Trigger Delay"
msgstr "触发延迟"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
+msgid "Unable to save changes: %s"
+msgstr "无法保存更改: %s"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "详细的调试记录"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
-msgid "View Logfile"
-msgstr "查看日志文件"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
+msgid "WAN Forward"
+msgstr "广域网转发"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
-msgid "WAN Forward Chain IPv4"
-msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:647
+msgid "WAN Input"
+msgstr "广域网输入"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
-msgid "WAN Forward Chain IPv6"
-msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
+msgid "Whitelist IP/CIDR"
+msgstr "白名单 IP/CIDR"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
-msgid "WAN Input Chain IPv4"
-msgstr "WAN Input 链 IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
+msgid "Whitelist Timeout"
+msgstr "白名单超时"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
-msgid "WAN Input Chain IPv6"
-msgstr "WAN Input 链 IPv6"
-
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
msgid ""
-"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
-msgstr ""
-"白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选项以"
-"防止本地保存。"
+"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+"take effect."
+msgstr "白名单更改已保存。刷新你的 banIP 列表让更改生效。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
-msgid "Whois Information"
-msgstr "Whois 信息"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:153
+msgid "Whitelist..."
+msgstr "白名单..."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "禁止IP"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
-msgid "banIP Status"
-msgstr "banIP 状态"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
+msgid "banIP action"
+msgstr "banIP 操作"
+
+#~ msgid "ASN Overview"
+#~ msgstr "ASN 概述"
+
+#~ msgid "ASN Prefixes"
+#~ msgstr "ASN 前缀"
+
+#~ msgid "ASN/Country"
+#~ msgstr "ASN/国家"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
+#~ msgstr "WAN 接口自动检测"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项"
+#~ "以防止本地保存。"
+
+#~ msgid "Check the current available IPSets."
+#~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+#~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
+
+#~ msgid "Country Resources"
+#~ msgstr "国家资源"
+
+#~ msgid "DNS Chain"
+#~ msgstr "DNS 链"
+
+#~ msgid "DST Target IPv4"
+#~ msgstr "DST 目标 IPv4"
+
+#~ msgid "DST Target IPv6"
+#~ msgstr "DST 目标 IPv6"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "描述"
+
+#~ msgid "Download Options"
+#~ msgstr "下载选项"
+
+#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
+#~ msgstr "下载工具,实时监视器"
+
+#~ msgid "Edit Configuration"
+#~ msgstr "编辑设置"
+
+#~ msgid "Enable banIP"
+#~ msgstr "启用 banIP"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
+
+#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
+#~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "额外选项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
+#~ "or '16' should be safe."
+#~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
+
+#~ msgid "Geo Location"
+#~ msgstr "地理位置"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
+#~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
+
+#~ msgid "IANA Information"
+#~ msgstr "IANA 信息"
+
+#~ msgid "IP/ASN Mapping"
+#~ msgstr "IP/ASN 映射"
+
+#~ msgid "IPSet Sources"
+#~ msgstr "IPSet 源"
+
+#~ msgid "IPSet-Lookup"
+#~ msgstr "IPSet查找"
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "负载"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "加载中"
+
+#~ msgid "Loading ..."
+#~ msgstr "加载中…"
+
+#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
+#~ msgstr "本地保存黑名单"
+
+#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
+#~ msgstr "本地保存白名单"
+
+#~ msgid "Low Priority Service"
+#~ msgstr "低优先级服务"
+
+#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
+#~ msgstr "手动选择 WAN 接口"
+
+#~ msgid "Max. Download Queue"
+#~ msgstr "最大下载队列"
+
+#~ msgid "No response!"
+#~ msgstr "无响应!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
+#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和"
+#~ "以“#”开头的注释。"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
+
+#~ msgid "RIPE-Lookup"
+#~ msgstr "RIPE查找"
+
+#~ msgid "Refresh IPSets"
+#~ msgstr "刷新 IPSet"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "重新载入"
+
+#~ msgid "Reload IPSet Sources"
+#~ msgstr "重新载入 IPSet 源"
+
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "运行信息"
+
+#~ msgid "SRC Target IPv4"
+#~ msgstr "来源目标IPv4"
+
+#~ msgid "SRC Target IPv6"
+#~ msgstr "来源目标IPv6"
+
+#~ msgid "SRC/DST"
+#~ msgstr "SRC/DST"
+
+#~ msgid "SSH Daemon"
+#~ msgstr "SSH 守护程序"
+
+#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
+#~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
+#~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
+
+#~ msgid "Select the used start type during boot."
+#~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
+
+#~ msgid "Select your preferred download utility."
+#~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
+
+#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
+#~ msgstr "手动选择您的首选接口。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
+#~ "take less resources from the system."
+#~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
+
+#~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
+#~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
-msgid "banIP Version"
-msgstr "banIP 版本"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
+#~ "parallel (default '4')."
+#~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 : 4)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+#~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
-msgid "enable IPv4"
-msgstr "启用 IPv4"
+#~ msgid "Start Type"
+#~ msgstr "启动类型"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
-msgid "enable IPv6"
-msgstr "启用 IPv6"
+#~ msgid ""
+#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
+#~ "brute force attacks in realtime."
+#~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
+#~ "preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
+#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
+#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
+#~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel="
+#~ "\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
+
+#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+#~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
+#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围"
+#~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
+
+#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+#~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
+#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+#~ msgstr ""
+#~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
+#~ "given IP address."
+#~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
+#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向"
+#~ "(PTR)记录的递归链。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
+#~ "Internet Registry and Routing Registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
+#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
+#~ "service."
+#~ msgstr ""
+#~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人"
+#~ "名称。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
+#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
+#~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
+
+#~ msgid "View Logfile"
+#~ msgstr "查看日志文件"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "WAN Input 链 IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "WAN Input 链 IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选"
+#~ "项以防止本地保存。"
+
+#~ msgid "Whois Information"
+#~ msgstr "Whois 信息"
+
+#~ msgid "banIP Status"
+#~ msgstr "banIP 状态"
+
+#~ msgid "banIP Version"
+#~ msgstr "banIP 版本"
+
+#~ msgid "enable IPv4"
+#~ msgstr "启用 IPv4"
+
+#~ msgid "enable IPv6"
+#~ msgstr "启用 IPv6"