diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po | 2226 |
1 files changed, 1560 insertions, 666 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po index 682ad5ac9f..ea1cdd4381 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 20:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:42+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/pt/>\n" @@ -8,974 +8,1874 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718 -msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" -msgstr "-m limit --limit 2/seg (predefinição)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75 +msgid "-- Set Selection --" +msgstr "-- Definir seleção --" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510 -msgid "1 hour" -msgstr "1 hora" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 +msgid "-100" +msgstr "-100" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512 -msgid "12 hours" -msgstr "12 horas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400 +msgid "-200 (default)" +msgstr "-200 (padrão)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401 +msgid "-300" +msgstr "-300" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402 +msgid "-400" +msgstr "-400" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398 +msgid "0" +msgstr "0" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 -msgid "24 hours" -msgstr "24 horas" +msgid "0 (disable)" +msgstr "0 (desabilitar)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506 +msgid "100 (default)" +msgstr "100 (padrão)" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutos" +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511 -msgid "6 hours" -msgstr "6 horas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340 +msgid "1024 (default)" +msgstr "1024 (padrão)" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789 -msgid "ASNs" -msgstr "ASNs" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315 +msgid "20" +msgstr "20" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127 -msgid "Action" -msgstr "Ação" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341 +msgid "2048" +msgstr "2048" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276 -msgid "Active Devices" -msgstr "Aparelhos ativos" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507 +msgid "250" +msgstr "250" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312 +msgid "3" +msgstr "3" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280 -msgid "Active Interfaces" -msgstr "Interfaces ativas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342 +msgid "4096" +msgstr "4096" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284 -msgid "Active Logterms" -msgstr "Logterms ativos" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313 +msgid "5 (default)" +msgstr "5 (padrão)" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 -msgid "Active Sources" -msgstr "Fontes Ativas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505 +msgid "50" +msgstr "50" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288 -msgid "Active Subnets" -msgstr "Sub-redes ativas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 +msgid "500" +msgstr "500" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 -msgid "" -"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries." -msgstr "" -"Adicionar IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e " -"consultas, por exemplo." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581 +msgid "ASNs" +msgstr "ASNs" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12 -msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist." -msgstr "Adicionar esta IP/CIDR à sua lista local." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171 +msgid "Active Devices" +msgstr "Aparelhos ativos" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Configurações adicionais" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167 +msgid "Active Feeds" +msgstr "Feeds ativos" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 -msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175 +msgid "Active Uplink" +msgstr "Uplink ativo" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305 +msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot." msgstr "" -"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento de " -"banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 -msgid "Advanced Chain Settings" -msgstr "Configurações avançadas de cadeia" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações avançadas" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 -msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "Configurações avançadas de E-Mail" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406 +msgid "Allow VLAN Forwards" +msgstr "Permitir encaminhamentos de VLAN" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345 -msgid "Advanced Log Settings" -msgstr "Configurações avançadas de registos" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590 +msgid "Allowlist Feed Selection" +msgstr "Seleção de feed da lista de permissões" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 +msgid "Allowlist Only" +msgstr "Apenas a lista dos permitidos" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19 msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'forwarding_lan_rule'." +"Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart " +"banIP that changes take effect." msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'." +"As alterações da lista de permissões foram salvas, inicie a pesquisa de " +"domínio ou reinicie o banIP para que as alterações entrem em vigor." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406 +msgid "Always allow certain VLAN forwards." +msgstr "Permitir sempre determinados encaminhamentos de VLAN." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 +msgid "Always block certain VLAN forwards." +msgstr "Bloquear sempre determinados encaminhamentos de VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659 -msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'forwarding_wan_rule'." -msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'forwarding_wan_rule'." +msgid "Auto Allow Uplink" +msgstr "Permitir uplink automático" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 -msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'input_lan_rule'." -msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'input_lan_rule'." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 +msgid "Auto Allowlist" +msgstr "Lista automática dos permitidos" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 -msgid "" -"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " -"by banIP is 'input_wan_rule'." -msgstr "" -"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia " -"padrão usada pelo banIP é 'input_wan_rule'." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623 +msgid "Auto Block Subnet" +msgstr "Sub-rede de bloqueio automático" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810 -msgid "Auto Blacklist" -msgstr "Lista negra automática" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619 +msgid "Auto Blocklist" +msgstr "Lista automática de bloqueio" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252 msgid "Auto Detection" msgstr "Deteção automática" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813 -msgid "Auto Whitelist" -msgstr "Lista branca automática" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623 +msgid "" +"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional " +"RDAP request with the suspicious IP." +msgstr "" +"Adicione automaticamente sub-redes inteiras ao conjunto da lista de bloqueio " +"com base numa solicitação adiciona RDAP com o IP suspeito." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619 msgid "" -"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist " -"during runtime." +"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " +"blocklist." msgstr "" -"Transfere automaticamente os IPs suspeitos do registo para a lista negra do " -"banIP durante o tempo de execução." +"Adicione automaticamente domínios resolvidos e IPs suspeitos à lista de " +"bloqueio local banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 msgid "" -"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime." +"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " +"allowlist." msgstr "" -"Transfere automaticamente os IPs de ligações ascendentes para a lista branca " -"do banIP durante o tempo de execução." +"Adicione automaticamente domínios resolvidos e IPs de uplink à lista de " +"permissões banIP local." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368 msgid "Backup Directory" msgstr "Diretório do Backup" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 -msgid "Base Temp Directory" -msgstr "Diretório Base Temporário" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364 +msgid "Base Directory" +msgstr "Diretório base" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 -msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364 +msgid "Base working directory while banIP processing." msgstr "" -"O Diretório Base Temporário usado para todas as operações relacionadas com o " -"tempo de execução do banIP." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 -msgid "Blacklist Timeout" -msgstr "Tempo limite da Lista negra" +"Diretório principal de trabalho usado durante o processamento do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15 -msgid "" -"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " -"take effect." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418 +msgid "Block Type" msgstr "" -"As alterações da Lista Negra foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para " -"que as alterações surtam efeito." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347 -msgid "Blocklist Sources" -msgstr "Origem da Blocklist" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 +msgid "Block VLAN Forwards" +msgstr "Bloquear encaminhamentos de VLAN" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557 +msgid "Blocklist Feed Selection" +msgstr "Seleção de feed de lista de bloqueio" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628 +msgid "Blocklist Set Expiry" +msgstr "Expiração definida da lista de bloqueio" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19 msgid "" -"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. " -"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/" -"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " -"noopener\" >check the online documentation</a>" +"Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart " +"banIP that changes take effect." msgstr "" -"Configuração do pacote banIP para fazer o bloqueio dos endereços/subnets ip " -"através do IPSet. Para mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/" -"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=" -"\"noreferrer noopener\" > consulte a documentação online</a>" +"As alterações da lista de bloqueio foram salvas, inicie a pesquisa de " +"domínio ou reinicie o banIP para que as alterações entrem em vigor." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124 -msgid "Count ACC" -msgstr "Contagem ACC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424 +msgid "" +"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default " +"block policy to a certain chain." +msgstr "" +"Por padrão, cada feed está ativo em todas as cadeias suportadas. Limite a " +"política de bloqueio padrão a uma determinada cadeia." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122 -msgid "Count CIDR" -msgstr "Contagem CIDR" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 +msgid "CPU Cores" +msgstr "Núcleos da CPU" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121 -msgid "Count IP" -msgstr "Contagem IP" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123 -msgid "Count MAC" -msgstr "Contagem MAC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238 +msgid "Chain/Set Settings" +msgstr "Cadeia/Definir as configurações" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120 -msgid "Count SUM" -msgstr "Contagem SOMA" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474 +msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect." +msgstr "" +"As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização do serviço banIP " +"para entrar em vigor." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288 +msgid "Clear Custom Feeds" +msgstr "Limpar feeds personalizados" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30 +msgid "" +"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " +"named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/" +"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>" +msgstr "" +"Configuração do pacote banIP para banir IPs de entrada e saída por meio de " +"conjuntos nftables nomeados. Para mais informações<a href=\"https://github." +"com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >verifique a documentação on-" +"line</a>" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571 msgid "Countries" msgstr "Países" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534 -msgid "DST IPSet Type" -msgstr "Tipo do IPSet DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 +msgid "Custom Feed Editor" +msgstr "Editor de feed personalizado" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +msgid "" +"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " +"blocklist." +msgstr "" +"Elimine endereços IP em todos os conjuntos ativos e limpe a lista local de " +"bloqueio." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +msgid "Deduplicate IPs" +msgstr "Eliminar IPs duplicados" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 -msgid "DST Log Options" -msgstr "Opções de log do DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424 +msgid "Default Block Policy" +msgstr "Política de bloqueio padrão" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 -msgid "DST Target" -msgstr "Alvo DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252 msgid "" -"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols " -"automatically." +"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " +"utilities automatically." msgstr "" -"Detecte automaticamente as interfaces de rede, os aparelhos, as sub-redes e " -"os protocolos relevantes." +"Detecte os aparelhos relevantes de rede, as interfaces, as sub-redes, os " +"protocolos e os utilitários automaticamente." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613 +msgid "Disable" +msgstr "Desativar" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204 +msgid "Domain Lookup" +msgstr "Busca por domínio" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319 msgid "Don't check SSL server certificates during download." msgstr "Não verificar os certificados de SSL do servidor durante a descarrega." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261 +msgid "Download Custom Feeds" +msgstr "Baixar feeds personalizados" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319 msgid "Download Insecure" msgstr "Descarregar inseguro" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295 msgid "Download Parameters" msgstr "Parâmetros de Descarregamento" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 -msgid "Download Queue" -msgstr "Fila de Descarregamento" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310 +msgid "Download Retries" +msgstr "Novas tentativas de download" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286 msgid "Download Utility" msgstr "Ferramenta para Descarregar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739 -msgid "E-Mail Actions" -msgstr "Ações do E-Mail" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418 +msgid "" +"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-" +"Forward chains." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Notificação por e-mail" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Perfil de e-mail" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Endereço de e-mail do destinatário" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Endereço de e-mail do remetente" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240 +msgid "E-Mail Settings" +msgstr "Configurações do e-mail" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Assunto do e-mail" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35 -msgid "Edit Blacklist" -msgstr "Editar Lista Negra" +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36 +msgid "Edit Allowlist" +msgstr "Editar a lista dos permitidos" + +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44 +msgid "Edit Blocklist" +msgstr "Editar a lista de bloqueio" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51 -msgid "Edit Maclist" -msgstr "Edite a Maclist" +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52 +msgid "Edit Custom Feeds" +msgstr "Editar feeds personalizados" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43 -msgid "Edit Whitelist" -msgstr "Editar lista de permissões" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163 +msgid "Element Count" +msgstr "Contagem dos elementos" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 -msgid "Enable DST logging" -msgstr "Active o log do DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155 +msgid "Elements" +msgstr "Elementos" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 -msgid "Enable SRC logging" -msgstr "Active o log do SRC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233 +msgid "Empty field not allowed" +msgstr "Campo vazio não permitido" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246 msgid "Enable the banIP service." msgstr "Ative o serviço banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 -msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249 +msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." msgstr "" -"Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de " -"processamento." +"Ative o registo de depuração detalhado em caso de erros de processamento." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371 -msgid "Enables IPv4 support in banIP." -msgstr "Ativa o suporte IPv4 no banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255 +msgid "Enables IPv4 support." +msgstr "Ativa o suporte IPv4." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 -msgid "Enables IPv6 support in banIP." -msgstr "Ativa o suporte IPv6 no banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 +msgid "Enables IPv6 support." +msgstr "Ativa o suporte IPv6." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628 +msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members." +msgstr "" +"Tempo de expiração para membros do conjunto de lista de bloqueio adicionados " +"automaticamente." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125 -msgid "Entry Details" -msgstr "Detalhes da entrada" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588 +msgid "External allowlist feeds" +msgstr "Feeds externos de lista de permissões" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18 -msgid "Existing job(s)" -msgstr "Tarefa(s) existente(s)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554 +msgid "External blocklist feeds" +msgstr "Feeds externos de lista de bloqueio" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 -msgid "Extra Sources" -msgstr "Outras Origens" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190 +msgid "Feed Name" +msgstr "Nome do feed" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241 +msgid "Feed Selection" +msgstr "Seleção do feed" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279 +msgid "Fill Custom Feeds" +msgstr "Preencher feeds personalizados" + +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68 +msgid "Firewall Log" +msgstr "Registo do firewall" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238 +msgid "Flag" +msgstr "Bandeira" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245 +msgid "Flag not supported" +msgstr "Bandeira não suportada" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470 -msgid "Global IPSet Type" -msgstr "Tipo do IPSet global" - #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" msgstr "Conceda acesso à app LuCI banIP" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331 msgid "High Priority" msgstr "Alta prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330 msgid "Highest Priority" msgstr "Máxima Prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268 -msgid "IPSet Information" -msgstr "Informações IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45 -msgid "IPSet Query" -msgstr "Consulta IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11 +msgid "IP Search" +msgstr "Busca IP" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212 -msgid "IPSet Query..." -msgstr "Consulta IPSet..." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215 +msgid "IP Search..." +msgstr "Busca IP..." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27 -msgid "IPSet Report" -msgstr "Relatório IPSet" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235 -msgid "IPSet details" -msgstr "Detalhes do IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 +msgid "IPv4 Network Interfaces" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255 msgid "IPv4 Support" msgstr "Suporte ao IPv4" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279 +msgid "IPv6 Network Interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 msgid "IPv6 Support" msgstr "Suporte de IPv6" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338 +msgid "" +"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " +"temporary split files while loading the Sets." +msgstr "" +"Aumente o número máximo de arquivos abertos, por ex. para lidar com a " +"quantidade de arquivos divididos temporários durante o carregamento dos " +"conjuntos." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637 -msgid "LAN Forward" -msgstr "Encaminhamento LAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198 +msgid "Invalid characters" +msgstr "Caracteres inválidos" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 -msgid "LAN Input" -msgstr "Entrada LAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119 +msgid "Invalid input values, unable to save modifications." +msgstr "Valores de entrada inválidos, não é possível salvar as modificações." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158 +msgid "LAN-Forward (packets)" +msgstr "LAN-Forward (pacotes)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 +msgid "LAN-Forward Chain" +msgstr "Cadeia LAN-Forward" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191 msgid "Last Run" msgstr "Última Execução" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334 msgid "Least Priority" msgstr "Mínima Prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333 msgid "Less Priority" msgstr "Menor Prioridade" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739 -msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions." -msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 +msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain." +msgstr "Limite certos feeds à cadeia LAN-Forward." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684 -msgid "Limit the log monitor to certain log terms." -msgstr "Limite o monitor de registo para certos termos." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 +msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain." +msgstr "Limite certos feeds à cadeia WAN-Forward." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798 -msgid "Limit the selection to certain local sources." -msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438 +msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain." +msgstr "Limite certos feeds à cadeia WAN-Input." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 +msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM." +msgstr "" +"Limite a quantidade dos núcleos da CPU usados pelo banIP para economizar RAM." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66 -msgid "Line number to remove" -msgstr "Número da linha a remover" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 +msgid "Limit the uplink autoallow function." +msgstr "Limite a função de permissão automática de uplink." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 -msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380 +msgid "" +"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU " +"load." msgstr "" -"Lista de interfaces de rede disponíveis para acionar o início do banIP." +"Relate e liste o conjunto dos elementos na condição geral, desative-o para " +"reduzir a carga da CPU." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 -msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +msgid "List of available reload trigger interface(s)." msgstr "" -"Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-" -"configuradas." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798 -msgid "Local Sources" -msgstr "Fontes Locais" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82 +msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." +msgstr "Liste os elementos de um conjunto específico relacionado ao banIP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605 +msgid "Local feed settings" +msgstr "Configurações de feed local" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 +msgid "" +"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the " +"standard parsing via logread." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 +msgid "Log Count" +msgstr "Contagem dos registos" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496 +msgid "Log LAN-Forward" +msgstr "Registo LAN-Forward" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 msgid "Log Limit" msgstr "Limite do Registo" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 -msgid "Log Monitor" -msgstr "Monitor do registo" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239 +msgid "Log Settings" +msgstr "Configurações do registo" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 msgid "Log Terms" msgstr "Termos do registo" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59 -msgid "Log View" -msgstr "Vista do registo log" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492 +msgid "Log WAN-Forward" +msgstr "Registo WAN-Forward" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 -msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." -msgstr "Os pacotes suspeitos da entrada do registo - geralmente descartados." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488 +msgid "Log WAN-Input" +msgstr "Registo WAN-Input" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 -msgid "" -"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may " -"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources." -msgstr "" -"Os pacotes suspeitos da saída do registo - geralmente rejeitados. O registo " -"de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à necessidade de " -"recursos adicionais do sistema." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496 +msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)." +msgstr "Registar os pacotes suspeitos encaminhados da LAN (rejeitados)." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 -msgid "LuCI Log Count" -msgstr "A contagem dos registos do LuCI" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492 +msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)." +msgstr "Registar os pacotes suspeitos encaminhados da WAN (rejeitados)." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 -msgid "Maclist Timeout" -msgstr "Tempo Limite do Maclist" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488 +msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)." +msgstr "Registar os pacotes suspeitos da entrada da WAN (rejeitados)." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15 -msgid "" -"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take " -"effect." -msgstr "" -"As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para " -"que as alterações sejam aplicadas." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 -msgid "" -"Manually override the pre-configured download options for the selected " -"download utility." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 +msgid "Logfile Location" msgstr "" -"Substituir manualmente as opções de descarregar pré-configuradas para o " -"utilitário de descarregar selecionado." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 -msgid "NGINX Log Count" -msgstr "Contagem dos registos do NGINX" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338 +msgid "Max Open Files" +msgstr "Quantidade máxima de ficheiros abertos" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfaces de Rede" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 +msgid "NFT Chain Priority" +msgstr "Prioridade da Cadeia NFT" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88 -msgid "No Query results!" -msgstr "A consulta não retornou resultados!" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179 +msgid "NFT Information" +msgstr "Informação NFT" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21 -msgid "No banIP related logs yet!" -msgstr "Ainda não há nenhum registo relacionado ao banIP!" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 +msgid "NFT Log Level" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414 -msgid "Normal Priority (default)" -msgstr "Prioridade Normal (padrão)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 +msgid "NFT Set Policy" +msgstr "Política de definição de NFT" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195 -msgid "Number of CIDR entries" -msgstr "A quantidade das entradas CIDR" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265 +msgid "Network Devices" +msgstr "Dispositivos de rede" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191 -msgid "Number of IP entries" -msgstr "A quantidade das entradas IP" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329 +msgid "Nice Level" +msgstr "Nível de Nice" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199 -msgid "Number of MAC entries" -msgstr "A quantidade das entradas MAC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120 +msgid "No Search results!" +msgstr "A busca não retornou nada!" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203 -msgid "Number of accessed entries" -msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21 +msgid "No banIP related firewall logs yet!" +msgstr "Ainda não há registos do firewall relacionados ao banIP!" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183 -msgid "Number of all IPSets" -msgstr "A quantidade de todos os IPSets" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21 +msgid "No banIP related processing logs yet!" +msgstr "Ainda não há registos do processamento relacionados ao banIP!" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187 -msgid "Number of all entries" -msgstr "A quantidade de todas as entradas" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332 +msgid "Normal Priority (default)" +msgstr "Prioridade Normal (padrão)" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310 msgid "" -"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before " -"banning." +"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-" +"fetch)." msgstr "" -"A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo IP " -"que falharam e que estão no registo antes do banimento." +"Número de tentativas de download em caso de erro (não suportado pelo uclient-" +"fetch)." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 msgid "" -"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning." +"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "" -"A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registo antes " -"do banimento." +"Quantidade de tentativas de login com falha do mesmo IP no registo antes do " +"bloqueio." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295 msgid "" -"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before " -"banning." +"Override the pre-configured download options for the selected download " +"utility." msgstr "" -"A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do " -"mesmo IP no registo antes do banimento." +"Substitua as opções de descarga pré-configuradas para o utilitário de " +"descarga selecionado." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7 -#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677 -msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 +msgid "" +"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " +"disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" -"Analise apenas o último número declarado das entradas de registo na busca " -"dos eventos suspeitos." +"Analisar apenas o último número declarado de entradas de log para eventos " +"suspeitos. Para desativar o monitor de log, defina-o como '0'." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76 +msgid "Processing Log" +msgstr "Registo de processamento" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "O perfil usado pelo 'msmtp' para os e-mails de notificação do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96 -msgid "Query" -msgstr "Consulta" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598 +msgid "Protocol/URL format not supported" +msgstr "Formato de protocolo/URL não suportado" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 -msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." -msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 +msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." +msgstr "Receba notificações por e-mail a cada execução do banIP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532 +msgid "" +"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " +"required to enable E-Mail functionality." +msgstr "" +"Endereço de e-mail do destinatário para as notificações do banIP, esta " +"informação é necessária para ativar a funcionalidade do e-mail." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15 -msgid "Refresh Timer" -msgstr "Atualizar Temporizador" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309 -msgid "Refresh Timer..." -msgstr "Atualizando o Temporizador..." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62 -msgid "Remove an existing job" -msgstr "Remover uma tarefa existente" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +msgid "Reload Trigger Interface" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372 msgid "Report Directory" msgstr "Diretório de Relatórios" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380 +msgid "Report Elements" +msgstr "Elementos do relatório" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 -msgid "" -"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs " -"and block access from/to the rest of the internet." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 +msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "" -"Restrinja o acesso à internet de/para uma pequena quantidade de sites/IPs " -"seguros e bloqueie o acesso de/para o resto da internet." +"Restrinja o acesso à Internet de/para uma pequena quantidade de IPs seguros." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214 +msgid "Rulev4" +msgstr "Rulev4" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227 +msgid "Rulev6" +msgstr "Rulev6" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187 msgid "Run Flags" msgstr "Flags de Execução" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183 msgid "Run Information" msgstr "Informações de Execução" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 -msgid "SRC IPSet Type" -msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297 +msgid "Save Custom Feeds" +msgstr "Salvar feeds personalizados" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 -msgid "SRC Log Options" -msgstr "Opções de registo SRC" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 -msgid "SRC Target" -msgstr "Destino SRC" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62 +msgid "Search" +msgstr "Busca" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 -msgid "SRC+DST IPSet Type" -msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 +msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." +msgstr "Faça a busca de um IP específico nos conjuntos relacionados ao banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 -msgid "SSH Log Count" -msgstr "A quantidade de registos SSH" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286 +msgid "Select one of the pre-configured download utilities." +msgstr "Selecione um dos utilitários de descarga pré-configurados." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265 +msgid "Select the WAN network device(s)." +msgstr "Selecione o(s) aparelho(s) da rede WAN." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46 -msgid "" -"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " -"address." -msgstr "" -"Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço " -"IP, CIDR ou MAC específico." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 +msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." +msgstr "Selecione a(s) interface(s) lógica(s) da rede WAN IPv4." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 -msgid "Select the relevant network interfaces manually." -msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279 +msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." +msgstr "Selecione a(s) interface(s) lógica(s) da rede WAN IPv6." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 -msgid "" -"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " -"setup of the additional 'msmtp' package." -msgstr "" -"Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a " -"instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." msgstr "Endereço do remetente para os e-mails de notificação do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 -msgid "Service Priority" -msgstr "Prioridade do serviço" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29 -msgid "Set a new banIP job" -msgstr "Definir nova tarefa banIP" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534 -msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." -msgstr "" -"Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente " -"pacotes de saída." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 -msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." -msgstr "" -"Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente " -"pacotes de entrada." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 -msgid "" -"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets." -msgstr "" -"Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear pacotes " -"de entrada e saída." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154 +msgid "Set" +msgstr "Definir" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 -msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." -msgstr "" -"Define as opções do registo DST especiais. Por exemplo: para definir uma " -"taxa limite." +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60 +msgid "Set Reporting" +msgstr "Definir o relatório" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 -msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." -msgstr "" -"Define as opções especiais do registo SRC . Por exemplo: para definir uma " -"taxa limite." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 +msgid "Set Split Size" +msgstr "Definir o tamanho da divisão" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 -msgid "Set the blacklist IPSet timeout." -msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81 +msgid "Set Survey" +msgstr "Definir a pesquisa" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 -msgid "Set the firewall target for all DST related rules." -msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208 +msgid "Set Survey..." +msgstr "Definir a pesquisa..." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 -msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." -msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229 +msgid "Set details" +msgstr "Definir os detalhes" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "" -"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing " -"(DST) packets." +"Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values " +"means higher priority." msgstr "" -"Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os pacotes " -"da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)." +"Defina a prioridade da cadeia NFT na tabela do banIP. Observação: valores " +"mais baixos significam prioridade mais alta." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 -msgid "Set the maclist IPSet timeout." -msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 +msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets." +msgstr "Defina a política nft para conjuntos relacionados ao banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 -msgid "Set the whitelist IPSet timeout." -msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 +msgid "Set the syslog level for NFT logging." +msgstr "Define o nível do syslog para os registos NFT." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 -msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 +msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM." msgstr "" -"O tamanho da fila de descarrega para o processamento de descarregas em " -"paralelo." +"Divide o carregamento do conjunto externo após cada n membros para " +"economizar RAM." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753 -msgid "Sources (Info)" -msgstr "Fontes (Informações)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155 +msgid "Status" +msgstr "Condição geral" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 -msgid "" -"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " -"login attempts." -msgstr "" -"Inicia um pequeno monitor de registo em segundo plano para bloquear " -"tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 -msgid "Startup Trigger Interface" -msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614 +msgid "Subnet (default)" +msgstr "Sub-rede (padrão)" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264 -msgid "Status / Version" -msgstr "Condição geral / versão" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128 +msgid "Survey" +msgstr "Pesquisa" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195 +msgid "System Information" +msgstr "Informação do sistema" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 -msgid "Target directory for IPSet related report files." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372 +msgid "Target directory for banIP-related report files." msgstr "" -"Pasta de destino para ficheiros de relatório relacionados ao conjunto de IPs." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 -msgid "Target directory for compressed source list backups." -msgstr "O diretório de destino para os backups compactados da lista de origem." - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96 -msgid "The Refresh Timer could not been updated." -msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador." +"Diretório de destino para os ficheiros do relatório relacionados ao banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98 -msgid "The Refresh Timer has been updated." -msgstr "O tempo de atualização foi atualizado." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368 +msgid "Target directory for compressed feed backups." +msgstr "Diretório de destino para os backups comprimidos do feed." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57 -msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" -msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)" - -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47 -msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" -msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28 +msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." +msgstr "" +"A lista dos permitidos é grande demais, não é possível salvar as alterações." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52 -msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" -msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28 +msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." +msgstr "" +"A lista de bloqueio é grande demais, não é possível salvar as alterações." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 msgid "" -"The selected priority will be used for banIP background processing. This " -"change requires a full banIP service restart to take effect." +"The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, " +"LuCI, nginx and asterisk traffic." msgstr "" -"A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano do " -"banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do serviço " -"banIP para que as alterações sejam aplicadas." +"Os termos/expressões regulares padrão do registo estão filtrando o tráfego " +"suspeito do ssh, LuCI, nginx e do asterisk." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28 -msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329 +msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." msgstr "" -"A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao banIP." +"A prioridade selecionada será usada pelo banIP para o processamento em " +"segundo plano." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28 msgid "" -"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses." -"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address " -"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - " -"wildcards and regex are not." +"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only." msgstr "" -"Esta é a lista negra local do banIP para sempre negar determinados endereços " -"IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço " -"IPv4, um endereço IPv6 ou um nome de domínio por linha . Comentários " -"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não." +"A saída syslog, pré-filtrada apenas para entradas relacionadas ao registo do " +"firewall ao banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28 msgid "" -"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> " -"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments " -"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not." +"The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only." msgstr "" -"Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços MAC. " -"<br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço MAC por " -"linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, curingas e " -"regex não são." +"A saída syslog, pré-filtrada apenas para entradas relacionadas ao registo do " +"banIP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32 +msgid "" +"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-" +"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only " +"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " +"notation and MAC/IP-bindings are allowed." +msgstr "" +"Esta é a lista de permissões local do banIP que permitirá determinados " +"endereços MAC, IP ou nomes de domínio.<br /> <em><b>Observação:</b></em> " +"adicione apenas um endereço, nome ou domínio MAC/IPv4/IPv6 por linha. " +"Intervalos na notação CIDR e ligações MAC/IP são permitidos." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32 msgid "" -"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses." -"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address " -"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - " -"wildcards and regex are not." +"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-" +"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only " +"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " +"notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" -"Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados " -"endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um " -"endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários " -"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não." +"Esta é a lista de bloqueio local do banIP que impedirá determinados " +"endereços MAC, IP ou nomes de domínio.<br /> <em><b> Observação:</b></em> " +"adiciona exatamente um endereço MAC/IPv4/IPv6 ou nome de domínio por linha. " +"São permitidos intervalos na notação CIDR e associações de MAC/IP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188 msgid "" -"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button " -"to get a current one." +"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to " +"get a new one." msgstr "" -"Esta guia mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione o " -"botão 'Atualizar' para obter o atual." +"Esta guia mostra o último conjunto de registos gerado, pressione o botão " +"'Atualizar' para obter um novo." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de Tempo" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527 msgid "" -"To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update " -"job for these lists." +"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " +"vaild E-Mail receiver address." msgstr "" -"Para manter as suas listas banIP atualizadas, precisa configurar uma tarefa " -"de atualização automática para estas listas." +"Para ativar as notificações por e-mail, configure o pacote 'msmtp' e " +"especifique um endereço de e-mail com um destinatário válido." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." msgstr "Tópico para e-mails de notificação do banIP." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305 msgid "Trigger Delay" msgstr "Atraso do Gatilho" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203 +msgid "URLv4" +msgstr "URLv4" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216 +msgid "URLv6" +msgstr "URLv6" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22 +msgid "Unable to save modifications: %s" +msgstr "Não foi possível salvar as alterações: %s" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270 +msgid "Upload Custom Feeds" +msgstr "Enviar os feeds personalizados" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17 -msgid "Unable to save changes: %s" -msgstr "Impossível gravar as modificações: %s" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85 +msgid "Upload of the custom feed file failed." +msgstr "O upload do ficheiro com os feeds personalizados falhou." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registos detalhados de depuração" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659 -msgid "WAN Forward" -msgstr "Redirecionar WAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159 +msgid "Version" +msgstr "Versão" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 -msgid "WAN Input" -msgstr "Entrada WAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157 +msgid "WAN-Forward (packets)" +msgstr "WAN-Forward (pacotes)" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11 -msgid "Whitelist IP/CIDR" -msgstr "Lista branca IP/CIDR" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 +msgid "WAN-Forward Chain" +msgstr "Cadeia WAN-Forward" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 -msgid "Whitelist Only" -msgstr "Apenas lista branca" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156 +msgid "WAN-Input (packets)" +msgstr "WAN-Input (pacotes)" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 -msgid "Whitelist Timeout" -msgstr "Tempo limite da lista branca" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438 +msgid "WAN-Input Chain" +msgstr "Cadeia WAN-Input" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33 -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "" -"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " -"take effect." +"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an " +"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file " +"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, " +"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " +"maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete " +"it!)." msgstr "" -"As alterações da lista branca foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para " -"que as alterações surtam efeito." +"Com este editor, pode enviar o seu ficheiro local com feeds personalizados " +"ou preencher um novo (uma cópia 1:1 da versão enviada com o pacote). O " +"ficheiro está localizado em '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Depois pode " +"editar este ficheiro, apagar as entradas, adicionar novas ou fazer um backup " +"local. Para voltar à versão do mantenedor, apenas deixe o ficheiro de feed " +"personalizado vazio (mas não o exclua!)." -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152 -msgid "Whitelist..." -msgstr "Lista Branca..." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478 +msgid "alert" +msgstr "alerta" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195 +msgid "auto-added to allowlist today" +msgstr "foi adicionado hoje automaticamente à lista dos permitidos" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199 +msgid "auto-added to blocklist today" +msgstr "foi adicionado hoje automaticamente à lista de bloqueio" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "banIP" -#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41 -msgid "banIP action" -msgstr "Ação do banIP" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479 +msgid "crit" +msgstr "crítico" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484 +msgid "debug" +msgstr "detalhado" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419 +msgid "drop (default)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477 +msgid "emerg" +msgstr "urgente" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480 +msgid "err" +msgstr "erro" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 +msgid "local allowlist" +msgstr "lista dos permitidos local" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460 +msgid "local blocklist" +msgstr "lista de bloqueio local" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392 +msgid "memory (default)" +msgstr "memória (padrão)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482 +msgid "notice" +msgstr "aviso" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393 +msgid "performance" +msgstr "desempenho" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 +msgid "reject" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 +msgid "warn (default)" +msgstr "alertar (padrão)" + +#~ msgid "Log Level" +#~ msgstr "Nível do registo" + +#~ msgid "Network Interfaces" +#~ msgstr "Interfaces de Rede" + +#~ msgid "" +#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually " +#~ "starts." +#~ msgstr "" +#~ "Atraso adicional do gatilho em segundos antes que o processamento do " +#~ "banIP realmente comece." + +#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." +#~ msgstr "" +#~ "Lista de interfaces de rede disponíveis para acionar o início do banIP." + +#~ msgid "Startup Trigger Interface" +#~ msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização" + +#~ msgid "Trigger Action" +#~ msgstr "Ação do gatilho" + +#~ msgid "Trigger action on ifup interface events." +#~ msgstr "Acione a ação nos eventos da interface ifup." + +#~ msgid "reload" +#~ msgstr "recarregar" + +#~ msgid "restart" +#~ msgstr "reiniciar" + +#~ msgid "start (default)" +#~ msgstr "iniciar (padrão)" + +#~ msgid "Allow VLAN Forwads" +#~ msgstr "Permitir encaminhamentos de VLAN" + +#~ msgid "Block VLAN Forwads" +#~ msgstr "Bloquear encaminhamentos de VLAN" + +#~ msgid "" +#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local " +#~ "blocklist." +#~ msgstr "" +#~ "Desduplicar endereços IP em todos os conjuntos ativos e organizar a lista " +#~ "de bloqueio local." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/" +#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a lista dos permitidos do banIP local que permitirá determinados " +#~ "endereços MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Observação:</b></em> adicione " +#~ "exatamente um endereço MAC/IPv4/IPv6 ou o nome do domínio por linha." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/" +#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a lista dos permitidos do banIP local que impedirá determinados " +#~ "endereços MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Observação:</b></em> adicione " +#~ "exatamente um endereço MAC/IPv4/IPv6 ou o nome do domínio por linha." + +#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM." +#~ msgstr "" +#~ "Divida o carregamento do conjunto externo após cada n membros para " +#~ "economizar RAM." + +#~ msgid "Blocklist Expiry" +#~ msgstr "Validade da lista de bloqueio" + +#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members." +#~ msgstr "" +#~ "Tempo de expiração para os membros do conjunto de lista de bloqueio que " +#~ "foram adicionados automaticamente." + +#~ msgid "Blocklist Feeds" +#~ msgstr "Feeds da lista de bloqueio" + +#~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds." +#~ msgstr "Lista de feeds banIP totalmente compatíveis e pré-configurados." + +#~ msgid "Active Subnets" +#~ msgstr "Sub-redes ativas" + +#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist." +#~ msgstr "" +#~ "Transfere automaticamente os IPs suspeitos à lista de bloqueio do banIP." + +#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist." +#~ msgstr "" +#~ "Transfere automaticamente os IPs do enlace à lista dos permitidos banIP." + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip " +#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a " +#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/" +#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the " +#~ "online documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "As configuração do pacote banIP para banir os endereços IP/sub-redes na " +#~ "entrada e na saída através de conjuntos nftables. Para obter mais " +#~ "informações <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/" +#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > " +#~ "consulte a documentação online </a>" + +#~ msgid "" +#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local " +#~ "blocklist." +#~ msgstr "" +#~ "Remover a duplicidade dos endereços IP em todos os conjuntos ativos e " +#~ "organizar a lista local de bloqueio." + +#~ msgid "" +#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " +#~ "temporary split files while loading the sets." +#~ msgstr "" +#~ "Aumente a quantidade máxima de ficheiros abertos, para lidar com a " +#~ "quantidade de ficheiros divididos temporários durante o carregamento dos " +#~ "conjuntos por exemplo." + +#~ msgid "Chain Priority" +#~ msgstr "Prioridade da cadeia" + +#~ msgid "" +#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." +#~ msgstr "" +#~ "Analise apenas o último número declarado das entradas de registo na busca " +#~ "dos eventos suspeitos." + +#~ msgid "Set Policy" +#~ msgstr "Definir a política" + +#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets." +#~ msgstr "Define a política nft para os conjuntos relacionados ao banIP." + +#~ msgid "audit" +#~ msgstr "aferir" + +#~ msgid "" +#~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take " +#~ "effect." +#~ msgstr "" +#~ "As alterações na lista dos permitidos foram salvas, reinicie o banIP para " +#~ "que as alterações surtam efeito." + +#~ msgid "" +#~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take " +#~ "effect." +#~ msgstr "" +#~ "As alterações da lista de bloqueio foram salvas, reinicie o banIP para " +#~ "que as alterações surtam efeito." + +#~ msgid "Active Interfaces" +#~ msgstr "Interfaces ativas" + +#~ msgid "Target directory for IPSet related report files." +#~ msgstr "" +#~ "Pasta de destino para ficheiros de relatório relacionados ao conjunto de " +#~ "IPs." + +#~ msgid "Target directory for compressed source list backups." +#~ msgstr "" +#~ "O diretório de destino para os backups compactados da lista de origem." + +#~ msgid "" +#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "As alterações da Lista Negra foram salvas. Atualize a sua lista BanIP " +#~ "para que as alterações surtam efeito." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, " +#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are " +#~ "allowed - wildcards and regex are not." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a lista negra local do banIP para sempre negar determinados " +#~ "endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas " +#~ "um endereço IPv4, um endereço IPv6 ou um nome de domínio por linha . " +#~ "Comentários iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não." + +#~ msgid "Unable to save changes: %s" +#~ msgstr "Impossível gravar as modificações: %s" + +#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" +#~ msgstr "-m limit --limit 2/seg (predefinição)" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 hora" + +#~ msgid "12 hours" +#~ msgstr "12 horas" + +#~ msgid "24 hours" +#~ msgstr "24 horas" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutos" + +#~ msgid "6 hours" +#~ msgstr "6 horas" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ação" + +#~ msgid "Active Logterms" +#~ msgstr "Logterms ativos" + +#~ msgid "Active Sources" +#~ msgstr "Fontes Ativas" + +#~ msgid "" +#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries." +#~ msgstr "" +#~ "Adicionar IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e " +#~ "consultas, por exemplo." + +#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist." +#~ msgstr "Adicionar esta IP/CIDR à sua lista local." + +#~ msgid "Additional Settings" +#~ msgstr "Configurações adicionais" + +#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." +#~ msgstr "" +#~ "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento " +#~ "de banIP." + +#~ msgid "Advanced Chain Settings" +#~ msgstr "Configurações avançadas de cadeia" + +#~ msgid "Advanced E-Mail Settings" +#~ msgstr "Configurações avançadas de E-Mail" + +#~ msgid "Advanced Log Settings" +#~ msgstr "Configurações avançadas de registos" + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'forwarding_wan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'input_lan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A " +#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'input_wan_rule'." + +#~ msgid "Auto Blacklist" +#~ msgstr "Lista negra automática" + +#~ msgid "Auto Whitelist" +#~ msgstr "Lista branca automática" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP " +#~ "blacklist during runtime." +#~ msgstr "" +#~ "Transfere automaticamente os IPs suspeitos do registo para a lista negra " +#~ "do banIP durante o tempo de execução." + +#~ msgid "" +#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime." +#~ msgstr "" +#~ "Transfere automaticamente os IPs de ligações ascendentes para a lista " +#~ "branca do banIP durante o tempo de execução." + +#~ msgid "Base Temp Directory" +#~ msgstr "Diretório Base Temporário" + +#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." +#~ msgstr "" +#~ "O Diretório Base Temporário usado para todas as operações relacionadas " +#~ "com o tempo de execução do banIP." + +#~ msgid "Blacklist Timeout" +#~ msgstr "Tempo limite da Lista negra" + +#~ msgid "Blocklist Sources" +#~ msgstr "Origem da Blocklist" + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via " +#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/" +#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Configuração do pacote banIP para fazer o bloqueio dos endereços/subnets " +#~ "ip através do IPSet. Para mais informações <a href=\"https://github.com/" +#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > consulte a documentação " +#~ "online</a>" + +#~ msgid "Count ACC" +#~ msgstr "Contagem ACC" + +#~ msgid "Count CIDR" +#~ msgstr "Contagem CIDR" + +#~ msgid "Count IP" +#~ msgstr "Contagem IP" + +#~ msgid "Count MAC" +#~ msgstr "Contagem MAC" + +#~ msgid "Count SUM" +#~ msgstr "Contagem SOMA" + +#~ msgid "DST IPSet Type" +#~ msgstr "Tipo do IPSet DST" + +#~ msgid "DST Log Options" +#~ msgstr "Opções de log do DST" + +#~ msgid "DST Target" +#~ msgstr "Alvo DST" + +#~ msgid "" +#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols " +#~ "automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Detecte automaticamente as interfaces de rede, os aparelhos, as sub-redes " +#~ "e os protocolos relevantes." + +#~ msgid "Download Queue" +#~ msgstr "Fila de Descarregamento" + +#~ msgid "E-Mail Actions" +#~ msgstr "Ações do E-Mail" + +#~ msgid "Edit Blacklist" +#~ msgstr "Editar Lista Negra" + +#~ msgid "Edit Maclist" +#~ msgstr "Edite a Maclist" + +#~ msgid "Edit Whitelist" +#~ msgstr "Editar lista de permissões" + +#~ msgid "Enable DST logging" +#~ msgstr "Active o log do DST" + +#~ msgid "Enable SRC logging" +#~ msgstr "Active o log do SRC" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." +#~ msgstr "" +#~ "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de " +#~ "processamento." + +#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP." +#~ msgstr "Ativa o suporte IPv4 no banIP." + +#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP." +#~ msgstr "Ativa o suporte IPv6 no banIP." + +#~ msgid "Entry Details" +#~ msgstr "Detalhes da entrada" + +#~ msgid "Existing job(s)" +#~ msgstr "Tarefa(s) existente(s)" + +#~ msgid "Extra Sources" +#~ msgstr "Outras Origens" + +#~ msgid "Global IPSet Type" +#~ msgstr "Tipo do IPSet global" + +#~ msgid "IPSet Information" +#~ msgstr "Informações IPSet" + +#~ msgid "IPSet Query" +#~ msgstr "Consulta IPSet" + +#~ msgid "IPSet Query..." +#~ msgstr "Consulta IPSet..." + +#~ msgid "IPSet Report" +#~ msgstr "Relatório IPSet" + +#~ msgid "IPSet details" +#~ msgstr "Detalhes do IPSet" + +#~ msgid "LAN Forward" +#~ msgstr "Encaminhamento LAN" + +#~ msgid "LAN Input" +#~ msgstr "Entrada LAN" + +#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions." +#~ msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP." + +#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms." +#~ msgstr "Limite o monitor de registo para certos termos." + +#~ msgid "Limit the selection to certain local sources." +#~ msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais." + +#~ msgid "Line number to remove" +#~ msgstr "Número da linha a remover" + +#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-" +#~ "configuradas." + +#~ msgid "Local Sources" +#~ msgstr "Fontes Locais" + +#~ msgid "Log Monitor" +#~ msgstr "Monitor do registo" + +#~ msgid "Log View" +#~ msgstr "Vista do registo log" + +#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." +#~ msgstr "" +#~ "Os pacotes suspeitos da entrada do registo - geralmente descartados." + +#~ msgid "" +#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets " +#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system " +#~ "resources." +#~ msgstr "" +#~ "Os pacotes suspeitos da saída do registo - geralmente rejeitados. O " +#~ "registo de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à " +#~ "necessidade de recursos adicionais do sistema." + +#~ msgid "LuCI Log Count" +#~ msgstr "A contagem dos registos do LuCI" + +#~ msgid "Maclist Timeout" +#~ msgstr "Tempo Limite do Maclist" + +#~ msgid "" +#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para " +#~ "que as alterações sejam aplicadas." + +#~ msgid "" +#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected " +#~ "download utility." +#~ msgstr "" +#~ "Substituir manualmente as opções de descarregar pré-configuradas para o " +#~ "utilitário de descarregar selecionado." + +#~ msgid "NGINX Log Count" +#~ msgstr "Contagem dos registos do NGINX" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "No Query results!" +#~ msgstr "A consulta não retornou resultados!" + +#~ msgid "No banIP related logs yet!" +#~ msgstr "Ainda não há nenhum registo relacionado ao banIP!" + +#~ msgid "Number of CIDR entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas CIDR" + +#~ msgid "Number of IP entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas IP" + +#~ msgid "Number of MAC entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas MAC" + +#~ msgid "Number of accessed entries" +#~ msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas" + +#~ msgid "Number of all IPSets" +#~ msgstr "A quantidade de todos os IPSets" + +#~ msgid "Number of all entries" +#~ msgstr "A quantidade de todas as entradas" + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before " +#~ "banning." +#~ msgstr "" +#~ "A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo " +#~ "IP que falharam e que estão no registo antes do banimento." + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning." +#~ msgstr "" +#~ "A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registo " +#~ "antes do banimento." + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before " +#~ "banning." +#~ msgstr "" +#~ "A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do " +#~ "mesmo IP no registo antes do banimento." + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Consulta" + +#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." +#~ msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP." + +#~ msgid "Refresh Timer" +#~ msgstr "Atualizar Temporizador" + +#~ msgid "Refresh Timer..." +#~ msgstr "Atualizando o Temporizador..." + +#~ msgid "Remove an existing job" +#~ msgstr "Remover uma tarefa existente" + +#~ msgid "" +#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/" +#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Restrinja o acesso à internet de/para uma pequena quantidade de sites/IPs " +#~ "seguros e bloqueie o acesso de/para o resto da internet." + +#~ msgid "SRC IPSet Type" +#~ msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC" + +#~ msgid "SRC Log Options" +#~ msgstr "Opções de registo SRC" + +#~ msgid "SRC Target" +#~ msgstr "Destino SRC" + +#~ msgid "SRC+DST IPSet Type" +#~ msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST" + +#~ msgid "SSH Log Count" +#~ msgstr "A quantidade de registos SSH" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "" +#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço " +#~ "IP, CIDR ou MAC específico." + +#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually." +#~ msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " +#~ "setup of the additional 'msmtp' package." +#~ msgstr "" +#~ "Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a " +#~ "instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'." + +#~ msgid "Service Priority" +#~ msgstr "Prioridade do serviço" + +#~ msgid "Set a new banIP job" +#~ msgstr "Definir nova tarefa banIP" + +#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente " +#~ "pacotes de saída." + +#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente " +#~ "pacotes de entrada." + +#~ msgid "" +#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing " +#~ "packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear " +#~ "pacotes de entrada e saída." + +#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." +#~ msgstr "" +#~ "Define as opções do registo DST especiais. Por exemplo: para definir uma " +#~ "taxa limite." + +#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." +#~ msgstr "" +#~ "Define as opções especiais do registo SRC . Por exemplo: para definir uma " +#~ "taxa limite." + +#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout." +#~ msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs." + +#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules." +#~ msgstr "" +#~ "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST." + +#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." +#~ msgstr "" +#~ "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC." + +#~ msgid "" +#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or " +#~ "outgoing (DST) packets." +#~ msgstr "" +#~ "Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os " +#~ "pacotes da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)." + +#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout." +#~ msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist." + +#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout." +#~ msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs." + +#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho da fila de descarrega para o processamento de descarregas em " +#~ "paralelo." + +#~ msgid "Sources (Info)" +#~ msgstr "Fontes (Informações)" + +#~ msgid "" +#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " +#~ "login attempts." +#~ msgstr "" +#~ "Inicia um pequeno monitor de registo em segundo plano para bloquear " +#~ "tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI." + +#~ msgid "Status / Version" +#~ msgstr "Condição geral / versão" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Suspender" + +#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated." +#~ msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador." + +#~ msgid "The Refresh Timer has been updated." +#~ msgstr "O tempo de atualização foi atualizado." + +#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" +#~ msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)" + +#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" +#~ msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)" + +#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" +#~ msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)" + +#~ msgid "" +#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This " +#~ "change requires a full banIP service restart to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano " +#~ "do banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do " +#~ "serviço banIP para que as alterações sejam aplicadas." + +#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +#~ msgstr "" +#~ "A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao " +#~ "banIP." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses." +#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. " +#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex " +#~ "are not." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços " +#~ "MAC. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço " +#~ "MAC por linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, " +#~ "curingas e regex não são." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, " +#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are " +#~ "allowed - wildcards and regex are not." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados " +#~ "endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas " +#~ "um endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários " +#~ "iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não." + +#~ msgid "" +#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' " +#~ "button to get a current one." +#~ msgstr "" +#~ "Esta guia mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione " +#~ "o botão 'Atualizar' para obter o atual." + +#~ msgid "" +#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic " +#~ "update job for these lists." +#~ msgstr "" +#~ "Para manter as suas listas banIP atualizadas, precisa configurar uma " +#~ "tarefa de atualização automática para estas listas." + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "WAN Forward" +#~ msgstr "Redirecionar WAN" + +#~ msgid "WAN Input" +#~ msgstr "Entrada WAN" + +#~ msgid "Whitelist IP/CIDR" +#~ msgstr "Lista branca IP/CIDR" + +#~ msgid "Whitelist Only" +#~ msgstr "Apenas lista branca" + +#~ msgid "Whitelist Timeout" +#~ msgstr "Tempo limite da lista branca" + +#~ msgid "" +#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "As alterações da lista branca foram salvas. Atualize a sua lista BanIP " +#~ "para que as alterações surtam efeito." + +#~ msgid "Whitelist..." +#~ msgstr "Lista Branca..." + +#~ msgid "banIP action" +#~ msgstr "Ação do banIP" #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'" #~ msgstr "A cadeia padrão utilizada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'" @@ -1039,9 +1939,6 @@ msgstr "Ação do banIP" #~ msgid "DST Target IPv6" #~ msgstr "Destino DST IPv6" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrição" - #~ msgid "Download Options" #~ msgstr "Opções de Descarregamento" @@ -1164,9 +2061,6 @@ msgstr "Ação do banIP" #~ msgid "Refresh IPSets" #~ msgstr "Atualizar IPSets" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Recarregar" - #~ msgid "Reload IPSet Sources" #~ msgstr "Recarregar Fontes IPSet" @@ -1245,8 +2139,8 @@ msgstr "Ação do banIP" #~ msgid "" #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, " -#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=" -#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." #~ msgstr "" #~ "A API de Dados RIPEstat é a interface pública de dados fornecida pelo " #~ "RIPE NCC, para detalhes veja <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data\" " |