diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/es')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-banip/po/es/banip.po | 1577 |
1 files changed, 1198 insertions, 379 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po index af7e63a1d8..8a61cda242 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/es/>\n" @@ -11,550 +11,1373 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" - -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89 -msgid "ASN Overview" -msgstr "Resumen de ASN" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713 +msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" +msgstr "-m limit --limit 2/sec (predeterminado)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507 +msgid "12 hours" +msgstr "12 horas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 +msgid "24 hours" +msgstr "24 horas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutos" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506 +msgid "6 hours" +msgstr "6 horas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:784 +msgid "ASNs" +msgstr "ASNs" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276 +msgid "Active Devices" +msgstr "Dispositivos activos" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280 +msgid "Active Interfaces" +msgstr "Interfaces activas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284 +msgid "Active Logterms" +msgstr "Términos de registro activos" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 +msgid "Active Sources" +msgstr "Fuentes activas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288 +msgid "Active Subnets" +msgstr "Subredes activas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800 +msgid "" +"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries." +msgstr "" +"Agregue IPSets adicionales no relacionados con banIP, p. Ej. para informes y " +"consultas." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90 -msgid "ASN Prefixes" -msgstr "Prefijos ASN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12 +msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist." +msgstr "Agregue esta IP/CIDR a su lista blanca local." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74 -msgid "ASN/Country" -msgstr "ASN/País" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Configuración adicional" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." msgstr "" "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el " "procesamiento de banIP." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 +msgid "Advanced Chain Settings" +msgstr "Configuración de cadena avanzada" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 +msgid "Advanced E-Mail Settings" +msgstr "Configuración avanzada de correo electrónico" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345 +msgid "Advanced Log Settings" +msgstr "Configuración de registro avanzada" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24 -msgid "Automatic WAN Interface Detection" -msgstr "Detección automática de la interfaz WAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 +msgid "Auto Blacklist" +msgstr "Lista negra automática" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 +msgid "Auto Detection" +msgstr "Detección automática" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808 +msgid "Auto Whitelist" +msgstr "Lista blanca automática" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 +msgid "" +"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist " +"during runtime." +msgstr "" +"Transfiere automáticamente las direcciones IP sospechosas del registro a la " +"lista negra de banIP durante el tiempo de ejecución." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808 +msgid "" +"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime." +msgstr "" +"Transfiere automáticamente IPs de enlace ascendente a la lista blanca banIP " +"durante el tiempo de ejecución." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 msgid "Backup Directory" msgstr "Directorio de respaldo" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115 -msgid "" -"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " -"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local " -"save." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 +msgid "Base Temp Directory" +msgstr "Directorio temporal base" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435 +msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." msgstr "" -"Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente en " -"el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. Desactive " -"esta opción para evitar el guardado local." +"Directorio temporal base utilizado para todas las operaciones en tiempo de " +"ejecución relacionadas con banIP." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45 -msgid "Check the current available IPSets." -msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 +msgid "Blacklist Timeout" +msgstr "Tiempo de espera de lista negra" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15 msgid "" -"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet." +"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +"take effect." msgstr "" -"Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a " -"través de IPSet." +"Se han guardado los cambios de la lista negra. Actualice sus listas de banIP " +"para que los cambios surtan efecto." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92 -msgid "Country Resources" -msgstr "Recursos del país" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347 +msgid "Blocklist Sources" +msgstr "Fuentes de lista de bloqueo" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94 -msgid "DNS Chain" -msgstr "Cadena de DNS" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177 -msgid "DST Target IPv4" -msgstr "Objetivo DST IPv4" - -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209 -msgid "DST Target IPv6" -msgstr "Objetivo DST IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139 +msgid "" +"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. " +"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/" +"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " +"noopener\" >check the online documentation</a>" +msgstr "" +"Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones/subredes ip a " +"través de IPSet. Para obtener más información <a href=\"https://github.com/" +"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</a>" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124 +msgid "Count ACC" +msgstr "Cuenta ACC" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122 +msgid "Count CIDR" +msgstr "Cuenta CIDR" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121 +msgid "Count IP" +msgstr "Cuenta IP" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123 +msgid "Count MAC" +msgstr "Cuenta MAC" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120 +msgid "Count SUM" +msgstr "Cuenta SUM" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771 +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 +msgid "DST IPSet Type" +msgstr "Tipo de IPSet DST" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710 +msgid "DST Log Options" +msgstr "Opciones de registro DST" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 +msgid "DST Target" +msgstr "Objetivo DST" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632 +msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'" +msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654 +msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'" +msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621 +msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'" +msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643 +msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'" +msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360 +msgid "" +"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols " +"automatically." +msgstr "" +"Detecte interfaces de red, dispositivos, subredes y protocolos relevantes " +"automáticamente." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 +msgid "Download Parameters" +msgstr "Descargar parámetros" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134 -msgid "Download Options" -msgstr "Opciones de descarga" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 +msgid "Download Queue" +msgstr "Cola de descarga" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 msgid "Download Utility" msgstr "Utilidad de descarga" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126 -msgid "Download Utility, RT Monitor" -msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 +msgid "E-Mail Actions" +msgstr "Acciones de correo electrónico" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "Notificación por correo electrónico" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729 +msgid "E-Mail Profile" +msgstr "Perfil de correo electrónico" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 +msgid "E-Mail Receiver Address" +msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721 +msgid "E-Mail Sender Address" +msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725 +msgid "E-Mail Topic" +msgstr "Tema del correo electrónico" + +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35 msgid "Edit Blacklist" msgstr "Editar lista negra" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28 -msgid "Edit Configuration" -msgstr "Editar configuración" +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51 +msgid "Edit Maclist" +msgstr "Editar Maclist" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27 +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43 msgid "Edit Whitelist" msgstr "Editar lista blanca" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20 -msgid "Enable banIP" -msgstr "Activar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 +msgid "Enable DST logging" +msgstr "Activar el registro de DST" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 +msgid "Enable SRC logging" +msgstr "Activar el registro de SRC" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84 -msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 +msgid "Enable the banIP service." +msgstr "Activar el servicio banIP.." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "" -"Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de " +"Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de " "procesamiento." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82 -msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" -msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opciones extra" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371 +msgid "Enables IPv4 support in banIP." +msgstr "Activa la compatibilidad con IPv4 en banIP." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12 -msgid "" -"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " -"documentation</a>" -msgstr "" -"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la " -"documentación en línea</a>" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +msgid "Enables IPv6 support in banIP." +msgstr "Activa la compatibilidad con IPv6 en banIP." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102 -msgid "" -"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " -"'16' should be safe." -msgstr "" -"Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, " -"'8' o '16' deben ser seguros." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125 +msgid "Entry Details" +msgstr "Detalles de entrada" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18 +msgid "Existing job(s)" +msgstr "Trabajo(s) existente(s)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800 +msgid "Extra Sources" +msgstr "Fuentes extra" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración general" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88 -msgid "Geo Location" -msgstr "Geolocalización" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465 +msgid "Global IPSet Type" +msgstr "Tipo de IPSet global" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 -msgid "Grant UCI access for luci-app-banip" -msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-banip" +msgid "Grant access to LuCI app banIP" +msgstr "Otorgar acceso a la aplicación banIP de LuCI" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95 -msgid "IANA Information" -msgstr "Información IANA" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413 +msgid "High Priority" +msgstr "Alta prioridad" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91 -msgid "IP/ASN Mapping" -msgstr "Asignación de IP/ASN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 +msgid "Highest Priority" +msgstr "Prioridad más alta" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268 msgid "IPSet Information" msgstr "Información de IPSet" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56 -msgid "IPSet Sources" -msgstr "Fuentes de IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45 +msgid "IPSet Query" +msgstr "Consulta IPSet" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22 -msgid "IPSet-Lookup" -msgstr "Búsqueda de IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212 +msgid "IPSet Query..." +msgstr "Consulta IPSet..." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10 -msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración." +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27 +msgid "IPSet Report" +msgstr "Informe IPSet" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166 -msgid "LAN Forward Chain IPv4" -msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235 +msgid "IPSet details" +msgstr "Detalles del IPSet" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198 -msgid "LAN Forward Chain IPv6" -msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371 +msgid "IPv4 Support" +msgstr "Soporte IPv4" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161 -msgid "LAN Input Chain IPv4" -msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +msgid "IPv6 Support" +msgstr "Soporte IPv6" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193 -msgid "LAN Input Chain IPv6" -msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262 +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632 +msgid "LAN Forward" +msgstr "Reenvío LAN" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621 +msgid "LAN Input" +msgstr "Entrada LAN" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 msgid "Last Run" msgstr "Último inicio" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97 -msgid "Load" -msgstr "Carga" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416 +msgid "Least Priority" +msgstr "Prioridad mínima" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415 +msgid "Less Priority" +msgstr "Menos prioridad" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 +msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions." +msgstr "" +"Limite el disparador de correo electrónico a determinadas acciones de banIP." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81 -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679 +msgid "Limit the log monitor to certain log terms." +msgstr "Limite el monitor de registro a ciertos términos de registro." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58 -msgid "Loading ..." -msgstr "CArgando..." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793 +msgid "Limit the selection to certain local sources." +msgstr "Limite la selección a determinadas fuentes locales." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114 -msgid "Local Save Blacklist Addons" -msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66 +msgid "Line number to remove" +msgstr "Número de línea para eliminar" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 +msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." +msgstr "" +"Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de banIP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 +msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +msgstr "" +"Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119 -msgid "Local Save Whitelist Addons" -msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793 +msgid "Local Sources" +msgstr "Fuentes locales" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87 -msgid "Low Priority Service" -msgstr "Servicio con prioridad baja" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 +msgid "Log Limit" +msgstr "Límite de registro" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28 -msgid "Manual WAN Interface Selection" -msgstr "Selección manual de interfaz WAN" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 +msgid "Log Monitor" +msgstr "Monitor de registro" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100 -msgid "Max. Download Queue" -msgstr "Cola máxima de descarga" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679 +msgid "Log Terms" +msgstr "Términos de registro" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65 -msgid "No response!" -msgstr "¡Ninguna respuesta!" +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59 +msgid "Log View" +msgstr "Vista de registro" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 +msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." +msgstr "Registre los paquetes entrantes sospechosos, generalmente descartados." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may " +"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources." msgstr "" -"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados " -"no sean adecuados para usted." +"Registre los paquetes salientes sospechosos, generalmente rechazados. El " +"registro de dichos paquetes puede provocar un aumento de la latencia debido " +"a que requiere recursos adicionales del sistema." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21 -msgid "Overview" -msgstr "Visión general" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 +msgid "LuCI Log Count" +msgstr "Contador de registro de LuCI" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485 +msgid "Maclist Timeout" +msgstr "Tiempo de espera de Maclist" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15 msgid "" -"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR " -"notation and comments introduced with '#' are allowed." +"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take " +"effect." msgstr "" -"Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los intervalos " -"de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con «#»." +"Se han guardado los cambios de Maclist. Actualice sus listas de banIP para " +"que los cambios surtan efecto." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19 -msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 +msgid "NGINX Log Count" +msgstr "Contador de registro de NGINX" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23 -msgid "RIPE-Lookup" -msgstr "Buscar RIPE" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfaces de red" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151 -msgid "Refresh IPSets" -msgstr "Actualizar IPSets" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88 +msgid "No Query results!" +msgstr "¡No hay resultados de consulta!" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21 +msgid "No banIP related logs yet!" +msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con banIP!" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158 -msgid "Reload IPSet Sources" -msgstr "Recargar las fuentes de IPSet" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414 +msgid "Normal Priority (default)" +msgstr "Prioridad normal (predeterminado)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112 -msgid "Runtime Information" -msgstr "Información de tiempo de ejecución" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195 +msgid "Number of CIDR entries" +msgstr "Número de entradas CIDR" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171 -msgid "SRC Target IPv4" -msgstr "Objetivo SRC IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191 +msgid "Number of IP entries" +msgstr "Número de entradas de IP" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203 -msgid "SRC Target IPv6" -msgstr "Objetivo SRC IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199 +msgid "Number of MAC entries" +msgstr "Número de entradas MAC" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65 -msgid "SRC/DST" -msgstr "SRC/DST" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203 +msgid "Number of accessed entries" +msgstr "Número de entradas accedidas" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107 -msgid "SSH Daemon" -msgstr "Demonio SSH" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183 +msgid "Number of all IPSets" +msgstr "Número de todos los IPSets" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43 -msgid "SSH/LuCI RT Monitor" -msgstr "Monitor SSH/LuCI RT" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187 +msgid "Number of all entries" +msgstr "Número de todas las entradas" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 +msgid "" +"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before " +"banning." +msgstr "" +"Número de intentos de acceso desde la misma ip en el registro antes de " +"bloquear." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108 -msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 +msgid "" +"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning." msgstr "" -"Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para " -"detectar eventos de intrusión." +"Número de solicitudes nginx fallidas de la misma IP en el registro antes de " +"bloquear." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145 -msgid "Select the used start type during boot." -msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687 +msgid "" +"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before " +"banning." +msgstr "" +"Número de repeticiones de inicio de sesión ssh fallidas de la misma IP en el " +"registro antes de bloquear." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127 -msgid "Select your preferred download utility." -msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida." +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19 +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29 -msgid "Select your preferred interface(s) manually." -msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 +msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." +msgstr "" +"Analice solo el último número indicado de entradas de registro para detectar " +"eventos sospechosos." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88 -msgid "" -"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " -"take less resources from the system." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729 +msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "" -"Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en " -"segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema." +"Perfil utilizado por 'msmtp' para correos electrónicos de notificación de " +"banIP." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51 -msgid "Show only set member with packet counter > 0" -msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96 +msgid "Query" +msgstr "Consulta" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101 -msgid "" -"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in " -"parallel (default '4')." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 +msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." msgstr "" -"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento de " -"IPset en paralelo (predeterminado es '4')." +"Dirección del receptor de los correos electrónicos de notificación de banIP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15 +msgid "Refresh Timer" +msgstr "Temporizador de actualización" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309 +msgid "Refresh Timer..." +msgstr "Actualizar temporizador..." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62 +msgid "Remove an existing job" +msgstr "Eliminar un trabajo existente" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 +msgid "Report Directory" +msgstr "Directorio de informes" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 msgid "" -"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'." +"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs " +"and block access from/to the rest of the internet." msgstr "" -"Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--" -"timeout=20 -O'." +"Restrinja el acceso a Internet desde/hacia una pequeña cantidad de sitios " +"web/IP seguros y bloquee el acceso desde/hacia el resto de Internet." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144 -msgid "Start Type" -msgstr "Tipo de inicio" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60 +msgid "Result" +msgstr "Resultado" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 +msgid "Run Flags" +msgstr "Ejecutar banderas" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292 +msgid "Run Information" +msgstr "Ejecutar información" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 +msgid "SRC IPSet Type" +msgstr "Tipo IPSet SRC" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 +msgid "SRC Log Options" +msgstr "Opciones de registro SRC" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471 +msgid "SRC Target" +msgstr "Objetivo SRC" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 +msgid "SRC+DST IPSet Type" +msgstr "Tipo de IPSet SRC+DST" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687 +msgid "SSH Log Count" +msgstr "Cuenta de registros SSH" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46 msgid "" -"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute " -"force attacks in realtime." +"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " +"address." msgstr "" -"Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los " -"ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real." +"Busque los IPSets activos relacionados con banIP para una dirección IP, CIDR " +"o MAC específica." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 +msgid "Select the relevant network interfaces manually." +msgstr "Seleccione las interfaces de red relevantes manualmente." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 msgid "" -"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably " -"a non-volatile disk if available." +"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " +"setup of the additional 'msmtp' package." +msgstr "" +"Envíe correos electrónicos de notificación relacionados con banIP. Esto " +"necesita la instalación y configuración del paquete adicional 'msmtp'." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721 +msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." +msgstr "" +"Dirección del remitente para correos electrónicos de notificación de banIP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 +msgid "Service Priority" +msgstr "Prioridad de servicio" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29 +msgid "Set a new banIP job" +msgstr "Establecer un nuevo trabajo banIP" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 +msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." msgstr "" -"Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor " -"predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si " -"está disponible." +"Configure el tipo de DST individual por IPset para bloquear solo los " +"paquetes salientes." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 +msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." +msgstr "" +"Configure el tipo de SRC individual por IPset para bloquear solo los " +"paquetes entrantes." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "" -"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for " -"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank" -"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets." msgstr "" -"La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por " -"RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/" -"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>." +"Configure el tipo de SRC+DST individual por IPset para bloquear los paquetes " +"entrantes y salientes." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18 -msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710 +msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." msgstr "" -"El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI " -"(≥ 100 KB)." +"Establecer opciones especiales de registro DST, p. Ej. para establecer una " +"tasa límite." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31 -msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 +msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." msgstr "" -"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP." +"Configure opciones especiales de registro de SRC, por ejemplo, para " +"establecer una tasa límite." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89 -msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 +msgid "Set the blacklist IPSet timeout." +msgstr "Configure el tiempo de espera de IPSet de la lista negra." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 +msgid "Set the firewall target for all DST related rules." msgstr "" -"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga " -"efecto." +"Establezca el destino del firewall para todas las reglas relacionadas con " +"DST." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40 -msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471 +msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." msgstr "" -"Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por " -"IANA." +"Establezca el objetivo del firewall para todas las reglas relacionadas con " +"SRC." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465 msgid "" -"This data call lists the Internet resources associated with a country, " -"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes." +"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing " +"(DST) packets." +msgstr "" +"Establezca el tipo de IPset global predeterminado para bloquear los paquetes " +"entrantes (SRC) y/o salientes (DST)." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485 +msgid "Set the maclist IPSet timeout." +msgstr "Establezca el tiempo de espera de maclist IPSet." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 +msgid "Set the whitelist IPSet timeout." +msgstr "Establezca el tiempo de espera de IPSet de la lista blanca." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340 +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 +msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." msgstr "" -"Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un " -"país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR." +"Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descargas en paralelo." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25 -msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748 +msgid "Sources (Info)" +msgstr "Fuentes (Información)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 +msgid "Special config options for the selected download utility." msgstr "" -"Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN " -"dado." +"Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga " +"seleccionada." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 msgid "" -"This data call returns geolocation information for the given IP space, or " -"for announced IP prefixes in the case of ASNs." +"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " +"login attempts." msgstr "" -"Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el " -"espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs." +"Inicia un pequeño monitor de registro en segundo plano para bloquear " +"intentos sospechosos de inicio de sesión SSH/LuCI." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28 -msgid "" -"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given " -"IP address." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 +msgid "Startup Trigger Interface" +msgstr "Interfaz de activación de inicio" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264 +msgid "Status / Version" +msgstr "Estado/Versión" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 +msgid "Target directory for IPSet related report files." +msgstr "" +"Directorio de destino para archivos de informes relacionados con IPSet." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 +msgid "Target directory for compressed source list backups." +msgstr "" +"Directorio de destino para copias de seguridad de listas de origen " +"comprimidas." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96 +msgid "The Refresh Timer could not been updated." +msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98 +msgid "The Refresh Timer has been updated." +msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57 +msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" msgstr "" -"Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN " -"de una dirección IP determinada." +"El día de la semana (opt., valores: 1-7 posiblemente separados por , o -)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47 +msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" +msgstr "El reparto de horas (req., rango: 0-23)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52 +msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" +msgstr "La porción de minutos (opcional, rango: 0-59)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 msgid "" -"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and " -"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address." +"The selected priority will be used for banIP background processing. This " +"change requires a full banIP service restart to take effect." msgstr "" -"Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de " -"reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre " -"de host o una dirección IP." +"La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo " +"plano de banIP. Este cambio requiere un reinicio completo del servicio banIP " +"para que surta efecto." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28 +msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +msgstr "" +"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23 msgid "" -"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet " -"Registry and Routing Registry." +"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses." +"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address " +"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - " +"wildcards and regex are not." msgstr "" -"Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de " -"Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes." +"Esta es la lista negra local de banIP para denegar siempre ciertas " +"direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo " +"una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por línea . " +"Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los comodines y las " +"expresiones regulares no." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23 msgid "" -"This data call shows general informations about an ASN like its announcement " -"status and the name of its holder according to the WHOIS service." +"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> " +"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments " +"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not." msgstr "" -"Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su " -"estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de " -"WHOIS." +"Este es el maclist banIP local para permitir siempre ciertas direcciones " +"MAC. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo una dirección " +"MAC por línea. Se permiten los comentarios introducidos con '#'; los " +"dominios, los comodines y las expresiones regulares no." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />" +"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses." +"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address " +"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - " +"wildcards and regex are not." msgstr "" -"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP " -"(%s).<br />" +"Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas " +"direcciones IP/CIDR.<br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo " +"una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por línea. Los " +"comentarios introducidos con '#' están permitidos; los comodines y las " +"expresiones regulares no." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />" +"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button " +"to get a current one." msgstr "" -"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de " -"banIP (%s).<br />" +"Esta pestaña muestra el último informe IPSet generado, presione el botón " +"'Actualizar' para obtener uno actual." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de tiempo" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration " -"file (/etc/config/banip)." +"To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update " +"job for these lists." msgstr "" -"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de " -"configuración de banIP principal (/etc/config/banip)." +"Para mantener actualizadas sus listas de banIP, debe configurar un trabajo " +"de actualización automática para estas listas." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725 +msgid "Topic for banIP notification E-Mails." +msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de banIP." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "Trigger Delay" msgstr "Retraso de disparo" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17 +msgid "Unable to save changes: %s" +msgstr "No se pudo guardar los cambios: %s" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registro de depuración detallado" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24 -msgid "View Logfile" -msgstr "Ver archivo de registro" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654 +msgid "WAN Forward" +msgstr "Reenvío WAN" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156 -msgid "WAN Forward Chain IPv4" -msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643 +msgid "WAN Input" +msgstr "Entrada WAN" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188 -msgid "WAN Forward Chain IPv6" -msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11 +msgid "Whitelist IP/CIDR" +msgstr "Lista blanca de IP/CIDR" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151 -msgid "WAN Input Chain IPv4" -msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 +msgid "Whitelist Only" +msgstr "Solo lista blanca" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183 -msgid "WAN Input Chain IPv6" -msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 +msgid "Whitelist Timeout" +msgstr "Tiempo de espera de lista blanca" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15 msgid "" -"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " -"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local " -"save." +"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +"take effect." msgstr "" -"Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan temporalmente " -"en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca local. Desactive " -"esta opción para evitar el guardado local." +"Se han guardado los cambios de la lista blanca. Actualice sus listas de " +"banIP para que los cambios surtan efecto." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93 -msgid "Whois Information" -msgstr "Información Whois" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152 +msgid "Whitelist..." +msgstr "Lista blanca..." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10 +#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6 +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "banIP" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114 -msgid "banIP Status" -msgstr "Estado de banIP" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41 +msgid "banIP action" +msgstr "Acción banIP" + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 " +#~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, " +#~ "wildcards and regex are not." +#~ msgstr "" +#~ "Esta es la lista negra de banIP local para denegar siempre ciertas " +#~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue " +#~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Se permiten los comentarios " +#~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones " +#~ "regulares no." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 " +#~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, " +#~ "wildcards and regex are not." +#~ msgstr "" +#~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas " +#~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue " +#~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 o por línea. Se permiten los comentarios " +#~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones " +#~ "regulares no." + +#~ msgid "ASN Overview" +#~ msgstr "Resumen de ASN" + +#~ msgid "ASN Prefixes" +#~ msgstr "Prefijos ASN" + +#~ msgid "ASN/Country" +#~ msgstr "ASN/País" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzado" + +#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection" +#~ msgstr "Detección automática de la interfaz WAN" + +#~ msgid "" +#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " +#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the " +#~ "local save." +#~ msgstr "" +#~ "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente " +#~ "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. " +#~ "Desactive esta opción para evitar el guardado local." + +#~ msgid "Check the current available IPSets." +#~ msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles." + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet." +#~ msgstr "" +#~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a " +#~ "través de IPSet." + +#~ msgid "Country Resources" +#~ msgstr "Recursos del país" + +#~ msgid "DNS Chain" +#~ msgstr "Cadena de DNS" + +#~ msgid "DST Target IPv4" +#~ msgstr "Objetivo DST IPv4" + +#~ msgid "DST Target IPv6" +#~ msgstr "Objetivo DST IPv6" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descripción" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120 -msgid "banIP Version" -msgstr "Versión de banIP" +#~ msgid "Download Options" +#~ msgstr "Opciones de descarga" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59 -msgid "enable IPv4" -msgstr "activar IPv4" +#~ msgid "Download Utility, RT Monitor" +#~ msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT" + +#~ msgid "Edit Configuration" +#~ msgstr "Editar configuración" + +#~ msgid "Enable banIP" +#~ msgstr "Activar" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +#~ msgstr "" +#~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de " +#~ "procesamiento." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62 -msgid "enable IPv6" -msgstr "activar IPv6" +#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" +#~ msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO" + +#~ msgid "Extra Options" +#~ msgstr "Opciones extra" + +#~ msgid "" +#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " +#~ "documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la " +#~ "documentación en línea</a>" + +#~ msgid "" +#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' " +#~ "or '16' should be safe." +#~ msgstr "" +#~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por " +#~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros." + +#~ msgid "Geo Location" +#~ msgstr "Geolocalización" + +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip" +#~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-banip" + +#~ msgid "IANA Information" +#~ msgstr "Información IANA" + +#~ msgid "IP/ASN Mapping" +#~ msgstr "Asignación de IP/ASN" + +#~ msgid "IPSet Sources" +#~ msgstr "Fuentes de IPSet" + +#~ msgid "IPSet-Lookup" +#~ msgstr "Búsqueda de IPSet" + +#~ msgid "Input file not found, please check your configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración." + +#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4" +#~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4" + +#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6" +#~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6" + +#~ msgid "LAN Input Chain IPv4" +#~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4" + +#~ msgid "LAN Input Chain IPv6" +#~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Carga" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Cargando" + +#~ msgid "Loading ..." +#~ msgstr "CArgando..." + +#~ msgid "Local Save Blacklist Addons" +#~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra" + +#~ msgid "Local Save Whitelist Addons" +#~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca" + +#~ msgid "Low Priority Service" +#~ msgstr "Servicio con prioridad baja" + +#~ msgid "Manual WAN Interface Selection" +#~ msgstr "Selección manual de interfaz WAN" + +#~ msgid "Max. Download Queue" +#~ msgstr "Cola máxima de descarga" + +#~ msgid "No response!" +#~ msgstr "¡Ninguna respuesta!" + +#~ msgid "" +#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " +#~ "you." +#~ msgstr "" +#~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores " +#~ "predeterminados no sean adecuados para usted." + +#~ msgid "" +#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR " +#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los " +#~ "intervalos de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con " +#~ "«#»." + +#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal." + +#~ msgid "RIPE-Lookup" +#~ msgstr "Buscar RIPE" + +#~ msgid "Refresh IPSets" +#~ msgstr "Actualizar IPSets" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recargar" + +#~ msgid "Reload IPSet Sources" +#~ msgstr "Recargar las fuentes de IPSet" + +#~ msgid "Runtime Information" +#~ msgstr "Información de tiempo de ejecución" + +#~ msgid "SRC Target IPv4" +#~ msgstr "Objetivo SRC IPv4" + +#~ msgid "SRC Target IPv6" +#~ msgstr "Objetivo SRC IPv6" + +#~ msgid "SRC/DST" +#~ msgstr "SRC/DST" + +#~ msgid "SSH Daemon" +#~ msgstr "Demonio SSH" + +#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor" +#~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT" + +#~ msgid "" +#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para " +#~ "detectar eventos de intrusión." + +#~ msgid "Select the used start type during boot." +#~ msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque." + +#~ msgid "Select your preferred download utility." +#~ msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida." + +#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually." +#~ msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " +#~ "take less resources from the system." +#~ msgstr "" +#~ "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en " +#~ "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema." + +#~ msgid "Show only set member with packet counter > 0" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0" + +#~ msgid "" +#~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in " +#~ "parallel (default '4')." +#~ msgstr "" +#~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento " +#~ "de IPset en paralelo (predeterminado es '4')." + +#~ msgid "" +#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'." +#~ msgstr "" +#~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--" +#~ "timeout=20 -O'." + +#~ msgid "Start Type" +#~ msgstr "Tipo de inicio" + +#~ msgid "" +#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI " +#~ "brute force attacks in realtime." +#~ msgstr "" +#~ "Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los " +#~ "ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real." + +#~ msgid "" +#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use " +#~ "preferably a non-volatile disk if available." +#~ msgstr "" +#~ "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor " +#~ "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si " +#~ "está disponible." + +#~ msgid "" +#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, " +#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=" +#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +#~ msgstr "" +#~ "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada " +#~ "por RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe." +#~ "net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</" +#~ "a>." + +#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." +#~ msgstr "" +#~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en " +#~ "LuCI (≥ 100 KB)." + +#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que " +#~ "tenga efecto." + +#~ msgid "" +#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por " +#~ "IANA." + +#~ msgid "" +#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, " +#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un " +#~ "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR." + +#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN " +#~ "dado." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or " +#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el " +#~ "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a " +#~ "given IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de " +#~ "ASN de una dirección IP determinada." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) " +#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de " +#~ "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un " +#~ "nombre de host o una dirección IP." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional " +#~ "Internet Registry and Routing Registry." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de " +#~ "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes." + +#~ msgid "" +#~ "This data call shows general informations about an ASN like its " +#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS " +#~ "service." +#~ msgstr "" +#~ "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su " +#~ "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de " +#~ "WHOIS." + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "" +#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de " +#~ "banIP (%s).<br />" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "" +#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de " +#~ "banIP (%s).<br />" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP " +#~ "configuration file (/etc/config/banip)." +#~ msgstr "" +#~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de " +#~ "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)." + +#~ msgid "View Logfile" +#~ msgstr "Ver archivo de registro" + +#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4" +#~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4" + +#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6" +#~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6" + +#~ msgid "WAN Input Chain IPv4" +#~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4" + +#~ msgid "WAN Input Chain IPv6" +#~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " +#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the " +#~ "local save." +#~ msgstr "" +#~ "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan " +#~ "temporalmente en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca " +#~ "local. Desactive esta opción para evitar el guardado local." + +#~ msgid "Whois Information" +#~ msgstr "Información Whois" + +#~ msgid "banIP Status" +#~ msgstr "Estado de banIP" + +#~ msgid "banIP Version" +#~ msgstr "Versión de banIP" + +#~ msgid "enable IPv4" +#~ msgstr "activar IPv4" + +#~ msgid "enable IPv6" +#~ msgstr "activar IPv6" #~ msgid "" #~ "Disable the automatic WAN detection and select your preferred " @@ -569,10 +1392,6 @@ msgstr "activar IPv6" #~ msgid "Interface Selection" #~ msgstr "Selección de interfaz" -#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." -#~ msgstr "" -#~ "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles." - #~ msgid "" #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --" #~ "no-check-certificate -O'." |