diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/de/banip.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-banip/po/de/banip.po | 176 |
1 files changed, 124 insertions, 52 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po index a15998616e..fcd37051a5 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po @@ -1,19 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Glax <gfreak70@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 09:22+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/de/>\n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718 msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" -msgstr "-m limit --limit 2/sec (default)" +msgstr "-m limit --limit 2/sec (Standart)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501 @@ -112,6 +112,8 @@ msgid "" "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " "by banIP is 'forwarding_lan_rule'." msgstr "" +"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +"banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_lan_rule'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659 @@ -119,6 +121,8 @@ msgid "" "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " "by banIP is 'forwarding_wan_rule'." msgstr "" +"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +"banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_wan_rule'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 @@ -126,6 +130,8 @@ msgid "" "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " "by banIP is 'input_lan_rule'." msgstr "" +"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +"banIP verwendete Standardkette ist 'input_lan_rule'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 @@ -133,6 +139,8 @@ msgid "" "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used " "by banIP is 'input_wan_rule'." msgstr "" +"Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +"banIP verwendete Standardkette ist 'input_wan_rule'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810 msgid "Auto Blacklist" @@ -253,11 +261,11 @@ msgstr "Erkenne automatisch alle relevanten Schnittstellen, Protokolle etc." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 msgid "Don't check SSL server certificates during download." -msgstr "" +msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455 msgid "Download Insecure" -msgstr "" +msgstr "Unsicher herunterladen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 msgid "Download Parameters" @@ -361,7 +369,7 @@ msgstr "Globaler IPSet Typ" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf LuCI-App banIP gewähren" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413 msgid "High Priority" @@ -386,7 +394,7 @@ msgstr "IPSet Suche..." #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27 msgid "IPSet Report" -msgstr "IPSet Report" +msgstr "IPSet Bericht" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235 msgid "IPSet details" @@ -445,6 +453,8 @@ msgstr "Zu entfernende Zeile" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." msgstr "" +"Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen, die den Start von banIP " +"auslösen können." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." @@ -458,15 +468,16 @@ msgstr "Lokale Quellen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677 msgid "Log Limit" -msgstr "" +msgstr "Protokollbegrenzung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 msgid "Log Monitor" -msgstr "" +msgstr "Protokollmonitor" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684 +#, fuzzy msgid "Log Terms" -msgstr "" +msgstr "Protokollbedingungen" #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59 @@ -476,36 +487,44 @@ msgstr "Protokollansicht" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." msgstr "" +"Protokollieren auffälliger eingehender Pakete - normalerweise verworfen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387 msgid "" "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may " "cause an increase in latency due to it requiring additional system resources." msgstr "" +"Verdächtige ausgehende Pakete protokollieren - üblicherweise zurückgewiesen. " +"Das Protokollieren solcher Pakete kann eine höhere Latenz verursachen, da es " +"zusätzliche Systemresourcen benötigt." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 msgid "LuCI Log Count" -msgstr "" +msgstr "LuCI Protokollzählung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 msgid "Maclist Timeout" -msgstr "" +msgstr "Maclist Zeitüberschreitung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15 msgid "" "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take " "effect." msgstr "" +"Die Änderungen der Macliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie Ihre banIP-" +"Listen, damit die Änderungen wirksam werden." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 msgid "" "Manually override the pre-configured download options for the selected " "download utility." msgstr "" +"Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-" +"Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 msgid "NGINX Log Count" -msgstr "" +msgstr "NGINX Protokollzählung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118 msgid "Name" @@ -513,7 +532,7 @@ msgstr "Name" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 msgid "Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88 msgid "No Query results!" @@ -521,52 +540,58 @@ msgstr "Keine Abfrageergebnisse!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21 msgid "No banIP related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "Es existieren noch keine banIP-Protokolle!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414 msgid "Normal Priority (default)" -msgstr "" +msgstr "Normale Priorität (Voreinstellung)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195 msgid "Number of CIDR entries" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der CIDR-Einträge" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191 msgid "Number of IP entries" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der IP-Adressen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199 msgid "Number of MAC entries" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der MAC-Einträge" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203 msgid "Number of accessed entries" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Einträge mit Zugriffen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183 msgid "Number of all IPSets" -msgstr "" +msgstr "Anzahl aller IPSets" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187 msgid "Number of all entries" -msgstr "" +msgstr "Anzahl aller Einträge" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 msgid "" "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before " "banning." msgstr "" +"Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen LuCI-Anmeldevorgänge derselben IP im " +"Protokoll vor der Sperre." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702 msgid "" "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning." msgstr "" +"Anzahl der fehlgeschlagenen NGINX-Anfragen derselben IP im Protokoll vor der " +"Sperre." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 msgid "" "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before " "banning." msgstr "" +"Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen SSH-Anmeldevorgänge derselben IP im " +"Protokoll vor der Sperre." #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19 @@ -576,10 +601,12 @@ msgstr "Übersicht" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." msgstr "" +"Nur die zuletzt angegebene Anzahl der Protokolleinträge auf verdächtige " +"Ereignisse prüfen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Von 'msmtp' verwendetes Profil für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96 msgid "Query" @@ -587,7 +614,7 @@ msgstr "Abfrage" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." -msgstr "" +msgstr "Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 @@ -619,6 +646,8 @@ msgid "" "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs " "and block access from/to the rest of the internet." msgstr "" +"Den Internetzugang von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren Websites/IPs " +"beschränken und den Zugang vom/zum restlichen Internet blockieren." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60 msgid "Result" @@ -630,27 +659,27 @@ msgstr "Laufzeit-Flags" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292 msgid "Run Information" -msgstr "" +msgstr "Informationen zur Ausführung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 msgid "SRC IPSet Type" -msgstr "" +msgstr "SRC IPSet-Typ" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 msgid "SRC Log Options" -msgstr "" +msgstr "SRC-Protokolloptionen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "SRC Target" -msgstr "" +msgstr "SRC-Ziel" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 msgid "SRC+DST IPSet Type" -msgstr "" +msgstr "SRC+DST IPSet-Typ" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692 msgid "SSH Log Count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der SSH-Protokolle" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107 @@ -662,75 +691,91 @@ msgid "" "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " "address." msgstr "" +"Suche in den aktiven banIP-bezogenen IPSets nach einer bestimmten IP-, CIDR- " +"oder MAC-Adresse." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 msgid "Select the relevant network interfaces manually." -msgstr "" +msgstr "Die entsprechenden Netzwerkschnittstellen manuell auswählen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395 msgid "" "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " "setup of the additional 'msmtp' package." msgstr "" +"banIP-bezogene Benachrichtigungs-E-Mails senden. Dies erfordert die " +"Installation und Einrichtung des zusätzlichen 'msmtp' Pakets." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Absenderadresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 msgid "Service Priority" -msgstr "" +msgstr "Dienstpriorität" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29 msgid "Set a new banIP job" -msgstr "" +msgstr "Einen neuen banIP-Auftrag einstellen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." msgstr "" +"Einen individuellen DST-Typ pro IPset einstellen, um nur ausgehende Pakete " +"zu blockieren." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." msgstr "" +"Einen individuellen SRC-Typ pro IPset einstellen, um nur eingehende Pakete " +"zu blockieren." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546 msgid "" "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets." msgstr "" +"Einen individuellen SRC+DST-Typ pro IPset einstellen, um eingehende und " +"ausgehende Pakete zu blockieren." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." msgstr "" +"Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate " +"festzulegen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." msgstr "" +"Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate " +"festzulegen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 msgid "Set the blacklist IPSet timeout." -msgstr "" +msgstr "Die Zeitüberschreitung für die schwarze Liste IPSet einstellen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 msgid "Set the firewall target for all DST related rules." -msgstr "" +msgstr "Das Firewall-Ziel für alle DST-bezogenen Regeln einstellen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." -msgstr "" +msgstr "Das Firewall-Ziel für alle SRC-bezogenen Regeln einstellen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470 msgid "" "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing " "(DST) packets." msgstr "" +"Den globalen IPset-Typ Standard einstellen, um eingehende (SRC) und/oder " +"ausgehende (DST) Pakete zu blockieren." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490 msgid "Set the maclist IPSet timeout." -msgstr "" +msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung der Makroliste einstellen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 msgid "Set the whitelist IPSet timeout." -msgstr "" +msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung für die Whitelist einstellen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340 msgid "Settings" @@ -739,16 +784,20 @@ msgstr "Einstellungen" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." msgstr "" +"Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von " +"Downloads." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753 msgid "Sources (Info)" -msgstr "" +msgstr "Quellen (Info)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381 msgid "" "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " "login attempts." msgstr "" +"Startet eine kleine Protokollüberwachung im Hintergrund, um verdächtige SSH/" +"LuCI-Anmeldeversuche zu blockieren." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "Startup Trigger Interface" @@ -764,11 +813,11 @@ msgstr "Anhalten" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443 msgid "Target directory for IPSet related report files." -msgstr "" +msgstr "Zielverzeichnis für IPSet-bezogene Berichtsdateien." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 msgid "Target directory for compressed source list backups." -msgstr "" +msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Quelllistensicherungen." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96 @@ -797,6 +846,9 @@ msgid "" "The selected priority will be used for banIP background processing. This " "change requires a full banIP service restart to take effect." msgstr "" +"Die gewählte Priorität wird für die banIP-Hintergrundverarbeitung verwendet. " +"Diese Änderung erfordert einen vollständigen Neustart des banIP-Dienstes, um " +"wirksam zu werden." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." @@ -809,6 +861,11 @@ msgid "" "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - " "wildcards and regex are not." msgstr "" +"Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen immer " +"abzulehnen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine " +"IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. " +"Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und " +"Regex sind nicht erlaubt." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23 msgid "" @@ -816,6 +873,10 @@ msgid "" "<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments " "introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Dies ist die lokale banIP-Macliste, um bestimmte MAC-Adressen immer " +"zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine MAC-" +"Adresse pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind " +"erlaubt - Domains, Wildcards und Regex sind nicht erlaubt." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23 msgid "" @@ -824,26 +885,35 @@ msgid "" "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - " "wildcards and regex are not." msgstr "" +"Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen " +"immer zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur " +"eine IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. " +"Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und " +"Regex sind nicht erlaubt." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176 msgid "" "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button " "to get a current one." msgstr "" +"Diese Registerkarte zeigt den zuletzt erstellten IPSet-Bericht an. Drücken " +"Sie die Schaltfläche 'Aktualisieren', um einen aktuellen Bericht zu erhalten." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Zeitstempel" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16 msgid "" "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update " "job for these lists." msgstr "" +"Um Ihre banIP-Listen auf dem neuesten Stand zu halten, sollten Sie einen " +"automatischen Aktualisierungsauftrag für diese Listen einrichten." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Betreff für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "Trigger Delay" @@ -851,7 +921,7 @@ msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17 @@ -866,24 +936,24 @@ msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659 msgid "WAN Forward" -msgstr "" +msgstr "WAN-Weiterleitung" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 msgid "WAN Input" -msgstr "" +msgstr "WAN-Eingang" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11 msgid "Whitelist IP/CIDR" -msgstr "" +msgstr "Zulassungsliste IP/CIDR" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 msgid "Whitelist Only" -msgstr "" +msgstr "Nur Zulassungsliste" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 msgid "Whitelist Timeout" -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung der Zulassungsliste" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15 @@ -891,6 +961,8 @@ msgid "" "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " "take effect." msgstr "" +"Die Änderungen der Zulassungsliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie " +"Ihre banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152 msgid "Whitelist..." @@ -903,7 +975,7 @@ msgstr "banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41 msgid "banIP action" -msgstr "" +msgstr "banIP-Aktion" #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'" #~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_lan_rule'" |