summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/de/banip.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-banip/po/de/banip.po2390
1 files changed, 2011 insertions, 379 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po
index 60456b34c8..4ae180c178 100644
--- a/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po
+++ b/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-15 22:35+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/de/>\n"
@@ -8,544 +8,2176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
-msgid "ASN Overview"
-msgstr "ASN-Übersicht"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
+msgid "-- Set Selection --"
+msgstr "-- Auswahl einstellen --"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
-msgid "ASN Prefixes"
-msgstr "ASN-Präfixe"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
-msgid "ASN/Country"
-msgstr "ASN/Land"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
+msgid "-200 (default)"
+msgstr "-200 (Standard)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
-msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
+msgid "-300"
+msgstr "-300"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
+msgid "-400"
+msgstr "-400"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
+msgid "0 (disable)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
+msgid "100 (default)"
+msgstr "100 (Standard)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
+msgid "1024 (default)"
+msgstr "1024 (Standard)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
+msgid "250"
+msgstr "250"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
+msgid "4096"
+msgstr "4096"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
+msgid "5 (default)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
+msgid "500"
+msgstr "500"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
+msgid "ASNs"
+msgstr "Autonome Systemnummern"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
+msgid "Active Devices"
+msgstr "Aktive Geräte"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
+msgid "Active Feeds"
+msgstr "Aktive Feeds"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
+msgid "Active Uplink"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
+msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
+msgid "Allow VLAN Forwards"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
+msgid "Allowlist Feed Selection"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
+msgid "Allowlist Only"
+msgstr "Nur Zulassungsliste"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
+msgid ""
+"Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
+"banIP that changes take effect."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
+msgid "Always allow certain VLAN forwards."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
+msgid "Always block certain VLAN forwards."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
+msgid "Auto Allow Uplink"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
+msgid "Auto Allowlist"
+msgstr "Automatische Zulassungsliste"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
+msgid "Auto Block Subnet"
msgstr ""
-"Zusätzliche Triggerverzögerung in Sekunden bevor die BanIP-Verarbeitung "
-"beginnt."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
+msgid "Auto Blocklist"
+msgstr "Automatische Sperrliste"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
+msgid "Auto Detection"
+msgstr "Automatische Erkennung"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
+msgid ""
+"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
+"RDAP request with the suspicious IP."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
+msgid ""
+"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
+"blocklist."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
-msgid "Automatic WAN Interface Detection"
-msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
+msgid ""
+"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
+"allowlist."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
msgid "Backup Directory"
msgstr "Backupverzeichnis"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Basisverzeichnis"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
+msgid "Base working directory while banIP processing."
+msgstr "Basisarbeitsverzeichnis während der BanIP-Verarbeitung."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
+msgid "Block Type"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
+msgid "Block VLAN Forwards"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
+msgid "Blocklist Feed Selection"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
+msgid "Blocklist Set Expiry"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
+msgid ""
+"Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
+"banIP that changes take effect."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
msgid ""
-"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
+"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
+"block policy to a certain chain."
msgstr ""
-"Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der lokalen "
-"Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das lokale "
-"Speichern zu verhindern."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
-msgid "Check the current available IPSets."
-msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
+msgid "CPU Cores"
+msgstr "CPU-Kerne"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
+msgid "Chain/Set Settings"
+msgstr "Ketten-/Set-Einstellungen"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
+msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
+msgid "Clear Custom Feeds"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
msgid ""
-"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
+"named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
+"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
-"Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen via "
-"IPSet."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
-msgid "Country Resources"
-msgstr "Länderressourcen"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
+msgid "Countries"
+msgstr "Länder"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
-msgid "DNS Chain"
-msgstr "DNS-Kette"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
+msgid "Custom Feed Editor"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
-msgid "DST Target IPv4"
-msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
+msgid ""
+"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
+"blocklist."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
-msgid "DST Target IPv6"
-msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
+msgid "Deduplicate IPs"
+msgstr "IPs deduplizieren"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
+msgid "Default Block Policy"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
-msgid "Download Options"
-msgstr "Download-Optionen"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
+msgid ""
+"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
+"utilities automatically."
+msgstr ""
+"Automatische Erkennung relevanter Netzwerkgeräte, Schnittstellen, Subnetze, "
+"Protokolle und Dienstprogramme."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
+msgid "Domain Lookup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
+msgid "Don't check SSL server certificates during download."
+msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
+msgid "Download Custom Feeds"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
+msgid "Download Insecure"
+msgstr "Unsicher herunterladen"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
+msgid "Download Parameters"
+msgstr "Download Parameter"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
+msgid "Download Retries"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "Download Utility"
msgstr "Download-Werkzeug"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
-msgid "Download Utility, RT Monitor"
-msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
+msgid ""
+"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
+"Forward chains."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
+msgid "E-Mail Notification"
+msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
+msgid "E-Mail Profile"
+msgstr "E-Mail-Profil"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
-msgid "Edit Blacklist"
-msgstr "Blackliste bearbeiten"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
-msgid "Edit Configuration"
-msgstr "Konfiguration bearbeiten"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
+msgid "E-Mail Sender Address"
+msgstr "E-Mail Absenderadresse"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
-msgid "Edit Whitelist"
-msgstr "Whiteliste bearbeiten"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
+msgid "E-Mail Settings"
+msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
-msgid "Enable banIP"
-msgstr "banIP aktivieren"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
+msgid "E-Mail Topic"
+msgstr "E-Mail-Thema"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
+msgid "Edit Allowlist"
+msgstr "Zulassungsliste bearbeiten"
+
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
+msgid "Edit Blocklist"
+msgstr "Sperrliste bearbeiten"
+
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
+msgid "Edit Custom Feeds"
msgstr ""
-"Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
-"aktivieren."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
-msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
-msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
+msgid "Element Count"
+msgstr "Anzahl der Elemente"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Zusätzliche Optionen"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
+msgid "Elements"
+msgstr "Elemente"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
-msgid ""
-"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
-"documentation</a>"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
+msgid "Empty field not allowed"
msgstr ""
-"Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
-"Online-Dokumentation</a>"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
-msgid ""
-"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
-"'16' should be safe."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
+msgid "Enable the banIP service."
+msgstr "Aktiviere den banIP-Service."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
+msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
+msgstr "Aktivieren ausführlicher Debug-Logs im Fehlerfall."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
+msgid "Enables IPv4 support."
+msgstr "Aktiviert die IPv4-Unterstützung."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
+msgid "Enables IPv6 support."
+msgstr "Aktiviert die IPv6-Unterstützung."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
+msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
-"Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. \"8\" "
-"oder \"16\" sollte problemlos sein."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
-msgid "Geo Location"
-msgstr "Geo-Standort"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
+msgid "External allowlist feeds"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554
+msgid "External blocklist feeds"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
+msgid "Feed Name"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
+msgid "Feed Selection"
+msgstr "Feed-Auswahl"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
+msgid "Fill Custom Feeds"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
+msgid "Firewall Log"
+msgstr "Firewall-Protokoll"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
+msgid "Flag not supported"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
-msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
-msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip"
+msgid "Grant access to LuCI app banIP"
+msgstr "Zugriff auf LuCI-App banIP gewähren"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
+msgid "High Priority"
+msgstr "Hohe Priorität"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
-msgid "IANA Information"
-msgstr "IANA-Information"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
+msgid "Highest Priority"
+msgstr "Höchste Priorität"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
-msgid "IP/ASN Mapping"
-msgstr "IP/ASN-Mapping"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
+msgid "IP"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
-msgid "IPSet Information"
-msgstr "IPSet-Information"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
+msgid "IP Search"
+msgstr "IP-Suche"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
-msgid "IPSet Sources"
-msgstr "IPSet-Quellen"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
+msgid "IP Search..."
+msgstr "IP-Suche..."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
+msgid "IPv4 Network Interfaces"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
-msgid "IPSet-Lookup"
-msgstr "IPSet-Lookup"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
+msgid "IPv4 Support"
+msgstr "IPv4 Unterstützung"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
-msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
+msgid "IPv6 Network Interfaces"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
-msgid "LAN Forward Chain IPv4"
-msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "IPv6 Unterstützung"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
-msgid "LAN Forward Chain IPv6"
-msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
+msgid ""
+"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
+"temporary split files while loading the Sets."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
-msgid "LAN Input Chain IPv4"
-msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
-msgid "LAN Input Chain IPv6"
-msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
+msgid "Invalid characters"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
-msgid "Last Run"
-msgstr "Letzter Lauf"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
+msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
+msgid "LAN-Forward (packets)"
+msgstr "LAN-Forward (Pakete)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
-msgid "Load"
-msgstr "Last"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
+msgid "LAN-Forward Chain"
+msgstr "LAN-Forward-Kette"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
+msgid "Last Run"
+msgstr "Letzter Durchgang"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
-msgid "Loading ..."
-msgstr "Lade ..."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
+msgid "Least Priority"
+msgstr "Niedrigste Priorität"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
-msgid "Local Save Blacklist Addons"
-msgstr "Blacklist Addons lokal speichern"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
+msgid "Less Priority"
+msgstr "Niedrige Priorität"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
-msgid "Local Save Whitelist Addons"
-msgstr "Whitelist Addons lokal speichern"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
+msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
+msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die LAN-Forward-Kette."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
-msgid "Low Priority Service"
-msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
+msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
+msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Forward-Kette."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
-msgid "Manual WAN Interface Selection"
-msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
+msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
+msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Eingang-Kette."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
-msgid "Max. Download Queue"
-msgstr "Max. Download-Warteschlange"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
+msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
+msgstr "Begrenzen von banIP verwendeter Rechenkerne, um RAM zu sparen."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
-msgid "No response!"
-msgstr "Keine Antwort!"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
+msgid "Limit the uplink autoallow function."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
+"load."
msgstr ""
-"Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
-"für Sie geeignet sind."
+"Set-Elemente im Status und Bericht auflisten. Deaktivieren, um die CPU-Last "
+"zu reduzieren."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
+msgid "List of available reload trigger interface(s)."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
+msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
+msgstr "Auflistung der Elemente eines bestimmten banIP-bezogenen Sets."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
+msgid "Local feed settings"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid ""
-"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
-"notation and comments introduced with '#' are allowed."
+"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
+"standard parsing via logread."
msgstr ""
-"Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche in "
-"CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
-msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
+msgid "Log Count"
+msgstr "Anzahl der Protokolle"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
-msgid "RIPE-Lookup"
-msgstr "RIPE-Lookup"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
+msgid "Log LAN-Forward"
+msgstr "LAN-Weiterleitung protokollieren"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
+msgid "Log Limit"
+msgstr "Protokollbegrenzung"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
-msgid "Refresh IPSets"
-msgstr "IPSets aktualisieren"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Protokolleinstellungen"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu laden"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
+msgid "Log Terms"
+msgstr "Protokollbedingungen"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
-msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
+msgid "Log WAN-Forward"
+msgstr "WAN-Weiterleitung protokollieren"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "Laufzeitinformationen"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
+msgid "Log WAN-Input"
+msgstr "WAN-Eingang protokollieren"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
-msgid "SRC Target IPv4"
-msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
+msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
+msgstr "Verdächtige weitergeleitete LAN-Pakete protokollieren (abgelehnt)."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
-msgid "SRC Target IPv6"
-msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
+msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
+msgstr "Verdächtige weitergeleitete WAN-Pakete protokollieren (verworfen)."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
-msgid "SRC/DST"
-msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
+msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
+msgstr "Verdächtige eingehende WAN-Pakete protokollieren (verworfen)."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
-msgid "SSH Daemon"
-msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
+msgid "Logfile Location"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
+msgid "Max Open Files"
+msgstr "Max. geöffnete Dateien"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
-msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
-msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
+msgid "NFT Chain Priority"
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
+msgid "NFT Information"
+msgstr "NFT-Informationen"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
-msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
+msgid "NFT Log Level"
msgstr ""
-"Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
-"Einbruchsversuche zu erkennen."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
-msgid "Select the used start type during boot."
-msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
+msgid "NFT Set Policy"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
+msgid "Network Devices"
+msgstr "Netzwerkadapter"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
+msgid "Nice Level"
+msgstr "Nice-Level"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
+msgid "No Search results!"
+msgstr "Keine Suchergebnisse!"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
+msgid "No banIP related firewall logs yet!"
+msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Firewall-Protokolle!"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
-msgid "Select your preferred download utility."
-msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
+msgid "No banIP related processing logs yet!"
+msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Verarbeitungsprotokolle!"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
-msgid "Select your preferred interface(s) manually."
-msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
+msgid "Normal Priority (default)"
+msgstr "Normale Priorität (Voreinstellung)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
msgid ""
-"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
-"take less resources from the system."
+"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
+"fetch)."
msgstr ""
-"Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-Hintergrundverarbeitung "
-"benötigt weniger Ressourcen vom System."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
-msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
-msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler &gt; 0 anzeigen"
-
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
-"parallel (default '4')."
+"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
-"Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und paralleler "
-"IPSet-Verarbeitung (default '4')."
+"Anzahl der fehlgeschlagenen Anmeldeversuche von der gleichen IP im Protokoll "
+"vor der Sperrung."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
msgid ""
-"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+"Override the pre-configured download options for the selected download "
+"utility."
msgstr ""
-"Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
-"timeout=20 -O'."
+"Überschreiben der vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte "
+"Download-Dienstprogramm."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
-msgid "Start Type"
-msgstr "Starttyp"
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
msgid ""
-"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
-"force attacks in realtime."
+"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
+"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
-"Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
-"Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
-msgid ""
-"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
-"a non-volatile disk if available."
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
+msgid "Processing Log"
+msgstr "Verarbeitungsprotokoll"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
+msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
+msgstr "Von 'msmtp' verwendetes Profil für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
+msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr ""
-"Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte vorzugsweise "
-"einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
+msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
msgid ""
-"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
-"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
+"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
-"Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE NCC, "
-"für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
+"Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails. Diese Angabe ist "
+"erforderlich, um die E-Mail-Funktionalität zu aktivieren."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
+msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr ""
-"Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; 100 "
-"KB)."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
-msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
-msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
+msgid "Report Directory"
+msgstr "Report-Verzeichnis"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
+msgid "Report Elements"
+msgstr "Berichtselemente"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
-msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
+msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
-"Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum Wirksam "
-"werden."
+"Beschränken des Internetzugangs von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren IPs."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
-msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
+msgid "Result"
+msgstr "Ergebnis"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
+msgid "Rulev4"
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
-"gepflegte Datenquellen."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
-msgid ""
-"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
-"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
+msgid "Rulev6"
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
-"zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-Präfixe."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
-msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
+msgid "Run Flags"
+msgstr "Laufzeit-Flags"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
+msgid "Run Information"
+msgstr "Informationen zur Ausführung"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
+msgid "Save Custom Feeds"
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten ASN "
-"zurück."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
+msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
+msgstr "Suche in den banIP-bezogenen Sets nach einer bestimmten IP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
+msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
+msgstr "Wählen Sie eines der vorkonfigurierten Download-Dienstprogramme."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
+msgid "Select the WAN network device(s)."
+msgstr "Wählen Sie das/die WAN-Netzwerkgerät(e)."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
+msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
+msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv4-Netzwerkschnittstelle(n) aus."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
+msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
+msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv6-Netzwerkschnittstelle(n) aus."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
+msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
+msgstr "Absenderadresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
+msgid "Set"
+msgstr "Set"
+
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
+msgid "Set Reporting"
+msgstr "Set-Berichte"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+#, fuzzy
+msgid "Set Split Size"
+msgstr "Teilungsgröße festlegen"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
+#, fuzzy
+msgid "Set Survey"
+msgstr "Umfrage einstellen"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
+#, fuzzy
+msgid "Set Survey..."
+msgstr "Umfrage einstellen..."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
+msgid "Set details"
+msgstr "Details zum Set"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
msgid ""
-"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
-"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+"Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
+"means higher priority."
+msgstr ""
+"Legen Sie die Priorität der nft-Kette in der banIP-Tabelle fest. Bitte "
+"beachten Sie: niedrigere Werte bedeuten höhere Priorität."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
+msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
+msgid "Set the syslog level for NFT logging."
+msgstr "Legen Sie den Syslog-Level für die NFT-Protokollierung fest."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
+msgid "Subnet (default)"
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
-"angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
+msgid "Survey"
+msgstr "Umfrage"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
+msgid "System Information"
+msgstr "Systeminformationen"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
+msgid "Target directory for banIP-related report files."
+msgstr "Zielverzeichnis für banIP-bezogene Berichtsdateien."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
+msgid "Target directory for compressed feed backups."
+msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Feed-Sicherungen."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
+msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
+msgstr ""
+"Die Zulassungsliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
+msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
+msgstr ""
+"Die Sperrliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
msgid ""
-"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
-"IP address."
+"The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
+"LuCI, nginx and asterisk traffic."
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN einer "
-"bestimmten IP-Adresse zurück."
+"Die standardmäßigen Protokollbegriffe/regulären Ausdrücke filtern "
+"verdächtigen SSH-, LuCI-, Nginx- und Asterisk-Verkehr."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
+msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
+msgstr ""
+"Die gewählte Priorität wird für die BanIP-Hintergrundverarbeitung verwendet."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
msgid ""
-"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
-"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
+"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
-"CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
-"Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
+"Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene Firewall-"
+"Protokolleinträge."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
msgid ""
-"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
-"Registry and Routing Registry."
+"The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
-"regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
+"Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene "
+"Verarbeitungsprotokolleinträge."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
msgid ""
-"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
-"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
+"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
+"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
+"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
+"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
-"Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
-"Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
+"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
+"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
+"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
+"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
-"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern."
-"<br />"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
+"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
+"get a new one."
msgstr ""
-"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern."
-"<br />"
+"Diese Registerkarte zeigt den zuletzt generierten Set-Bericht, klicken Sie "
+"auf die Schaltfläche \"Aktualisieren\", um einen neuen zu erhalten."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
-"file (/etc/config/banip)."
+"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
+"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
-"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-Konfigurationsdatei (/"
-"etc/config/banip) zu ändern."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
+msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
+msgstr "Betreff für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
msgid "Trigger Delay"
-msgstr "Verzögerung Trigger-Bedingung"
+msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
+msgid "URLv4"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
+msgid "URLv6"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
+msgid "Unable to save modifications: %s"
+msgstr "Änderungen können nicht gespeichert werden: %s"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
+msgid "Upload Custom Feeds"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
+msgid "Upload of the custom feed file failed."
+msgstr ""
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
-msgid "View Logfile"
-msgstr "Protokolldatei anzeigen"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
-msgid "WAN Forward Chain IPv4"
-msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
+msgid "WAN-Forward (packets)"
+msgstr "WAN-Forward (Pakete)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
-msgid "WAN Forward Chain IPv6"
-msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
+msgid "WAN-Forward Chain"
+msgstr "WAN-Forward-Kette"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
-msgid "WAN Input Chain IPv4"
-msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
+msgid "WAN-Input (packets)"
+msgstr "WAN-Input (Pakete)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
-msgid "WAN Input Chain IPv6"
-msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
+msgid "WAN-Input Chain"
+msgstr "WAN-Input-Kette"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid ""
-"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
+"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
+"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
+"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
+"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
+"maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
+"it!)."
msgstr ""
-"Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft in "
-"der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
-"lokale Speichern zu verhindern."
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
-msgid "Whois Information"
-msgstr "Whois-Informationen"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
+msgid "alert"
+msgstr "Alarm"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
+msgid "auto-added to allowlist today"
+msgstr "heute automatisch zur Zulassungsliste hinzugefügt"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
+msgid "auto-added to blocklist today"
+msgstr "heute automatisch zur Sperrliste hinzugefügt"
+
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
-msgid "banIP Status"
-msgstr "banIP-Status"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
+msgid "crit"
+msgstr "crit"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
+msgid "drop (default)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
+msgid "emerg"
+msgstr "emerg"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
+msgid "err"
+msgstr "err"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
+msgid "info"
+msgstr "info"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
+msgid "local allowlist"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
+msgid "local blocklist"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
+msgid "memory (default)"
+msgstr "Speicher (Standard)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
+msgid "notice"
+msgstr "notice"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
+msgid "performance"
+msgstr "Leistung"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
+msgid "reject"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
+msgid "warn (default)"
+msgstr "warn (Standard)"
+
+#~ msgid "Log Level"
+#~ msgstr "Protokollebene"
+
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "Netzwerkschnittstellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
+#~ "starts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die banIP-Verarbeitung "
+#~ "tatsächlich beginnt."
+
+#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen, die den Start von banIP "
+#~ "auslösen können."
+
+#~ msgid "Startup Trigger Interface"
+#~ msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
+#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-"
+#~ "Adressen zulässt.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie "
+#~ "nur genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domänennamen pro Zeile "
+#~ "hinzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
+#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-Adressen "
+#~ "verhindert.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur "
+#~ "genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu."
+
+#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufteilen des Ladens externer Sets nach jeweils n Mitgliedern, um RAM zu "
+#~ "sparen."
+
+#~ msgid "Blocklist Expiry"
+#~ msgstr "Ablauf der Sperrliste"
+
+#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verfallszeit für automatisch hinzugefügte Mitglieder der Sperrliste."
+
+#~ msgid "Blocklist Feeds"
+#~ msgstr "Sperrlisten-Feeds"
+
+#~ msgid "Active Subnets"
+#~ msgstr "Aktive Subnetze"
+
+#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
+#~ msgstr "Überträgt verdächtige IPs automatisch an die banIP-Sperrliste."
+
+#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
+#~ msgstr "Überträgt Uplink-IPs automatisch in die banIP-Zulassungsliste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
+#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
+#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
+#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
+#~ "online documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration des banIP-Pakets, um ein- und ausgehende IP-Adressen/"
+#~ "Subnetze über Sets in nftables zu sperren. Weitere Informationen finden "
+#~ "Sie unter <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
+#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >in "
+#~ "der Online-Dokumentation</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
+#~ "blocklist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deduplizieren von IP-Adressen in allen aktiven Sets und bereinigen der "
+#~ "lokalen Sperrliste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
+#~ "temporary split files while loading the sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erhöhen der maximalen Anzahl geöffneten Dateien, um z. B. die Menge der "
+#~ "temporären geteilten Dateien beim Laden der Sets zu bewältigen."
+
+#~ msgid "Chain Priority"
+#~ msgstr "Kettenpriorität"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nur die zuletzt angegebene Anzahl der Protokolleinträge auf verdächtige "
+#~ "Ereignisse prüfen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Policy"
+#~ msgstr "Set-Richtlinie"
+
+#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
+#~ msgstr "Legen Sie die nft-Richtlinie für banIP-bezogene Sets fest."
+
+#~ msgid "audit"
+#~ msgstr "Prüfung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
+#~ "effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, starten Sie banIP "
+#~ "neu, damit die Änderungen wirksam werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
+#~ "effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Änderungen an der Sperrliste wurden gespeichert, starten Sie banIP neu, "
+#~ "damit die Änderungen wirksam werden."
+
+#~ msgid "Active Interfaces"
+#~ msgstr "Aktive Schnittstellen"
+
+#~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
+#~ msgstr "Zielverzeichnis für IPSet-bezogene Berichtsdateien."
+
+#~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
+#~ msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Quelllistensicherungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+#~ "take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blacklist Änderungen wurden gespeichert. banIP Liste aktualisieren um "
+#~ "Änderungen anzuwenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
+#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen immer "
+#~ "abzulehnen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine "
+#~ "IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
+#~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
+#~ "Regex sind nicht erlaubt."
+
+#~ msgid "Unable to save changes: %s"
+#~ msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
+
+#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
+#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (Standart)"
+
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "1 Stunde"
+
+#~ msgid "12 hours"
+#~ msgstr "12 Stunden"
+
+#~ msgid "24 hours"
+#~ msgstr "24 Stunden"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 Minuten"
+
+#~ msgid "6 hours"
+#~ msgstr "6 Stunden"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Aktion"
+
+#~ msgid "Active Logterms"
+#~ msgstr "Aktive Protokollbegriffe"
+
+#~ msgid "Active Sources"
+#~ msgstr "Aktive Quellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügen Sie zusätzliche, nicht banIP-bezogene IPSets hinzu, z.B. für "
+#~ "Berichte und Abfragen."
+
+#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
+#~ msgstr "Fügen Sie diese IP / CIDR Ihrer lokalen Whitelist hinzu."
+
+#~ msgid "Additional Settings"
+#~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+
+#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die BanIP-Verarbeitung "
+#~ "beginnt."
+
+#~ msgid "Advanced Chain Settings"
+#~ msgstr "Erweiterte Ketteneinstellungen"
+
+#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
+#~ msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
+
+#~ msgid "Advanced Log Settings"
+#~ msgstr "Erweiterte Protokolleinstellungen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
+#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_lan_rule'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
+#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_wan_rule'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
+#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_lan_rule'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
+#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_wan_rule'."
+
+#~ msgid "Auto Blacklist"
+#~ msgstr "Automatische Blacklist"
+
+#~ msgid "Auto Whitelist"
+#~ msgstr "Automatische Whitelist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
+#~ "blacklist during runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatische Übertragung von verdächtigen IP-Adressen aus dem Protokoll "
+#~ "in die banIP Blacklist während der Laufzeit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatische Übertragung von Uplink-IP-Adressen an die banIP Whitelist "
+#~ "während der Laufzeit."
+
+#~ msgid "Base Temp Directory"
+#~ msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
+
+#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Basis Temp-Verzeichnis, das für alle banIP-bezogenen Laufzeitvorgänge "
+#~ "verwendet wird."
+
+#~ msgid "Blacklist Timeout"
+#~ msgstr "Timeout der Blockierliste"
+
+#~ msgid "Blocklist Sources"
+#~ msgstr "Blockierlisten-Quellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
+#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
+#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einstellungen des banIP Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnets via "
+#~ "IPSet. Für mehr Informationen: <a href=\"https://github.com/openwrt/"
+#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >Die online-Dokumentation lesen</a>"
+
+#~ msgid "Count ACC"
+#~ msgstr "Anzahl ACC"
+
+#~ msgid "Count CIDR"
+#~ msgstr "Anzahl CIDR"
+
+#~ msgid "Count IP"
+#~ msgstr "Anzahl IP"
+
+#~ msgid "Count MAC"
+#~ msgstr "Anzahl MAC"
+
+#~ msgid "Count SUM"
+#~ msgstr "Anzahl SUM"
+
+#~ msgid "DST IPSet Type"
+#~ msgstr "DST IPset Typ"
+
+#~ msgid "DST Log Options"
+#~ msgstr "DST Log-Optionen"
+
+#~ msgid "DST Target"
+#~ msgstr "DST Ziel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
+#~ "automatically."
+#~ msgstr "Erkenne automatisch alle relevanten Schnittstellen, Protokolle etc."
+
+#~ msgid "Download Queue"
+#~ msgstr "Download Warteschlange"
+
+#~ msgid "E-Mail Actions"
+#~ msgstr "E-Mail-Aktionen"
+
+#~ msgid "Edit Blacklist"
+#~ msgstr "Blockierliste bearbeiten"
+
+#~ msgid "Edit Maclist"
+#~ msgstr "MAC-Liste bearbeiten"
+
+#~ msgid "Edit Whitelist"
+#~ msgstr "Positivliste bearbeiten"
+
+#~ msgid "Enable DST logging"
+#~ msgstr "DST Logging einschalten"
+
+#~ msgid "Enable SRC logging"
+#~ msgstr "SRC Logging einschalten"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
+
+#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
+#~ msgstr "Aktiviere IPv4-Unterstützung in banIP."
+
+#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
+#~ msgstr "Aktiviere IPv6-Unterstützung in banIP."
+
+#~ msgid "Entry Details"
+#~ msgstr "Details"
+
+#~ msgid "Existing job(s)"
+#~ msgstr "Bestehende Job(s)"
+
+#~ msgid "Extra Sources"
+#~ msgstr "Spezielle Quellen"
+
+#~ msgid "Global IPSet Type"
+#~ msgstr "Globaler IPSet Typ"
+
+#~ msgid "IPSet Information"
+#~ msgstr "IPSet-Information"
+
+#~ msgid "IPSet Query"
+#~ msgstr "IPSet Suche"
+
+#~ msgid "IPSet Query..."
+#~ msgstr "IPSet Suche..."
+
+#~ msgid "IPSet Report"
+#~ msgstr "IPSet Bericht"
+
+#~ msgid "IPSet details"
+#~ msgstr "IPSet Details"
+
+#~ msgid "LAN Forward"
+#~ msgstr "LAN Forward"
+
+#~ msgid "LAN Input"
+#~ msgstr "LAN Input"
+
+#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
+#~ msgstr "Beschränke den E-Mail-Trigger auf bestimmte banIP-Aktionen."
+
+#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
+#~ msgstr "Beschränke den Log-Monitor auf bestimmte Suchbegriffe."
+
+#~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
+#~ msgstr "Beschränke die Auswahl an lokalen Quellen."
+
+#~ msgid "Line number to remove"
+#~ msgstr "Zu entfernende Zeile"
+
+#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
+#~ "Hilfsprogramme."
+
+#~ msgid "Local Sources"
+#~ msgstr "Lokale Quellen"
+
+#~ msgid "Log Monitor"
+#~ msgstr "Protokollmonitor"
+
+#~ msgid "Log View"
+#~ msgstr "Protokollansicht"
+
+#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokollieren auffälliger eingehender Pakete - normalerweise verworfen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
+#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
+#~ "resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verdächtige ausgehende Pakete protokollieren - üblicherweise "
+#~ "zurückgewiesen. Das Protokollieren solcher Pakete kann eine höhere Latenz "
+#~ "verursachen, da es zusätzliche Systemresourcen benötigt."
+
+#~ msgid "LuCI Log Count"
+#~ msgstr "LuCI Protokollzählung"
+
+#~ msgid "Maclist Timeout"
+#~ msgstr "Maclist Zeitüberschreitung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+#~ "take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Änderungen der Macliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie Ihre "
+#~ "banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
+#~ "download utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-"
+#~ "Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen."
+
+#~ msgid "NGINX Log Count"
+#~ msgstr "NGINX Protokollzählung"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
+
+#~ msgid "No Query results!"
+#~ msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
+
+#~ msgid "No banIP related logs yet!"
+#~ msgstr "Es existieren noch keine banIP-Protokolle!"
+
+#~ msgid "Number of CIDR entries"
+#~ msgstr "Anzahl der CIDR-Einträge"
+
+#~ msgid "Number of IP entries"
+#~ msgstr "Anzahl der IP-Adressen"
+
+#~ msgid "Number of MAC entries"
+#~ msgstr "Anzahl der MAC-Einträge"
+
+#~ msgid "Number of accessed entries"
+#~ msgstr "Anzahl der Einträge mit Zugriffen"
+
+#~ msgid "Number of all IPSets"
+#~ msgstr "Anzahl aller IPSets"
+
+#~ msgid "Number of all entries"
+#~ msgstr "Anzahl aller Einträge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
+#~ "banning."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen LuCI-Anmeldevorgänge derselben IP "
+#~ "im Protokoll vor der Sperre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der fehlgeschlagenen NGINX-Anfragen derselben IP im Protokoll vor "
+#~ "der Sperre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
+#~ "banning."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen SSH-Anmeldevorgänge derselben IP "
+#~ "im Protokoll vor der Sperre."
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Abfrage"
+
+#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
+#~ msgstr "Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
+
+#~ msgid "Refresh Timer"
+#~ msgstr "Timer"
+
+#~ msgid "Refresh Timer..."
+#~ msgstr "Timer..."
+
+#~ msgid "Remove an existing job"
+#~ msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
+#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den Internetzugang von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren Websites/IPs "
+#~ "beschränken und den Zugang vom/zum restlichen Internet blockieren."
+
+#~ msgid "SRC IPSet Type"
+#~ msgstr "SRC IPSet-Typ"
+
+#~ msgid "SRC Log Options"
+#~ msgstr "SRC-Protokolloptionen"
+
+#~ msgid "SRC Target"
+#~ msgstr "SRC-Ziel"
+
+#~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
+#~ msgstr "SRC+DST IPSet-Typ"
+
+#~ msgid "SSH Log Count"
+#~ msgstr "Anzahl der SSH-Protokolle"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche in den aktiven banIP-bezogenen IPSets nach einer bestimmten IP-, "
+#~ "CIDR- oder MAC-Adresse."
+
+#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
+#~ msgstr "Die entsprechenden Netzwerkschnittstellen manuell auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
+#~ "setup of the additional 'msmtp' package."
+#~ msgstr ""
+#~ "banIP-bezogene Benachrichtigungs-E-Mails senden. Dies erfordert die "
+#~ "Installation und Einrichtung des zusätzlichen 'msmtp' Pakets."
+
+#~ msgid "Service Priority"
+#~ msgstr "Dienstpriorität"
+
+#~ msgid "Set a new banIP job"
+#~ msgstr "Einen neuen banIP-Auftrag einstellen"
+
+#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen individuellen DST-Typ pro IPset einstellen, um nur ausgehende "
+#~ "Pakete zu blockieren."
+
+#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen individuellen SRC-Typ pro IPset einstellen, um nur eingehende "
+#~ "Pakete zu blockieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
+#~ "packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen individuellen SRC+DST-Typ pro IPset einstellen, um eingehende und "
+#~ "ausgehende Pakete zu blockieren."
+
+#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
+#~ "festzulegen."
+
+#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
+#~ "festzulegen."
+
+#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
+#~ msgstr "Die Zeitüberschreitung für die schwarze Liste IPSet einstellen."
+
+#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
+#~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle DST-bezogenen Regeln einstellen."
+
+#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
+#~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle SRC-bezogenen Regeln einstellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
+#~ "outgoing (DST) packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den globalen IPset-Typ Standard einstellen, um eingehende (SRC) und/oder "
+#~ "ausgehende (DST) Pakete zu blockieren."
+
+#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
+#~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung der Makroliste einstellen."
+
+#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
+#~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung für die Whitelist einstellen."
+
+#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
+#~ "Downloads."
+
+#~ msgid "Sources (Info)"
+#~ msgstr "Quellen (Info)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
+#~ "login attempts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startet eine kleine Protokollüberwachung im Hintergrund, um verdächtige "
+#~ "SSH/LuCI-Anmeldeversuche zu blockieren."
+
+#~ msgid "Status / Version"
+#~ msgstr "Status / Version"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Anhalten"
+
+#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+#~ msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
+#~ msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
+
+#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
+#~ msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
+
+#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+#~ msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
+
+#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+#~ msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
+#~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die gewählte Priorität wird für die banIP-Hintergrundverarbeitung "
+#~ "verwendet. Diese Änderung erfordert einen vollständigen Neustart des "
+#~ "banIP-Dienstes, um wirksam zu werden."
+
+#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
+#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
+#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
+#~ "are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die lokale banIP-Macliste, um bestimmte MAC-Adressen immer "
+#~ "zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine "
+#~ "MAC-Adresse pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, "
+#~ "sind erlaubt - Domains, Wildcards und Regex sind nicht erlaubt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
+#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen "
+#~ "immer zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur "
+#~ "eine IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
+#~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
+#~ "Regex sind nicht erlaubt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
+#~ "button to get a current one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Registerkarte zeigt den zuletzt erstellten IPSet-Bericht an. "
+#~ "Drücken Sie die Schaltfläche 'Aktualisieren', um einen aktuellen Bericht "
+#~ "zu erhalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
+#~ "update job for these lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Ihre banIP-Listen auf dem neuesten Stand zu halten, sollten Sie einen "
+#~ "automatischen Aktualisierungsauftrag für diese Listen einrichten."
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "WAN Forward"
+#~ msgstr "WAN-Weiterleitung"
+
+#~ msgid "WAN Input"
+#~ msgstr "WAN-Eingang"
+
+#~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
+#~ msgstr "Zulassungsliste IP/CIDR"
+
+#~ msgid "Whitelist Only"
+#~ msgstr "Nur Zulassungsliste"
+
+#~ msgid "Whitelist Timeout"
+#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Zulassungsliste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+#~ "take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Änderungen der Zulassungsliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie "
+#~ "Ihre banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden."
+
+#~ msgid "Whitelist..."
+#~ msgstr "Positivliste..."
+
+#~ msgid "banIP action"
+#~ msgstr "banIP-Aktion"
+
+#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
+#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_lan_rule'"
+
+#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
+#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_wan_rule'"
+
+#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
+#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_lan_rule'"
+
+#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
+#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_wan_rule'"
+
+#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
+
+#~ msgid "ASN Overview"
+#~ msgstr "ASN-Übersicht"
+
+#~ msgid "ASN Prefixes"
+#~ msgstr "ASN-Präfixe"
+
+#~ msgid "ASN/Country"
+#~ msgstr "ASN/Land"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Fortgeschritten"
+
+#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
+#~ msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der "
+#~ "lokalen Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
+#~ "lokale Speichern zu verhindern."
+
+#~ msgid "Check the current available IPSets."
+#~ msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen "
+#~ "via IPSet."
+
+#~ msgid "Country Resources"
+#~ msgstr "Länderressourcen"
+
+#~ msgid "DNS Chain"
+#~ msgstr "DNS-Kette"
+
+#~ msgid "DST Target IPv4"
+#~ msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
+
+#~ msgid "DST Target IPv6"
+#~ msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
+
+#~ msgid "Download Options"
+#~ msgstr "Download-Optionen"
+
+#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
+#~ msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
+
+#~ msgid "Edit Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
+
+#~ msgid "Enable banIP"
+#~ msgstr "banIP aktivieren"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
+#~ "aktivieren."
+
+#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
+#~ msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
+#~ "Online-Dokumentation</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
+#~ "or '16' should be safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. "
+#~ "\"8\" oder \"16\" sollte problemlos sein."
+
+#~ msgid "Geo Location"
+#~ msgstr "Geo-Standort"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
+#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip"
+
+#~ msgid "IANA Information"
+#~ msgstr "IANA-Information"
+
+#~ msgid "IP/ASN Mapping"
+#~ msgstr "IP/ASN-Mapping"
+
+#~ msgid "IPSet Sources"
+#~ msgstr "IPSet-Quellen"
+
+#~ msgid "IPSet-Lookup"
+#~ msgstr "IPSet-Lookup"
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Last"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Lade"
+
+#~ msgid "Loading ..."
+#~ msgstr "Lade ..."
+
+#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
+#~ msgstr "Blacklist Addons lokal speichern"
+
+#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
+#~ msgstr "Whitelist Addons lokal speichern"
+
+#~ msgid "Low Priority Service"
+#~ msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
+
+#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
+#~ msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
+
+#~ msgid "Max. Download Queue"
+#~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
+
+#~ msgid "No response!"
+#~ msgstr "Keine Antwort!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
+#~ "für Sie geeignet sind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
+#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche "
+#~ "in CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
+
+#~ msgid "RIPE-Lookup"
+#~ msgstr "RIPE-Lookup"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
-msgid "banIP Version"
-msgstr "banIP-Version"
+#~ msgid "Refresh IPSets"
+#~ msgstr "IPSets aktualisieren"
+
+#~ msgid "Reload IPSet Sources"
+#~ msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
+
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "Laufzeitinformationen"
+
+#~ msgid "SRC Target IPv4"
+#~ msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
-msgid "enable IPv4"
-msgstr "aktiviere IPv4"
+#~ msgid "SRC Target IPv6"
+#~ msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
+
+#~ msgid "SRC/DST"
+#~ msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
-msgid "enable IPv6"
-msgstr "aktiviere IPv6"
+#~ msgid "SSH Daemon"
+#~ msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
+
+#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
+#~ msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
+#~ "Einbruchsversuche zu erkennen."
+
+#~ msgid "Select the used start type during boot."
+#~ msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
+
+#~ msgid "Select your preferred download utility."
+#~ msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
+
+#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
+#~ msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
+#~ "take less resources from the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-"
+#~ "Hintergrundverarbeitung benötigt weniger Ressourcen vom System."
+
+#~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
+#~ msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler &gt; 0 anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
+#~ "parallel (default '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und "
+#~ "paralleler IPSet-Verarbeitung (default '4')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
+#~ "timeout=20 -O'."
+
+#~ msgid "Start Type"
+#~ msgstr "Starttyp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
+#~ "brute force attacks in realtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
+#~ "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
+#~ "preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte "
+#~ "vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
+#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE "
+#~ "NCC, für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
+#~ "100 KB)."
+
+#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
+#~ "Wirksam werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
+#~ "gepflegte Datenquellen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
+#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
+#~ "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-"
+#~ "Präfixe."
+
+#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten "
+#~ "ASN zurück."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
+#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
+#~ "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
+#~ "given IP address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN "
+#~ "einer bestimmten IP-Adresse zurück."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
+#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
+#~ "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
+#~ "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
+#~ "Internet Registry and Routing Registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
+#~ "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
+#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
+#~ "service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
+#~ "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern."
+#~ "<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern."
+#~ "<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
+#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-"
+#~ "Konfigurationsdatei (/etc/config/banip) zu ändern."
+
+#~ msgid "View Logfile"
+#~ msgstr "Protokolldatei anzeigen"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft "
+#~ "in der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um "
+#~ "das lokale Speichern zu verhindern."
+
+#~ msgid "Whois Information"
+#~ msgstr "Whois-Informationen"
+
+#~ msgid "banIP Status"
+#~ msgstr "banIP-Status"
+
+#~ msgid "banIP Version"
+#~ msgstr "banIP-Version"
+
+#~ msgid "enable IPv4"
+#~ msgstr "aktiviere IPv4"
+
+#~ msgid "enable IPv6"
+#~ msgstr "aktiviere IPv6"