summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-banip/po/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/es')
-rw-r--r--applications/luci-app-banip/po/es/banip.po1577
1 files changed, 1198 insertions, 379 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po
index af7e63a1d8..8a61cda242 100644
--- a/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po
+++ b/applications/luci-app-banip/po/es/banip.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/es/>\n"
@@ -11,550 +11,1373 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
-msgid "ASN Overview"
-msgstr "Resumen de ASN"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713
+msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
+msgstr "-m limit --limit 2/sec (predeterminado)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 hora"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 horas"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 horas"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutos"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 horas"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:784
+msgid "ASNs"
+msgstr "ASNs"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
+msgid "Active Devices"
+msgstr "Dispositivos activos"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
+msgid "Active Interfaces"
+msgstr "Interfaces activas"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
+msgid "Active Logterms"
+msgstr "Términos de registro activos"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
+msgid "Active Sources"
+msgstr "Fuentes activas"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
+msgid "Active Subnets"
+msgstr "Subredes activas"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
+msgid ""
+"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
+msgstr ""
+"Agregue IPSets adicionales no relacionados con banIP, p. Ej. para informes y "
+"consultas."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
-msgid "ASN Prefixes"
-msgstr "Prefijos ASN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
+msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
+msgstr "Agregue esta IP/CIDR a su lista blanca local."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
-msgid "ASN/Country"
-msgstr "ASN/País"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Configuración adicional"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
"Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
"procesamiento de banIP."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
+msgid "Advanced Chain Settings"
+msgstr "Configuración de cadena avanzada"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
+msgid "Advanced E-Mail Settings"
+msgstr "Configuración avanzada de correo electrónico"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
+msgid "Advanced Log Settings"
+msgstr "Configuración de registro avanzada"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
-msgid "Automatic WAN Interface Detection"
-msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
+msgid "Auto Blacklist"
+msgstr "Lista negra automática"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
+msgid "Auto Detection"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
+msgid "Auto Whitelist"
+msgstr "Lista blanca automática"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
+msgid ""
+"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
+"during runtime."
+msgstr ""
+"Transfiere automáticamente las direcciones IP sospechosas del registro a la "
+"lista negra de banIP durante el tiempo de ejecución."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
+msgid ""
+"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
+msgstr ""
+"Transfiere automáticamente IPs de enlace ascendente a la lista blanca banIP "
+"durante el tiempo de ejecución."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
msgid "Backup Directory"
msgstr "Directorio de respaldo"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
-msgid ""
-"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
+msgid "Base Temp Directory"
+msgstr "Directorio temporal base"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
+msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
msgstr ""
-"Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente en "
-"el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. Desactive "
-"esta opción para evitar el guardado local."
+"Directorio temporal base utilizado para todas las operaciones en tiempo de "
+"ejecución relacionadas con banIP."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
-msgid "Check the current available IPSets."
-msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
+msgid "Blacklist Timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de lista negra"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
msgid ""
-"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+"take effect."
msgstr ""
-"Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
-"través de IPSet."
+"Se han guardado los cambios de la lista negra. Actualice sus listas de banIP "
+"para que los cambios surtan efecto."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
-msgid "Country Resources"
-msgstr "Recursos del país"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
-msgid "DNS Chain"
-msgstr "Cadena de DNS"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
-msgid "DST Target IPv4"
-msgstr "Objetivo DST IPv4"
-
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
-msgid "DST Target IPv6"
-msgstr "Objetivo DST IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
+msgid ""
+"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
+"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
+"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\" >check the online documentation</a>"
+msgstr ""
+"Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones/subredes ip a "
+"través de IPSet. Para obtener más información <a href=\"https://github.com/"
+"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</a>"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
+msgid "Count ACC"
+msgstr "Cuenta ACC"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
+msgid "Count CIDR"
+msgstr "Cuenta CIDR"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
+msgid "Count IP"
+msgstr "Cuenta IP"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
+msgid "Count MAC"
+msgstr "Cuenta MAC"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
+msgid "Count SUM"
+msgstr "Cuenta SUM"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
+msgid "Countries"
+msgstr "Países"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
+msgid "DST IPSet Type"
+msgstr "Tipo de IPSet DST"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
+msgid "DST Log Options"
+msgstr "Opciones de registro DST"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
+msgid "DST Target"
+msgstr "Objetivo DST"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
+msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
+msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654
+msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
+msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
+msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
+msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
+msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
+msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
+msgid ""
+"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Detecte interfaces de red, dispositivos, subredes y protocolos relevantes "
+"automáticamente."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+msgid "Download Parameters"
+msgstr "Descargar parámetros"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
-msgid "Download Options"
-msgstr "Opciones de descarga"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
+msgid "Download Queue"
+msgstr "Cola de descarga"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilidad de descarga"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
-msgid "Download Utility, RT Monitor"
-msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
+msgid "E-Mail Actions"
+msgstr "Acciones de correo electrónico"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
+msgid "E-Mail Notification"
+msgstr "Notificación por correo electrónico"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
+msgid "E-Mail Profile"
+msgstr "Perfil de correo electrónico"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
+msgid "E-Mail Sender Address"
+msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
+msgid "E-Mail Topic"
+msgstr "Tema del correo electrónico"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Editar lista negra"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
-msgid "Edit Configuration"
-msgstr "Editar configuración"
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
+msgid "Edit Maclist"
+msgstr "Editar Maclist"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar lista blanca"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
-msgid "Enable banIP"
-msgstr "Activar"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
+msgid "Enable DST logging"
+msgstr "Activar el registro de DST"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
+msgid "Enable SRC logging"
+msgstr "Activar el registro de SRC"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
+msgid "Enable the banIP service."
+msgstr "Activar el servicio banIP.."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
-"Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
+"Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
"procesamiento."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
-msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
-msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opciones extra"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
+msgid "Enables IPv4 support in banIP."
+msgstr "Activa la compatibilidad con IPv4 en banIP."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
-msgid ""
-"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
-"documentation</a>"
-msgstr ""
-"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
-"documentación en línea</a>"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
+msgid "Enables IPv6 support in banIP."
+msgstr "Activa la compatibilidad con IPv6 en banIP."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
-msgid ""
-"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
-"'16' should be safe."
-msgstr ""
-"Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
-"'8' o '16' deben ser seguros."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
+msgid "Entry Details"
+msgstr "Detalles de entrada"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
+msgid "Existing job(s)"
+msgstr "Trabajo(s) existente(s)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
+msgid "Extra Sources"
+msgstr "Fuentes extra"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
-msgid "Geo Location"
-msgstr "Geolocalización"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
+msgid "Global IPSet Type"
+msgstr "Tipo de IPSet global"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
-msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
-msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-banip"
+msgid "Grant access to LuCI app banIP"
+msgstr "Otorgar acceso a la aplicación banIP de LuCI"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
-msgid "IANA Information"
-msgstr "Información IANA"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
+msgid "High Priority"
+msgstr "Alta prioridad"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
-msgid "IP/ASN Mapping"
-msgstr "Asignación de IP/ASN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
+msgid "Highest Priority"
+msgstr "Prioridad más alta"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
msgid "IPSet Information"
msgstr "Información de IPSet"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
-msgid "IPSet Sources"
-msgstr "Fuentes de IPSet"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
+msgid "IPSet Query"
+msgstr "Consulta IPSet"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
-msgid "IPSet-Lookup"
-msgstr "Búsqueda de IPSet"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
+msgid "IPSet Query..."
+msgstr "Consulta IPSet..."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
-msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
+msgid "IPSet Report"
+msgstr "Informe IPSet"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
-msgid "LAN Forward Chain IPv4"
-msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
+msgid "IPSet details"
+msgstr "Detalles del IPSet"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
-msgid "LAN Forward Chain IPv6"
-msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
+msgid "IPv4 Support"
+msgstr "Soporte IPv4"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
-msgid "LAN Input Chain IPv4"
-msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "Soporte IPv6"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
-msgid "LAN Input Chain IPv6"
-msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
+msgid "LAN Forward"
+msgstr "Reenvío LAN"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
+msgid "LAN Input"
+msgstr "Entrada LAN"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
msgid "Last Run"
msgstr "Último inicio"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
+msgid "Least Priority"
+msgstr "Prioridad mínima"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
+msgid "Less Priority"
+msgstr "Menos prioridad"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
+msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
+msgstr ""
+"Limite el disparador de correo electrónico a determinadas acciones de banIP."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
-msgid "Loading"
-msgstr "Cargando"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
+msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
+msgstr "Limite el monitor de registro a ciertos términos de registro."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
-msgid "Loading ..."
-msgstr "CArgando..."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
+msgid "Limit the selection to certain local sources."
+msgstr "Limite la selección a determinadas fuentes locales."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
-msgid "Local Save Blacklist Addons"
-msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
+msgid "Line number to remove"
+msgstr "Número de línea para eliminar"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
+msgstr ""
+"Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de banIP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+"Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
-msgid "Local Save Whitelist Addons"
-msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
+msgid "Local Sources"
+msgstr "Fuentes locales"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
-msgid "Low Priority Service"
-msgstr "Servicio con prioridad baja"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
+msgid "Log Limit"
+msgstr "Límite de registro"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
-msgid "Manual WAN Interface Selection"
-msgstr "Selección manual de interfaz WAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
+msgid "Log Monitor"
+msgstr "Monitor de registro"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
-msgid "Max. Download Queue"
-msgstr "Cola máxima de descarga"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
+msgid "Log Terms"
+msgstr "Términos de registro"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
-msgid "No response!"
-msgstr "¡Ninguna respuesta!"
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
+msgid "Log View"
+msgstr "Vista de registro"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
+msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
+msgstr "Registre los paquetes entrantes sospechosos, generalmente descartados."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
+"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
msgstr ""
-"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
-"no sean adecuados para usted."
+"Registre los paquetes salientes sospechosos, generalmente rechazados. El "
+"registro de dichos paquetes puede provocar un aumento de la latencia debido "
+"a que requiere recursos adicionales del sistema."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
-msgid "Overview"
-msgstr "Visión general"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
+msgid "LuCI Log Count"
+msgstr "Contador de registro de LuCI"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
+msgid "Maclist Timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de Maclist"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
msgid ""
-"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
-"notation and comments introduced with '#' are allowed."
+"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
+"effect."
msgstr ""
-"Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los intervalos "
-"de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con «#»."
+"Se han guardado los cambios de Maclist. Actualice sus listas de banIP para "
+"que los cambios surtan efecto."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
-msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
+msgid "NGINX Log Count"
+msgstr "Contador de registro de NGINX"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
-msgid "RIPE-Lookup"
-msgstr "Buscar RIPE"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Interfaces de red"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
-msgid "Refresh IPSets"
-msgstr "Actualizar IPSets"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
+msgid "No Query results!"
+msgstr "¡No hay resultados de consulta!"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
-msgid "Reload"
-msgstr "Recargar"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
+msgid "No banIP related logs yet!"
+msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con banIP!"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
-msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
+msgid "Normal Priority (default)"
+msgstr "Prioridad normal (predeterminado)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "Información de tiempo de ejecución"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
+msgid "Number of CIDR entries"
+msgstr "Número de entradas CIDR"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
-msgid "SRC Target IPv4"
-msgstr "Objetivo SRC IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
+msgid "Number of IP entries"
+msgstr "Número de entradas de IP"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
-msgid "SRC Target IPv6"
-msgstr "Objetivo SRC IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
+msgid "Number of MAC entries"
+msgstr "Número de entradas MAC"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
-msgid "SRC/DST"
-msgstr "SRC/DST"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
+msgid "Number of accessed entries"
+msgstr "Número de entradas accedidas"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
-msgid "SSH Daemon"
-msgstr "Demonio SSH"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
+msgid "Number of all IPSets"
+msgstr "Número de todos los IPSets"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
-msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
-msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
+msgid "Number of all entries"
+msgstr "Número de todas las entradas"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
+msgid ""
+"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
+"banning."
+msgstr ""
+"Número de intentos de acceso desde la misma ip en el registro antes de "
+"bloquear."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
-msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
+msgid ""
+"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
msgstr ""
-"Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
-"detectar eventos de intrusión."
+"Número de solicitudes nginx fallidas de la misma IP en el registro antes de "
+"bloquear."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
-msgid "Select the used start type during boot."
-msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
+msgid ""
+"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
+"banning."
+msgstr ""
+"Número de repeticiones de inicio de sesión ssh fallidas de la misma IP en el "
+"registro antes de bloquear."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
-msgid "Select your preferred download utility."
-msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida."
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista general"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
-msgid "Select your preferred interface(s) manually."
-msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
+msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
+msgstr ""
+"Analice solo el último número indicado de entradas de registro para detectar "
+"eventos sospechosos."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
-msgid ""
-"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
-"take less resources from the system."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
+msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
-"Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
-"segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
+"Perfil utilizado por 'msmtp' para correos electrónicos de notificación de "
+"banIP."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
-msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
-msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes &gt; 0"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
-msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
-"parallel (default '4')."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
+msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
msgstr ""
-"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; Procesamiento de "
-"IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
+"Dirección del receptor de los correos electrónicos de notificación de banIP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
+msgid "Refresh Timer"
+msgstr "Temporizador de actualización"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
+msgid "Refresh Timer..."
+msgstr "Actualizar temporizador..."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
+msgid "Remove an existing job"
+msgstr "Eliminar un trabajo existente"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
+msgid "Report Directory"
+msgstr "Directorio de informes"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid ""
-"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
+"and block access from/to the rest of the internet."
msgstr ""
-"Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--"
-"timeout=20 -O'."
+"Restrinja el acceso a Internet desde/hacia una pequeña cantidad de sitios "
+"web/IP seguros y bloquee el acceso desde/hacia el resto de Internet."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
-msgid "Start Type"
-msgstr "Tipo de inicio"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
+msgid "Run Flags"
+msgstr "Ejecutar banderas"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
+msgid "Run Information"
+msgstr "Ejecutar información"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
+msgid "SRC IPSet Type"
+msgstr "Tipo IPSet SRC"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
+msgid "SRC Log Options"
+msgstr "Opciones de registro SRC"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
+msgid "SRC Target"
+msgstr "Objetivo SRC"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
+msgid "SRC+DST IPSet Type"
+msgstr "Tipo de IPSet SRC+DST"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
+msgid "SSH Log Count"
+msgstr "Cuenta de registros SSH"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
msgid ""
-"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
-"force attacks in realtime."
+"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
+"address."
msgstr ""
-"Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los "
-"ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real."
+"Busque los IPSets activos relacionados con banIP para una dirección IP, CIDR "
+"o MAC específica."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
+msgid "Select the relevant network interfaces manually."
+msgstr "Seleccione las interfaces de red relevantes manualmente."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
msgid ""
-"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
-"a non-volatile disk if available."
+"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
+"setup of the additional 'msmtp' package."
+msgstr ""
+"Envíe correos electrónicos de notificación relacionados con banIP. Esto "
+"necesita la instalación y configuración del paquete adicional 'msmtp'."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
+msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
+msgstr ""
+"Dirección del remitente para correos electrónicos de notificación de banIP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
+msgid "Service Priority"
+msgstr "Prioridad de servicio"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
+msgid "Set a new banIP job"
+msgstr "Establecer un nuevo trabajo banIP"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
+msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
msgstr ""
-"Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
-"predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
-"está disponible."
+"Configure el tipo de DST individual por IPset para bloquear solo los "
+"paquetes salientes."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
+msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
+msgstr ""
+"Configure el tipo de SRC individual por IPset para bloquear solo los "
+"paquetes entrantes."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid ""
-"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
-"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
msgstr ""
-"La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
-"RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
-"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
+"Configure el tipo de SRC+DST individual por IPset para bloquear los paquetes "
+"entrantes y salientes."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
+msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
msgstr ""
-"El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
-"(&ge; 100 KB)."
+"Establecer opciones especiales de registro DST, p. Ej. para establecer una "
+"tasa límite."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
-msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
+msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
msgstr ""
-"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
+"Configure opciones especiales de registro de SRC, por ejemplo, para "
+"establecer una tasa límite."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
-msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
+msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
+msgstr "Configure el tiempo de espera de IPSet de la lista negra."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
+msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
msgstr ""
-"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
-"efecto."
+"Establezca el destino del firewall para todas las reglas relacionadas con "
+"DST."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
-msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
+msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
msgstr ""
-"Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
-"IANA."
+"Establezca el objetivo del firewall para todas las reglas relacionadas con "
+"SRC."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
msgid ""
-"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
-"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
+"(DST) packets."
+msgstr ""
+"Establezca el tipo de IPset global predeterminado para bloquear los paquetes "
+"entrantes (SRC) y/o salientes (DST)."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
+msgid "Set the maclist IPSet timeout."
+msgstr "Establezca el tiempo de espera de maclist IPSet."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
+msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
+msgstr "Establezca el tiempo de espera de IPSet de la lista blanca."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
+msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
msgstr ""
-"Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
-"país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
+"Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descargas en paralelo."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
-msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748
+msgid "Sources (Info)"
+msgstr "Fuentes (Información)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+msgid "Special config options for the selected download utility."
msgstr ""
-"Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
-"dado."
+"Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga "
+"seleccionada."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
msgid ""
-"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
-"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
+"login attempts."
msgstr ""
-"Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
-"espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
+"Inicia un pequeño monitor de registro en segundo plano para bloquear "
+"intentos sospechosos de inicio de sesión SSH/LuCI."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
-msgid ""
-"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
-"IP address."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+msgid "Startup Trigger Interface"
+msgstr "Interfaz de activación de inicio"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
+msgid "Status / Version"
+msgstr "Estado/Versión"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
+msgid "Target directory for IPSet related report files."
+msgstr ""
+"Directorio de destino para archivos de informes relacionados con IPSet."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
+msgid "Target directory for compressed source list backups."
+msgstr ""
+"Directorio de destino para copias de seguridad de listas de origen "
+"comprimidas."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
+msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
+msgid "The Refresh Timer has been updated."
+msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
+msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
msgstr ""
-"Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
-"de una dirección IP determinada."
+"El día de la semana (opt., valores: 1-7 posiblemente separados por , o -)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
+msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+msgstr "El reparto de horas (req., rango: 0-23)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
+msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+msgstr "La porción de minutos (opcional, rango: 0-59)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid ""
-"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
-"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
+"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
+"change requires a full banIP service restart to take effect."
msgstr ""
-"Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
-"reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
-"de host o una dirección IP."
+"La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo "
+"plano de banIP. Este cambio requiere un reinicio completo del servicio banIP "
+"para que surta efecto."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
+msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+msgstr ""
+"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
msgid ""
-"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
-"Registry and Routing Registry."
+"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
+"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
+"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
+"wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
-"Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
+"Esta es la lista negra local de banIP para denegar siempre ciertas "
+"direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo "
+"una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por línea . "
+"Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los comodines y las "
+"expresiones regulares no."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
msgid ""
-"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
-"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
+"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
+"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
+"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
-"estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
-"WHOIS."
+"Este es el maclist banIP local para permitir siempre ciertas direcciones "
+"MAC. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo una dirección "
+"MAC por línea. Se permiten los comentarios introducidos con '#'; los "
+"dominios, los comodines y las expresiones regulares no."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
+"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
+"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
+"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
+"wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
-"(%s).<br />"
+"Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
+"direcciones IP/CIDR.<br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo "
+"una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por línea. Los "
+"comentarios introducidos con '#' están permitidos; los comodines y las "
+"expresiones regulares no."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
+"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
+"to get a current one."
msgstr ""
-"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
-"banIP (%s).<br />"
+"Esta pestaña muestra el último informe IPSet generado, presione el botón "
+"'Actualizar' para obtener uno actual."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tiempo"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
-"file (/etc/config/banip)."
+"To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update "
+"job for these lists."
msgstr ""
-"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
-"configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
+"Para mantener actualizadas sus listas de banIP, debe configurar un trabajo "
+"de actualización automática para estas listas."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
+msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
+msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de banIP."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Retraso de disparo"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
+msgid "Unable to save changes: %s"
+msgstr "No se pudo guardar los cambios: %s"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro de depuración detallado"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
-msgid "View Logfile"
-msgstr "Ver archivo de registro"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654
+msgid "WAN Forward"
+msgstr "Reenvío WAN"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
-msgid "WAN Forward Chain IPv4"
-msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
+msgid "WAN Input"
+msgstr "Entrada WAN"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
-msgid "WAN Forward Chain IPv6"
-msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
+msgid "Whitelist IP/CIDR"
+msgstr "Lista blanca de IP/CIDR"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
-msgid "WAN Input Chain IPv4"
-msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
+msgid "Whitelist Only"
+msgstr "Solo lista blanca"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
-msgid "WAN Input Chain IPv6"
-msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
+msgid "Whitelist Timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de lista blanca"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
msgid ""
-"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
+"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+"take effect."
msgstr ""
-"Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan temporalmente "
-"en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca local. Desactive "
-"esta opción para evitar el guardado local."
+"Se han guardado los cambios de la lista blanca. Actualice sus listas de "
+"banIP para que los cambios surtan efecto."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
-msgid "Whois Information"
-msgstr "Información Whois"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
+msgid "Whitelist..."
+msgstr "Lista blanca..."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
-msgid "banIP Status"
-msgstr "Estado de banIP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
+msgid "banIP action"
+msgstr "Acción banIP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
+#~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
+#~ "wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es la lista negra de banIP local para denegar siempre ciertas "
+#~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
+#~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Se permiten los comentarios "
+#~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
+#~ "regulares no."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
+#~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
+#~ "wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
+#~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
+#~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 o por línea. Se permiten los comentarios "
+#~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
+#~ "regulares no."
+
+#~ msgid "ASN Overview"
+#~ msgstr "Resumen de ASN"
+
+#~ msgid "ASN Prefixes"
+#~ msgstr "Prefijos ASN"
+
+#~ msgid "ASN/Country"
+#~ msgstr "ASN/País"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
+#~ msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente "
+#~ "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. "
+#~ "Desactive esta opción para evitar el guardado local."
+
+#~ msgid "Check the current available IPSets."
+#~ msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
+#~ "través de IPSet."
+
+#~ msgid "Country Resources"
+#~ msgstr "Recursos del país"
+
+#~ msgid "DNS Chain"
+#~ msgstr "Cadena de DNS"
+
+#~ msgid "DST Target IPv4"
+#~ msgstr "Objetivo DST IPv4"
+
+#~ msgid "DST Target IPv6"
+#~ msgstr "Objetivo DST IPv6"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
-msgid "banIP Version"
-msgstr "Versión de banIP"
+#~ msgid "Download Options"
+#~ msgstr "Opciones de descarga"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
-msgid "enable IPv4"
-msgstr "activar IPv4"
+#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
+#~ msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT"
+
+#~ msgid "Edit Configuration"
+#~ msgstr "Editar configuración"
+
+#~ msgid "Enable banIP"
+#~ msgstr "Activar"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
+#~ "procesamiento."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
-msgid "enable IPv6"
-msgstr "activar IPv6"
+#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
+#~ msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Opciones extra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
+#~ "documentación en línea</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
+#~ "or '16' should be safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
+#~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
+
+#~ msgid "Geo Location"
+#~ msgstr "Geolocalización"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
+#~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-banip"
+
+#~ msgid "IANA Information"
+#~ msgstr "Información IANA"
+
+#~ msgid "IP/ASN Mapping"
+#~ msgstr "Asignación de IP/ASN"
+
+#~ msgid "IPSet Sources"
+#~ msgstr "Fuentes de IPSet"
+
+#~ msgid "IPSet-Lookup"
+#~ msgstr "Búsqueda de IPSet"
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Carga"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Cargando"
+
+#~ msgid "Loading ..."
+#~ msgstr "CArgando..."
+
+#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
+#~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
+
+#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
+#~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
+
+#~ msgid "Low Priority Service"
+#~ msgstr "Servicio con prioridad baja"
+
+#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
+#~ msgstr "Selección manual de interfaz WAN"
+
+#~ msgid "Max. Download Queue"
+#~ msgstr "Cola máxima de descarga"
+
+#~ msgid "No response!"
+#~ msgstr "¡Ninguna respuesta!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
+#~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
+#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los "
+#~ "intervalos de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con "
+#~ "«#»."
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
+
+#~ msgid "RIPE-Lookup"
+#~ msgstr "Buscar RIPE"
+
+#~ msgid "Refresh IPSets"
+#~ msgstr "Actualizar IPSets"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recargar"
+
+#~ msgid "Reload IPSet Sources"
+#~ msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
+
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
+
+#~ msgid "SRC Target IPv4"
+#~ msgstr "Objetivo SRC IPv4"
+
+#~ msgid "SRC Target IPv6"
+#~ msgstr "Objetivo SRC IPv6"
+
+#~ msgid "SRC/DST"
+#~ msgstr "SRC/DST"
+
+#~ msgid "SSH Daemon"
+#~ msgstr "Demonio SSH"
+
+#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
+#~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
+#~ "detectar eventos de intrusión."
+
+#~ msgid "Select the used start type during boot."
+#~ msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
+
+#~ msgid "Select your preferred download utility."
+#~ msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida."
+
+#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
+#~ msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
+#~ "take less resources from the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
+#~ "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
+
+#~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes &gt; 0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
+#~ "parallel (default '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; Procesamiento "
+#~ "de IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--"
+#~ "timeout=20 -O'."
+
+#~ msgid "Start Type"
+#~ msgstr "Tipo de inicio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
+#~ "brute force attacks in realtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los "
+#~ "ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
+#~ "preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
+#~ "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
+#~ "está disponible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
+#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
+#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada "
+#~ "por RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe."
+#~ "net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</"
+#~ "a>."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en "
+#~ "LuCI (&ge; 100 KB)."
+
+#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que "
+#~ "tenga efecto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
+#~ "IANA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
+#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
+#~ "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
+
+#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
+#~ "dado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
+#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
+#~ "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
+#~ "given IP address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de "
+#~ "ASN de una dirección IP determinada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
+#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
+#~ "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un "
+#~ "nombre de host o una dirección IP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
+#~ "Internet Registry and Routing Registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
+#~ "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
+#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
+#~ "service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
+#~ "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
+#~ "WHOIS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
+#~ "banIP (%s).<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
+#~ "banIP (%s).<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
+#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
+#~ "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
+
+#~ msgid "View Logfile"
+#~ msgstr "Ver archivo de registro"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan "
+#~ "temporalmente en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca "
+#~ "local. Desactive esta opción para evitar el guardado local."
+
+#~ msgid "Whois Information"
+#~ msgstr "Información Whois"
+
+#~ msgid "banIP Status"
+#~ msgstr "Estado de banIP"
+
+#~ msgid "banIP Version"
+#~ msgstr "Versión de banIP"
+
+#~ msgid "enable IPv4"
+#~ msgstr "activar IPv4"
+
+#~ msgid "enable IPv6"
+#~ msgstr "activar IPv6"
#~ msgid ""
#~ "Disable the automatic WAN detection and select your preferred "
@@ -569,10 +1392,6 @@ msgstr "activar IPv6"
#~ msgid "Interface Selection"
#~ msgstr "Selección de interfaz"
-#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
-
#~ msgid ""
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --"
#~ "no-check-certificate -O'."