diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po | 1383 |
1 files changed, 1028 insertions, 355 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po index 8bd8e53b80..4fa609a7e9 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/zh_Hans/banip.po @@ -1,506 +1,1179 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-07 14:21+0000\n" +"Last-Translator: 孤爺仔 <7312140@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n" "Language: zh_Hans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" - -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89 -msgid "ASN Overview" -msgstr "ASN 概述" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701 +msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" +msgstr "-m limit --limit 2/秒 (默认)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:515 +msgid "1 hour" +msgstr "1 小时" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 +msgid "12 hours" +msgstr "12 小时" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 +msgid "24 hours" +msgstr "24 小时" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 分钟" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516 +msgid "6 hours" +msgstr "6 小时" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:772 +msgid "ASNs" +msgstr "平均取样数" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127 +msgid "Action" +msgstr "开始" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290 +msgid "Active Devices" +msgstr "活动设备" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:294 +msgid "Active Interfaces" +msgstr "活动接口" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298 +msgid "Active Logterms" +msgstr "活动日志项" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286 +msgid "Active Sources" +msgstr "活动源" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:302 +msgid "Active Subnets" +msgstr "活动子网" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 +msgid "" +"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries." +msgstr "额外的与非banip相关的IPSets, 例如用于报告和查询." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90 -msgid "ASN Prefixes" -msgstr "ASN 前缀" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12 +msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist." +msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74 -msgid "ASN/Country" -msgstr "ASN/国家" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357 +msgid "Additional Settings" +msgstr "其他设置" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:358 +msgid "Advanced Chain Settings" +msgstr "高级枷锁设置" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24 -msgid "Automatic WAN Interface Detection" -msgstr "WAN 接口自动检测" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 +msgid "Advanced E-Mail Settings" +msgstr "高级设置-邮箱" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138 -msgid "Backup Directory" -msgstr "备份目录" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:359 +msgid "Advanced Log Settings" +msgstr "高级设置-日志" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115 -msgid "" -"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " -"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local " -"save." -msgstr "" -"黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项以防" -"止本地保存。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793 +msgid "Auto Blacklist" +msgstr "自动 黑名单" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45 -msgid "Check the current available IPSets." -msgstr "检查当前可用的 IPSet。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374 +msgid "Auto Detection" +msgstr "自动检测" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796 +msgid "Auto Whitelist" +msgstr "自动 白名单" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793 +msgid "" +"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist " +"during runtime." +msgstr "运行时自动将可疑 IPs 从日志转移到 banIP 黑名单." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796 msgid "" -"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet." -msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。" +"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime." +msgstr "运行时自动传输上行的 IPs 到banIP白名单." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449 +msgid "Backup Directory" +msgstr "备份文件夹" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92 -msgid "Country Resources" -msgstr "国家资源" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445 +msgid "Base Temp Directory" +msgstr "基本缓存文件夹" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94 -msgid "DNS Chain" -msgstr "DNS 链" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445 +msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." +msgstr "用于所有与banIP相关的运行时操作的基本临时目录." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177 -msgid "DST Target IPv4" -msgstr "DST 目标 IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 +msgid "Blacklist Timeout" +msgstr "超时黑名单" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209 -msgid "DST Target IPv6" -msgstr "DST 目标 IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15 +msgid "" +"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +"take effect." +msgstr "黑名单更改已经保存.刷新您的banIP列表使更改生效." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361 +msgid "Blocklist Sources" +msgstr "阻止列表内容" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73 +msgid "Cancel" +msgstr "关闭" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:157 +msgid "" +"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. " +"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/" +"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " +"noopener\" >check the online documentation</a>" +msgstr "" +"通过 IPSet 拦截 ip 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息<a href=\"https://github.com/openwrt/" +"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124 +msgid "Count ACC" +msgstr "ACC统计" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122 +msgid "Count CIDR" +msgstr "CIDR统计" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121 +msgid "Count IP" +msgstr "IP统计" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123 +msgid "Count MAC" +msgstr "MAC统计" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120 +msgid "Count SUM" +msgstr "SUM统计" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:759 +msgid "Countries" +msgstr "地区" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537 +msgid "DST IPSet Type" +msgstr "DST IPSet类型" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698 +msgid "DST Log Options" +msgstr "DST日志选项" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486 +msgid "DST Target" +msgstr "DST的目标" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636 +msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'" +msgstr "banIP使用的默认链是 '局域网转发规则'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658 +msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'" +msgstr "banIP使用的默认链是 '广域网转发规则'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625 +msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'" +msgstr "banIP使用的默认链是 '局域网出站规则'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:647 +msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'" +msgstr "banIP 使用的默认链是 '广域网出站规则'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:374 +msgid "" +"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols " +"automatically." +msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465 +msgid "Download Parameters" +msgstr "下载参数" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134 -msgid "Download Options" -msgstr "下载选项" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 +msgid "Download Queue" +msgstr "下载队列" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457 msgid "Download Utility" msgstr "下载工具" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126 -msgid "Download Utility, RT Monitor" -msgstr "下载工具,实时监视器" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722 +msgid "E-Mail Actions" +msgstr "电子邮件动作" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "电子邮件通知" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717 +msgid "E-Mail Profile" +msgstr "电子邮件概要" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409 +msgid "E-Mail Receiver Address" +msgstr "电子邮件收件人地址" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709 +msgid "E-Mail Sender Address" +msgstr "电子邮件发件人地址" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713 +msgid "E-Mail Topic" +msgstr "电子邮件主题" + +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35 msgid "Edit Blacklist" msgstr "编辑黑名单" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28 -msgid "Edit Configuration" -msgstr "编辑设置" +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51 +msgid "Edit Maclist" +msgstr "编辑 Mac 地址列表" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27 +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43 msgid "Edit Whitelist" msgstr "编辑白名单" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20 -msgid "Enable banIP" -msgstr "启用 banIP" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401 +msgid "Enable DST logging" +msgstr "启用 DST 记录" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84 -msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." -msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398 +msgid "Enable SRC logging" +msgstr "启用 SRC 记录" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82 -msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" -msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366 +msgid "Enable the banIP service." +msgstr "启用 banIP 服务。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80 -msgid "Extra Options" -msgstr "额外选项" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417 +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." +msgstr "在任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12 -msgid "" -"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " -"documentation</a>" -msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366 +msgid "Enabled" +msgstr "启用" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102 -msgid "" -"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " -"'16' should be safe." -msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385 +msgid "Enables IPv4 support in banIP." +msgstr "在banIP中启用IPv4支持." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390 +msgid "Enables IPv6 support in banIP." +msgstr "在banIP中启用IPv6支持." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88 -msgid "Geo Location" -msgstr "地理位置" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125 +msgid "Entry Details" +msgstr "条目详情" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18 +msgid "Existing job(s)" +msgstr "现有工作" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 +msgid "Extra Sources" +msgstr "附加源" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475 +msgid "Global IPSet Type" +msgstr "全局 IPSet 类型" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 -msgid "Grant UCI access for luci-app-banip" -msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限" +msgid "Grant access to LuCI app banIP" +msgstr "授予 LuCi 应用 banIP 访问权" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95 -msgid "IANA Information" -msgstr "IANA 信息" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423 +msgid "High Priority" +msgstr "高优先级" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91 -msgid "IP/ASN Mapping" -msgstr "IP/ASN 映射" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422 +msgid "Highest Priority" +msgstr "最高优先级" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282 msgid "IPSet Information" msgstr "IPSet 信息" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56 -msgid "IPSet Sources" -msgstr "IPSet 源" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45 +msgid "IPSet Query" +msgstr "IPSet 查询" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:213 +msgid "IPSet Query..." +msgstr "IPSet 查询..." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22 -msgid "IPSet-Lookup" -msgstr "IPSet查找" +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27 +msgid "IPSet Report" +msgstr "IPSet 报告" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10 -msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:236 +msgid "IPSet details" +msgstr "IPSet 详情" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166 -msgid "LAN Forward Chain IPv4" -msgstr "局域网 Forward 链 IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385 +msgid "IPv4 Support" +msgstr "IPv4 支持" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198 -msgid "LAN Forward Chain IPv6" -msgstr "局域网 Forward 链 IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390 +msgid "IPv6 Support" +msgstr "IPv6支持" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161 -msgid "LAN Input Chain IPv4" -msgstr "局域网 Input 链 IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276 +msgid "Information" +msgstr "信息" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193 -msgid "LAN Input Chain IPv6" -msgstr "局域网 Input 链 IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636 +msgid "LAN Forward" +msgstr "局域网转发" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625 +msgid "LAN Input" +msgstr "局域网入站" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314 msgid "Last Run" msgstr "最后运行" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97 -msgid "Load" -msgstr "负载" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426 +msgid "Least Priority" +msgstr "最低优先级" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 +msgid "Less Priority" +msgstr "较低优先级" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722 +msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions." +msgstr "将电子邮件的触发限制为某些banIP操作." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683 +msgid "Limit the log monitor to certain log terms." +msgstr "将日志监视器限制为特定的日志术语." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781 +msgid "Limit the selection to certain local sources." +msgstr "将选择限制在特定的本地源。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81 -msgid "Loading" -msgstr "加载中" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66 +msgid "Line number to remove" +msgstr "要移除的行数" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58 -msgid "Loading ..." -msgstr "加载中…" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369 +msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." +msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114 -msgid "Local Save Blacklist Addons" -msgstr "本地保存黑名单" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457 +msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +msgstr "支持的和完全预先配置的下载实用程序列表." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119 -msgid "Local Save Whitelist Addons" -msgstr "本地保存白名单" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781 +msgid "Local Sources" +msgstr "本地源" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87 -msgid "Low Priority Service" -msgstr "低优先级服务" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676 +msgid "Log Limit" +msgstr "日志限制" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28 -msgid "Manual WAN Interface Selection" -msgstr "手动选择 WAN 接口" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 +msgid "Log Monitor" +msgstr "日志监控器" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100 -msgid "Max. Download Queue" -msgstr "最大下载队列" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683 +msgid "Log Terms" +msgstr "日志条款" + +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59 +msgid "Log View" +msgstr "日志视图" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398 +msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." +msgstr "记录可疑的传入数据包——通常是丢弃的。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401 +msgid "" +"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may " +"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources." +msgstr "记录可疑的发送数据包 -- 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的数据包可能会导致延迟增加。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65 -msgid "No response!" -msgstr "无响应!" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495 +msgid "Maclist Timeout" +msgstr "Mac列表超时" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15 msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." -msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。" +"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take " +"effect." +msgstr "Mac列表更改已保存。刷新你的 banIP 列表,使更改生效。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "网络接口" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88 +msgid "No Query results!" +msgstr "没有查询结果!" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21 +msgid "No banIP related logs yet!" +msgstr "尚无 banIP 相关的日志!" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424 +msgid "Normal Priority (default)" +msgstr "正常优先级 (默认)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:196 +msgid "Number of CIDR entries" +msgstr "CIDR 条目数" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:192 +msgid "Number of IP entries" +msgstr "IP 条目数" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:200 +msgid "Number of MAC entries" +msgstr "MAC 条目数" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:204 +msgid "Number of accessed entries" +msgstr "访问的条目数" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:184 +msgid "Number of all IPSets" +msgstr "全部 IPSet 的数目" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:188 +msgid "Number of all entries" +msgstr "所有条目的数字" + +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19 msgid "Overview" msgstr "概览" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32 -msgid "" -"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR " -"notation and comments introduced with '#' are allowed." -msgstr "" -"请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和以“#”开" -"头的注释。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676 +msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." +msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19 -msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717 +msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." +msgstr "'msmtp' 所用的 banIP 通知电子邮件的配置。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23 -msgid "RIPE-Lookup" -msgstr "RIPE查找" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96 +msgid "Query" +msgstr "查询" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409 +msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." +msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:230 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151 -msgid "Refresh IPSets" -msgstr "刷新 IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15 +msgid "Refresh Timer" +msgstr "定时恢复" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160 -msgid "Reload" -msgstr "重新载入" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323 +msgid "Refresh Timer..." +msgstr "定时恢复中..." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158 -msgid "Reload IPSet Sources" -msgstr "重新载入 IPSet 源" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62 +msgid "Remove an existing job" +msgstr "移除一个现有的作业" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112 -msgid "Runtime Information" -msgstr "运行信息" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453 +msgid "Report Directory" +msgstr "报告目录" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171 -msgid "SRC Target IPv4" -msgstr "来源目标IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345 +msgid "Restart" +msgstr "重新启动" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60 +msgid "Result" +msgstr "结果" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310 +msgid "Run Flags" +msgstr "运行标记" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306 +msgid "Run Information" +msgstr "运行信息" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203 -msgid "SRC Target IPv6" -msgstr "来源目标IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527 +msgid "SRC IPSet Type" +msgstr "SRC IPSet 类型" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65 -msgid "SRC/DST" -msgstr "SRC/DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690 +msgid "SRC Log Options" +msgstr "SRC 日志选项" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107 -msgid "SSH Daemon" -msgstr "SSH 守护程序" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 +msgid "SRC Target" +msgstr "SRC 目标" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43 -msgid "SSH/LuCI RT Monitor" -msgstr "SSH/LuCI 实时监视器" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547 +msgid "SRC+DST IPSet Type" +msgstr "SRC+DST IPSet 类型" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107 msgid "Save" msgstr "保存" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108 -msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." -msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46 +msgid "" +"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " +"address." +msgstr "搜索处于活跃状态的 banIP 相关的 IPSets 查找一个特定的 IP、CIDR 或 MAC 地址。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145 -msgid "Select the used start type during boot." -msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377 +msgid "Select the relevant network interfaces manually." +msgstr "手动搜索相关的网络接口。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127 -msgid "Select your preferred download utility." -msgstr "选择您喜欢的下载工具。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405 +msgid "" +"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " +"setup of the additional 'msmtp' package." +msgstr "发送 banIP 相关的通知电邮。这需要安装和设置额外的 'msmtp' 包。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29 -msgid "Select your preferred interface(s) manually." -msgstr "手动选择您的首选接口。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709 +msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." +msgstr "banIP 通知电邮的发送者地址。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88 -msgid "" -"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " -"take less resources from the system." -msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 +msgid "Service Priority" +msgstr "服务优先级" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51 -msgid "Show only set member with packet counter > 0" -msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29 +msgid "Set a new banIP job" +msgstr "设置一个新的 banIP 作业" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101 -msgid "" -"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in " -"parallel (default '4')." -msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 & IPset 处理(默认值 : 4)。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537 +msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." +msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527 +msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." +msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547 msgid "" -"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'." -msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。" +"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets." +msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144 -msgid "Start Type" -msgstr "启动类型" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698 +msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." +msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44 -msgid "" -"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute " -"force attacks in realtime." -msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690 +msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." +msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95 -msgid "" -"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably " -"a non-volatile disk if available." -msgstr "" -"banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 +msgid "Set the blacklist IPSet timeout." +msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486 +msgid "Set the firewall target for all DST related rules." +msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 +msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." +msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475 msgid "" -"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for " -"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank" -"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." -msgstr "" -"RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a " -"href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noopener noreferrer\">此处</a>。" +"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing " +"(DST) packets." +msgstr "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入 (SRC) 和/或传出 (DST) 数据包。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18 -msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." -msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495 +msgid "Set the maclist IPSet timeout." +msgstr "设置 mac 列表 IPSet 超时。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31 -msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." -msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 +msgid "Set the whitelist IPSet timeout." +msgstr "设置白名单 IPSet 超时。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89 -msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." -msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354 +msgid "Settings" +msgstr "设置" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40 -msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA." -msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 +msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." +msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31 -msgid "" -"This data call lists the Internet resources associated with a country, " -"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes." -msgstr "" -"此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围和 " -"IPv4/6 CIDR 前缀。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736 +msgid "Sources (Info)" +msgstr "源 (信息)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25 -msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN." -msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465 +msgid "Special config options for the selected download utility." +msgstr "所选下载实用程序的特殊配置选项." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 msgid "" -"This data call returns geolocation information for the given IP space, or " -"for announced IP prefixes in the case of ASNs." -msgstr "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。" +"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " +"login attempts." +msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369 +msgid "Startup Trigger Interface" +msgstr "启动触发接口" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:278 +msgid "Status / Version" +msgstr "状态 / 版本" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331 +msgid "Suspend" +msgstr "暂停" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453 +msgid "Target directory for IPSet related report files." +msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449 +msgid "Target directory for compressed source list backups." +msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96 +msgid "The Refresh Timer could not been updated." +msgstr "无法更新刷新计时器." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98 +msgid "The Refresh Timer has been updated." +msgstr "刷新计时器已更新." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57 +msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" +msgstr "星期几 (可选., 取值范围: 1-7 . 如与九月之间 ,用 - 分隔)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47 +msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" +msgstr "时间分配 (要求., 范围: 0-23)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52 +msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" +msgstr "分钟部分 (可选., 范围: 0-59)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "" -"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given " -"IP address." -msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。" +"The selected priority will be used for banIP background processing. This " +"change requires a full banIP service restart to take effect." +msgstr "选择的优先级将被用于banIP后台处理.此更改需要完全重新启动banIP服务才能生效." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28 +msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23 msgid "" -"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and " -"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address." +"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses." +"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 address per " +"line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and " +"regex are not." msgstr "" -"此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向(PTR)" -"记录的递归链。" +"这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</b></" +"em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表达式不允许." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23 msgid "" -"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet " -"Registry and Routing Registry." +"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> " +"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments " +"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not." msgstr "" -"此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。" +"这是当地 banIP 总是允许某些MAC地址的MAC列表..<br /> <em><b>请注意:</b></em>每行只添加一个MAC地址.允许使用 '#" +"' 引入注释 - 域, 通配符和正则表达式不允许." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23 msgid "" -"This data call shows general informations about an ASN like its announcement " -"status and the name of its holder according to the WHOIS service." +"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses." +"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 address or per " +"line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and " +"regex are not." msgstr "" -"此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人名" -"称。" +"这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></" +"em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表达式不允许." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:177 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />" -msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>" +"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button " +"to get a current one." +msgstr "该选项卡显示最后生成的 IPSet 报告, 按 '刷新' 按钮获取当前报告." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31 -msgid "" -"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />" -msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:180 +msgid "Timestamp" +msgstr "时间戳" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration " -"file (/etc/config/banip)." -msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。" +"To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update " +"job for these lists." +msgstr "要使您的banIP列表保持最新, 您应该为这些列表设置一个自动更新作业." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713 +msgid "Topic for banIP notification E-Mails." +msgstr "banIP通知电子邮件的主题." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430 msgid "Trigger Delay" msgstr "触发延迟" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17 +msgid "Unable to save changes: %s" +msgstr "无法保存更改: %s" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "详细的调试记录" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24 -msgid "View Logfile" -msgstr "查看日志文件" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658 +msgid "WAN Forward" +msgstr "广域网转发" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156 -msgid "WAN Forward Chain IPv4" -msgstr "WAN Forward 链 IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:647 +msgid "WAN Input" +msgstr "广域网输入" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188 -msgid "WAN Forward Chain IPv6" -msgstr "WAN Forward 链 IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11 +msgid "Whitelist IP/CIDR" +msgstr "白名单 IP/CIDR" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151 -msgid "WAN Input Chain IPv4" -msgstr "WAN Input 链 IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 +msgid "Whitelist Timeout" +msgstr "白名单超时" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183 -msgid "WAN Input Chain IPv6" -msgstr "WAN Input 链 IPv6" - -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15 msgid "" -"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " -"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local " -"save." -msgstr "" -"白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选项以" -"防止本地保存。" +"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +"take effect." +msgstr "白名单更改已保存。刷新你的 banIP 列表让更改生效。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93 -msgid "Whois Information" -msgstr "Whois 信息" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:153 +msgid "Whitelist..." +msgstr "白名单..." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10 +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "禁止IP" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114 -msgid "banIP Status" -msgstr "banIP 状态" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41 +msgid "banIP action" +msgstr "banIP 操作" + +#~ msgid "ASN Overview" +#~ msgstr "ASN 概述" + +#~ msgid "ASN Prefixes" +#~ msgstr "ASN 前缀" + +#~ msgid "ASN/Country" +#~ msgstr "ASN/国家" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "高级" + +#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection" +#~ msgstr "WAN 接口自动检测" + +#~ msgid "" +#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " +#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the " +#~ "local save." +#~ msgstr "" +#~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项" +#~ "以防止本地保存。" + +#~ msgid "Check the current available IPSets." +#~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。" + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet." +#~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。" + +#~ msgid "Country Resources" +#~ msgstr "国家资源" + +#~ msgid "DNS Chain" +#~ msgstr "DNS 链" + +#~ msgid "DST Target IPv4" +#~ msgstr "DST 目标 IPv4" + +#~ msgid "DST Target IPv6" +#~ msgstr "DST 目标 IPv6" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "描述" + +#~ msgid "Download Options" +#~ msgstr "下载选项" + +#~ msgid "Download Utility, RT Monitor" +#~ msgstr "下载工具,实时监视器" + +#~ msgid "Edit Configuration" +#~ msgstr "编辑设置" + +#~ msgid "Enable banIP" +#~ msgstr "启用 banIP" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +#~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。" + +#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" +#~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO" + +#~ msgid "Extra Options" +#~ msgstr "额外选项" + +#~ msgid "" +#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " +#~ "documentation</a>" +#~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>" + +#~ msgid "" +#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' " +#~ "or '16' should be safe." +#~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。" + +#~ msgid "Geo Location" +#~ msgstr "地理位置" + +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip" +#~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限" + +#~ msgid "IANA Information" +#~ msgstr "IANA 信息" + +#~ msgid "IP/ASN Mapping" +#~ msgstr "IP/ASN 映射" + +#~ msgid "IPSet Sources" +#~ msgstr "IPSet 源" + +#~ msgid "IPSet-Lookup" +#~ msgstr "IPSet查找" + +#~ msgid "Input file not found, please check your configuration." +#~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。" + +#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4" +#~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4" + +#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6" +#~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6" + +#~ msgid "LAN Input Chain IPv4" +#~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4" + +#~ msgid "LAN Input Chain IPv6" +#~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "负载" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "加载中" + +#~ msgid "Loading ..." +#~ msgstr "加载中…" + +#~ msgid "Local Save Blacklist Addons" +#~ msgstr "本地保存黑名单" + +#~ msgid "Local Save Whitelist Addons" +#~ msgstr "本地保存白名单" + +#~ msgid "Low Priority Service" +#~ msgstr "低优先级服务" + +#~ msgid "Manual WAN Interface Selection" +#~ msgstr "手动选择 WAN 接口" + +#~ msgid "Max. Download Queue" +#~ msgstr "最大下载队列" + +#~ msgid "No response!" +#~ msgstr "无响应!" + +#~ msgid "" +#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " +#~ "you." +#~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。" + +#~ msgid "" +#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR " +#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和" +#~ "以“#”开头的注释。" + +#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +#~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。" + +#~ msgid "RIPE-Lookup" +#~ msgstr "RIPE查找" + +#~ msgid "Refresh IPSets" +#~ msgstr "刷新 IPSet" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "重新载入" + +#~ msgid "Reload IPSet Sources" +#~ msgstr "重新载入 IPSet 源" + +#~ msgid "Runtime Information" +#~ msgstr "运行信息" + +#~ msgid "SRC Target IPv4" +#~ msgstr "来源目标IPv4" + +#~ msgid "SRC Target IPv6" +#~ msgstr "来源目标IPv6" + +#~ msgid "SRC/DST" +#~ msgstr "SRC/DST" + +#~ msgid "SSH Daemon" +#~ msgstr "SSH 守护程序" + +#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor" +#~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器" + +#~ msgid "" +#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." +#~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。" + +#~ msgid "Select the used start type during boot." +#~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。" + +#~ msgid "Select your preferred download utility." +#~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。" + +#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually." +#~ msgstr "手动选择您的首选接口。" + +#~ msgid "" +#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " +#~ "take less resources from the system." +#~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。" + +#~ msgid "Show only set member with packet counter > 0" +#~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120 -msgid "banIP Version" -msgstr "banIP 版本" +#~ msgid "" +#~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in " +#~ "parallel (default '4')." +#~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 & IPset 处理(默认值 : 4)。" + +#~ msgid "" +#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'." +#~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59 -msgid "enable IPv4" -msgstr "启用 IPv4" +#~ msgid "Start Type" +#~ msgstr "启动类型" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62 -msgid "enable IPv6" -msgstr "启用 IPv6" +#~ msgid "" +#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI " +#~ "brute force attacks in realtime." +#~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。" + +#~ msgid "" +#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use " +#~ "preferably a non-volatile disk if available." +#~ msgstr "" +#~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。" + +#~ msgid "" +#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, " +#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=" +#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +#~ msgstr "" +#~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a " +#~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=" +#~ "\"noopener noreferrer\">此处</a>。" + +#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." +#~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。" + +#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +#~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。" + +#~ msgid "" +#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA." +#~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。" + +#~ msgid "" +#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, " +#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes." +#~ msgstr "" +#~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围" +#~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。" + +#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN." +#~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。" + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or " +#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs." +#~ msgstr "" +#~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。" + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a " +#~ "given IP address." +#~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。" + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) " +#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向" +#~ "(PTR)记录的递归链。" + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional " +#~ "Internet Registry and Routing Registry." +#~ msgstr "" +#~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。" + +#~ msgid "" +#~ "This data call shows general informations about an ASN like its " +#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS " +#~ "service." +#~ msgstr "" +#~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人" +#~ "名称。" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP " +#~ "configuration file (/etc/config/banip)." +#~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。" + +#~ msgid "View Logfile" +#~ msgstr "查看日志文件" + +#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4" +#~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4" + +#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6" +#~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6" + +#~ msgid "WAN Input Chain IPv4" +#~ msgstr "WAN Input 链 IPv4" + +#~ msgid "WAN Input Chain IPv6" +#~ msgstr "WAN Input 链 IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " +#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the " +#~ "local save." +#~ msgstr "" +#~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选" +#~ "项以防止本地保存。" + +#~ msgid "Whois Information" +#~ msgstr "Whois 信息" + +#~ msgid "banIP Status" +#~ msgstr "banIP 状态" + +#~ msgid "banIP Version" +#~ msgstr "banIP 版本" + +#~ msgid "enable IPv4" +#~ msgstr "启用 IPv4" + +#~ msgid "enable IPv6" +#~ msgstr "启用 IPv6" |