summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-banip/po/zh-cn/banip.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/zh-cn/banip.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-banip/po/zh-cn/banip.po499
1 files changed, 499 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/zh-cn/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/zh-cn/banip.po
new file mode 100644
index 000000000..4fe3d544c
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-banip/po/zh-cn/banip.po
@@ -0,0 +1,499 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-18 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_Hans\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
+msgid "ASN Overview"
+msgstr "ASN 概述"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
+msgid "ASN Prefixes"
+msgstr "ASN 前缀"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
+#, fuzzy
+msgid "ASN/Country"
+msgstr "ASN/国家"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
+msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
+msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
+msgid "Automatic WAN Interface Detection"
+msgstr "WAN 接口自动检测"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
+msgid "Backup Directory"
+msgstr "备份目录"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
+msgid ""
+"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
+"save."
+msgstr "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
+msgid "Check the current available IPSets."
+msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
+msgid ""
+"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
+#, fuzzy
+msgid "Country Resources"
+msgstr "国家资源"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
+msgid "DNS Chain"
+msgstr "DNS 链"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
+msgid "DST Target IPv4"
+msgstr "DST Target IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
+msgid "DST Target IPv6"
+msgstr "DST Target IPv6"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
+msgid "Download Options"
+msgstr "下载选项"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
+msgid "Download Utility"
+msgstr "下载工具"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
+#, fuzzy
+msgid "Download Utility, RT Monitor"
+msgstr "下载工具,RT 监视器"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
+msgid "Edit Blacklist"
+msgstr "编辑黑名单"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "编辑设置"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
+msgid "Edit Whitelist"
+msgstr "编辑白名单"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
+msgid "Enable banIP"
+msgstr "启用 banIP"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
+msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
+msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
+msgid "Extra Options"
+msgstr "额外选项"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+"documentation</a>"
+msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
+msgid ""
+"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
+"'16' should be safe."
+msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
+msgid "Geo Location"
+msgstr "地理位置"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
+msgid "IANA Information"
+msgstr "IANA 信息"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
+msgid "IP/ASN Mapping"
+msgstr "IP/ASN 映射"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
+msgid "IPSet Information"
+msgstr "IPSet 信息"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
+msgid "IPSet Sources"
+msgstr "IPSet 源"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
+#, fuzzy
+msgid "IPSet-Lookup"
+msgstr "IPSet-Lookup"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
+msgid "LAN Forward Chain IPv4"
+msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
+msgid "LAN Forward Chain IPv6"
+msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
+msgid "LAN Input Chain IPv4"
+msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
+msgid "LAN Input Chain IPv6"
+msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
+msgid "Last Run"
+msgstr "最后运行"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
+msgid "Load"
+msgstr "载入"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
+msgid "Loading"
+msgstr "加载中"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
+msgid "Loading ..."
+msgstr "加载中…"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
+#, fuzzy
+msgid "Local Save Blacklist Addons"
+msgstr "本地保存黑名单插件"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
+#, fuzzy
+msgid "Local Save Whitelist Addons"
+msgstr "本地保存白名单插件"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
+msgid "Low Priority Service"
+msgstr "低优先级服务"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
+msgid "Manual WAN Interface Selection"
+msgstr "手动选择 WAN 接口"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
+msgid "Max. Download Queue"
+msgstr "最大下载队列"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
+msgid "No response!"
+msgstr "无响应!"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
+msgid "Overview"
+msgstr "概览"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
+msgid ""
+"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
+"notation and comments introduced with '#' are allowed."
+msgstr "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和以“#”开头的注释。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
+msgid "RIPE-Lookup"
+msgstr "RIPE-Lookup"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
+msgid "Refresh IPSets"
+msgstr "刷新 IPSet"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
+msgid "Reload"
+msgstr "重新载入"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
+msgid "Reload IPSet Sources"
+msgstr "重新载入 IPSet 源"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "运行信息"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
+#, fuzzy
+msgid "SRC Target IPv4"
+msgstr "SRC Target IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
+#, fuzzy
+msgid "SRC Target IPv6"
+msgstr "SRC Target IPv6"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
+msgid "SRC/DST"
+msgstr "SRC/DST"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
+msgid "SSH Daemon"
+msgstr "SSH 守护程序"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
+#, fuzzy
+msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
+msgstr "SSH/LuCI RT 监视器"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
+msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
+msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
+msgid "Select the used start type during boot."
+msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
+msgid "Select your preferred download utility."
+msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
+msgid "Select your preferred interface(s) manually."
+msgstr "手动选择您的首选接口。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
+msgid ""
+"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
+"take less resources from the system."
+msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
+#, fuzzy
+msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
+msgstr "仅显示数据包计数器 &gt; 0 的组成员"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
+msgid ""
+"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
+"parallel (default '4')."
+msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 : 4)。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
+msgid ""
+"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
+#, fuzzy
+msgid "Start Type"
+msgstr "启动类型"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
+msgid ""
+"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
+"force attacks in realtime."
+msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
+msgid ""
+"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
+"a non-volatile disk if available."
+msgstr "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
+msgid ""
+"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
+"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+msgstr ""
+"RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a href=\"https://stat.ripe."
+"net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
+msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
+msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
+msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
+msgid ""
+"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
+"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+msgstr "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
+msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
+msgid ""
+"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
+"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+msgstr "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
+"IP address."
+msgstr "此数据调用返回包含的前缀和通告给定 IP 地址的 ASN。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
+msgid ""
+"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
+"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
+msgstr "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向(PTR)记录的递归链。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
+msgid ""
+"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
+"Registry and Routing Registry."
+msgstr "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
+msgid ""
+"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
+"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
+msgstr "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人名称。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
+msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
+msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
+"file (/etc/config/banip)."
+msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr "触发延迟"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr "详细的调试记录"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
+msgid "View Logfile"
+msgstr "查看日志文件"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
+msgid "WAN Forward Chain IPv4"
+msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
+msgid "WAN Forward Chain IPv6"
+msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
+msgid "WAN Input Chain IPv4"
+msgstr "WAN Input 链 IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
+msgid "WAN Input Chain IPv6"
+msgstr "WAN Input 链 IPv6"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
+msgid ""
+"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
+"save."
+msgstr "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
+msgid "Whois Information"
+msgstr "Whois 信息"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
+msgid "banIP"
+msgstr "banIP"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
+msgid "banIP Status"
+msgstr "banIP 状态"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
+msgid "banIP Version"
+msgstr "banIP 版本"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
+msgid "enable IPv4"
+msgstr "启用 IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
+msgid "enable IPv6"
+msgstr "启用 IPv6"