diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-banip/po/de/banip.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-banip/po/de/banip.po | 2390 |
1 files changed, 2011 insertions, 379 deletions
diff --git a/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po index 60456b34c8..4ae180c178 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/de/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-15 22:35+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/de/>\n" @@ -8,544 +8,2176 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89 -msgid "ASN Overview" -msgstr "ASN-Übersicht" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75 +msgid "-- Set Selection --" +msgstr "-- Auswahl einstellen --" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90 -msgid "ASN Prefixes" -msgstr "ASN-Präfixe" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399 +msgid "-100" +msgstr "-100" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74 -msgid "ASN/Country" -msgstr "ASN/Land" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400 +msgid "-200 (default)" +msgstr "-200 (Standard)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139 -msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401 +msgid "-300" +msgstr "-300" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402 +msgid "-400" +msgstr "-400" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 +msgid "0 (disable)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311 +msgid "1" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314 +msgid "10" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506 +msgid "100 (default)" +msgstr "100 (Standard)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340 +msgid "1024 (default)" +msgstr "1024 (Standard)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315 +msgid "20" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341 +msgid "2048" +msgstr "2048" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507 +msgid "250" +msgstr "250" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312 +msgid "3" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313 +msgid "5 (default)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 +msgid "500" +msgstr "500" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339 +msgid "512" +msgstr "512" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581 +msgid "ASNs" +msgstr "Autonome Systemnummern" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171 +msgid "Active Devices" +msgstr "Aktive Geräte" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167 +msgid "Active Feeds" +msgstr "Aktive Feeds" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175 +msgid "Active Uplink" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305 +msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406 +msgid "Allow VLAN Forwards" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590 +msgid "Allowlist Feed Selection" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 +msgid "Allowlist Only" +msgstr "Nur Zulassungsliste" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19 +msgid "" +"Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart " +"banIP that changes take effect." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406 +msgid "Always allow certain VLAN forwards." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 +msgid "Always block certain VLAN forwards." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 +msgid "Auto Allow Uplink" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 +msgid "Auto Allowlist" +msgstr "Automatische Zulassungsliste" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623 +msgid "Auto Block Subnet" msgstr "" -"Zusätzliche Triggerverzögerung in Sekunden bevor die BanIP-Verarbeitung " -"beginnt." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619 +msgid "Auto Blocklist" +msgstr "Automatische Sperrliste" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252 +msgid "Auto Detection" +msgstr "Automatische Erkennung" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623 +msgid "" +"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional " +"RDAP request with the suspicious IP." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619 +msgid "" +"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " +"blocklist." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24 -msgid "Automatic WAN Interface Detection" -msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 +msgid "" +"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " +"allowlist." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368 msgid "Backup Directory" msgstr "Backupverzeichnis" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364 +msgid "Base Directory" +msgstr "Basisverzeichnis" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364 +msgid "Base working directory while banIP processing." +msgstr "Basisarbeitsverzeichnis während der BanIP-Verarbeitung." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418 +msgid "Block Type" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 +msgid "Block VLAN Forwards" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557 +msgid "Blocklist Feed Selection" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628 +msgid "Blocklist Set Expiry" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19 +msgid "" +"Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart " +"banIP that changes take effect." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424 msgid "" -"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " -"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local " -"save." +"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default " +"block policy to a certain chain." msgstr "" -"Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der lokalen " -"Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das lokale " -"Speichern zu verhindern." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45 -msgid "Check the current available IPSets." -msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 +msgid "CPU Cores" +msgstr "CPU-Kerne" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238 +msgid "Chain/Set Settings" +msgstr "Ketten-/Set-Einstellungen" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474 +msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288 +msgid "Clear Custom Feeds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30 msgid "" -"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet." +"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " +"named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/" +"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>" msgstr "" -"Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen via " -"IPSet." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92 -msgid "Country Resources" -msgstr "Länderressourcen" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571 +msgid "Countries" +msgstr "Länder" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94 -msgid "DNS Chain" -msgstr "DNS-Kette" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 +msgid "Custom Feed Editor" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177 -msgid "DST Target IPv4" -msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +msgid "" +"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " +"blocklist." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209 -msgid "DST Target IPv6" -msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376 +msgid "Deduplicate IPs" +msgstr "IPs deduplizieren" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424 +msgid "Default Block Policy" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134 -msgid "Download Options" -msgstr "Download-Optionen" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252 +msgid "" +"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " +"utilities automatically." +msgstr "" +"Automatische Erkennung relevanter Netzwerkgeräte, Schnittstellen, Subnetze, " +"Protokolle und Dienstprogramme." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204 +msgid "Domain Lookup" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319 +msgid "Don't check SSL server certificates during download." +msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261 +msgid "Download Custom Feeds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319 +msgid "Download Insecure" +msgstr "Unsicher herunterladen" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295 +msgid "Download Parameters" +msgstr "Download Parameter" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310 +msgid "Download Retries" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286 msgid "Download Utility" msgstr "Download-Werkzeug" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126 -msgid "Download Utility, RT Monitor" -msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418 +msgid "" +"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-" +"Forward chains." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544 +msgid "E-Mail Profile" +msgstr "E-Mail-Profil" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26 -msgid "Edit Blacklist" -msgstr "Blackliste bearbeiten" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532 +msgid "E-Mail Receiver Address" +msgstr "E-Mail Empfängeradresse" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28 -msgid "Edit Configuration" -msgstr "Konfiguration bearbeiten" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536 +msgid "E-Mail Sender Address" +msgstr "E-Mail Absenderadresse" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27 -msgid "Edit Whitelist" -msgstr "Whiteliste bearbeiten" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240 +msgid "E-Mail Settings" +msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20 -msgid "Enable banIP" -msgstr "banIP aktivieren" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540 +msgid "E-Mail Topic" +msgstr "E-Mail-Thema" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84 -msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36 +msgid "Edit Allowlist" +msgstr "Zulassungsliste bearbeiten" + +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44 +msgid "Edit Blocklist" +msgstr "Sperrliste bearbeiten" + +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52 +msgid "Edit Custom Feeds" msgstr "" -"Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers " -"aktivieren." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82 -msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" -msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163 +msgid "Element Count" +msgstr "Anzahl der Elemente" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80 -msgid "Extra Options" -msgstr "Zusätzliche Optionen" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155 +msgid "Elements" +msgstr "Elemente" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12 -msgid "" -"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " -"documentation</a>" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233 +msgid "Empty field not allowed" msgstr "" -"Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die " -"Online-Dokumentation</a>" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102 -msgid "" -"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " -"'16' should be safe." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246 +msgid "Enable the banIP service." +msgstr "Aktiviere den banIP-Service." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249 +msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." +msgstr "Aktivieren ausführlicher Debug-Logs im Fehlerfall." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255 +msgid "Enables IPv4 support." +msgstr "Aktiviert die IPv4-Unterstützung." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 +msgid "Enables IPv6 support." +msgstr "Aktiviert die IPv6-Unterstützung." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628 +msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members." msgstr "" -"Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. \"8\" " -"oder \"16\" sollte problemlos sein." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88 -msgid "Geo Location" -msgstr "Geo-Standort" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588 +msgid "External allowlist feeds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554 +msgid "External blocklist feeds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190 +msgid "Feed Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241 +msgid "Feed Selection" +msgstr "Feed-Auswahl" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279 +msgid "Fill Custom Feeds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68 +msgid "Firewall Log" +msgstr "Firewall-Protokoll" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238 +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245 +msgid "Flag not supported" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 -msgid "Grant UCI access for luci-app-banip" -msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip" +msgid "Grant access to LuCI app banIP" +msgstr "Zugriff auf LuCI-App banIP gewähren" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331 +msgid "High Priority" +msgstr "Hohe Priorität" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95 -msgid "IANA Information" -msgstr "IANA-Information" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330 +msgid "Highest Priority" +msgstr "Höchste Priorität" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91 -msgid "IP/ASN Mapping" -msgstr "IP/ASN-Mapping" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615 +msgid "IP" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132 -msgid "IPSet Information" -msgstr "IPSet-Information" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11 +msgid "IP Search" +msgstr "IP-Suche" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56 -msgid "IPSet Sources" -msgstr "IPSet-Quellen" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215 +msgid "IP Search..." +msgstr "IP-Suche..." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 +msgid "IPv4 Network Interfaces" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22 -msgid "IPSet-Lookup" -msgstr "IPSet-Lookup" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255 +msgid "IPv4 Support" +msgstr "IPv4 Unterstützung" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10 -msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279 +msgid "IPv6 Network Interfaces" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166 -msgid "LAN Forward Chain IPv4" -msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 +msgid "IPv6 Support" +msgstr "IPv6 Unterstützung" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198 -msgid "LAN Forward Chain IPv6" -msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338 +msgid "" +"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " +"temporary split files while loading the Sets." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161 -msgid "LAN Input Chain IPv4" -msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193 -msgid "LAN Input Chain IPv6" -msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198 +msgid "Invalid characters" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144 -msgid "Last Run" -msgstr "Letzter Lauf" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119 +msgid "Invalid input values, unable to save modifications." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158 +msgid "LAN-Forward (packets)" +msgstr "LAN-Forward (Pakete)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97 -msgid "Load" -msgstr "Last" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 +msgid "LAN-Forward Chain" +msgstr "LAN-Forward-Kette" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81 -msgid "Loading" -msgstr "Lade" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191 +msgid "Last Run" +msgstr "Letzter Durchgang" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58 -msgid "Loading ..." -msgstr "Lade ..." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334 +msgid "Least Priority" +msgstr "Niedrigste Priorität" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114 -msgid "Local Save Blacklist Addons" -msgstr "Blacklist Addons lokal speichern" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333 +msgid "Less Priority" +msgstr "Niedrige Priorität" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119 -msgid "Local Save Whitelist Addons" -msgstr "Whitelist Addons lokal speichern" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458 +msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain." +msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die LAN-Forward-Kette." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87 -msgid "Low Priority Service" -msgstr "Dienst mit niedriger Priorität" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 +msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain." +msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Forward-Kette." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28 -msgid "Manual WAN Interface Selection" -msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438 +msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain." +msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Eingang-Kette." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100 -msgid "Max. Download Queue" -msgstr "Max. Download-Warteschlange" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 +msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM." +msgstr "Begrenzen von banIP verwendeter Rechenkerne, um RAM zu sparen." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65 -msgid "No response!" -msgstr "Keine Antwort!" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 +msgid "Limit the uplink autoallow function." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380 msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU " +"load." msgstr "" -"Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht " -"für Sie geeignet sind." +"Set-Elemente im Status und Bericht auflisten. Deaktivieren, um die CPU-Last " +"zu reduzieren." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +msgid "List of available reload trigger interface(s)." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82 +msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." +msgstr "Auflistung der Elemente eines bestimmten banIP-bezogenen Sets." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605 +msgid "Local feed settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 msgid "" -"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR " -"notation and comments introduced with '#' are allowed." +"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the " +"standard parsing via logread." msgstr "" -"Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche in " -"CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19 -msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 +msgid "Log Count" +msgstr "Anzahl der Protokolle" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23 -msgid "RIPE-Lookup" -msgstr "RIPE-Lookup" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496 +msgid "Log LAN-Forward" +msgstr "LAN-Weiterleitung protokollieren" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 +msgid "Log Limit" +msgstr "Protokollbegrenzung" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151 -msgid "Refresh IPSets" -msgstr "IPSets aktualisieren" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239 +msgid "Log Settings" +msgstr "Protokolleinstellungen" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160 -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 +msgid "Log Terms" +msgstr "Protokollbedingungen" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158 -msgid "Reload IPSet Sources" -msgstr "IPSet-Quellen neu laden" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492 +msgid "Log WAN-Forward" +msgstr "WAN-Weiterleitung protokollieren" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112 -msgid "Runtime Information" -msgstr "Laufzeitinformationen" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488 +msgid "Log WAN-Input" +msgstr "WAN-Eingang protokollieren" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171 -msgid "SRC Target IPv4" -msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496 +msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)." +msgstr "Verdächtige weitergeleitete LAN-Pakete protokollieren (abgelehnt)." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203 -msgid "SRC Target IPv6" -msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492 +msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)." +msgstr "Verdächtige weitergeleitete WAN-Pakete protokollieren (verworfen)." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65 -msgid "SRC/DST" -msgstr "SRC/DST (Source/Destination)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488 +msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)." +msgstr "Verdächtige eingehende WAN-Pakete protokollieren (verworfen)." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107 -msgid "SSH Daemon" -msgstr "SSH-Dienst (Daemon)" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 +msgid "Logfile Location" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338 +msgid "Max Open Files" +msgstr "Max. geöffnete Dateien" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43 -msgid "SSH/LuCI RT Monitor" -msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 +msgid "NFT Chain Priority" +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179 +msgid "NFT Information" +msgstr "NFT-Informationen" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108 -msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 +msgid "NFT Log Level" msgstr "" -"Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um " -"Einbruchsversuche zu erkennen." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145 -msgid "Select the used start type during boot." -msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 +msgid "NFT Set Policy" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265 +msgid "Network Devices" +msgstr "Netzwerkadapter" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329 +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice-Level" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120 +msgid "No Search results!" +msgstr "Keine Suchergebnisse!" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21 +msgid "No banIP related firewall logs yet!" +msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Firewall-Protokolle!" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127 -msgid "Select your preferred download utility." -msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21 +msgid "No banIP related processing logs yet!" +msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Verarbeitungsprotokolle!" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29 -msgid "Select your preferred interface(s) manually." -msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332 +msgid "Normal Priority (default)" +msgstr "Normale Priorität (Voreinstellung)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310 msgid "" -"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " -"take less resources from the system." +"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-" +"fetch)." msgstr "" -"Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-Hintergrundverarbeitung " -"benötigt weniger Ressourcen vom System." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51 -msgid "Show only set member with packet counter > 0" -msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler > 0 anzeigen" - -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513 msgid "" -"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in " -"parallel (default '4')." +"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "" -"Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und paralleler " -"IPSet-Verarbeitung (default '4')." +"Anzahl der fehlgeschlagenen Anmeldeversuche von der gleichen IP im Protokoll " +"vor der Sperrung." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295 msgid "" -"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'." +"Override the pre-configured download options for the selected download " +"utility." msgstr "" -"Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--" -"timeout=20 -O'." +"Überschreiben der vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte " +"Download-Dienstprogramm." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144 -msgid "Start Type" -msgstr "Starttyp" +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 msgid "" -"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute " -"force attacks in realtime." +"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " +"disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" -"Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-" -"Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95 -msgid "" -"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably " -"a non-volatile disk if available." +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76 +msgid "Processing Log" +msgstr "Verarbeitungsprotokoll" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544 +msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." +msgstr "Von 'msmtp' verwendetes Profil für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598 +msgid "Protocol/URL format not supported" msgstr "" -"Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte vorzugsweise " -"einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 +msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532 msgid "" -"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for " -"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank" -"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " +"required to enable E-Mail functionality." msgstr "" -"Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE NCC, " -"für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=" -"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>." +"Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails. Diese Angabe ist " +"erforderlich, um die E-Mail-Funktionalität zu aktivieren." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18 -msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300 +msgid "Reload Trigger Interface" msgstr "" -"Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ 100 " -"KB)." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31 -msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." -msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372 +msgid "Report Directory" +msgstr "Report-Verzeichnis" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380 +msgid "Report Elements" +msgstr "Berichtselemente" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225 +msgid "Restart" +msgstr "Neustart" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89 -msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 +msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "" -"Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum Wirksam " -"werden." +"Beschränken des Internetzugangs von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren IPs." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40 -msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93 +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214 +msgid "Rulev4" msgstr "" -"Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA " -"gepflegte Datenquellen." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31 -msgid "" -"This data call lists the Internet resources associated with a country, " -"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227 +msgid "Rulev6" msgstr "" -"Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land " -"zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-Präfixe." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25 -msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN." +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187 +msgid "Run Flags" +msgstr "Laufzeit-Flags" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183 +msgid "Run Information" +msgstr "Informationen zur Ausführung" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297 +msgid "Save Custom Feeds" msgstr "" -"Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten ASN " -"zurück." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 +msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." +msgstr "Suche in den banIP-bezogenen Sets nach einer bestimmten IP." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286 +msgid "Select one of the pre-configured download utilities." +msgstr "Wählen Sie eines der vorkonfigurierten Download-Dienstprogramme." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265 +msgid "Select the WAN network device(s)." +msgstr "Wählen Sie das/die WAN-Netzwerkgerät(e)." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 +msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." +msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv4-Netzwerkschnittstelle(n) aus." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279 +msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." +msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv6-Netzwerkschnittstelle(n) aus." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536 +msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." +msgstr "Absenderadresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154 +msgid "Set" +msgstr "Set" + +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60 +msgid "Set Reporting" +msgstr "Set-Berichte" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 +#, fuzzy +msgid "Set Split Size" +msgstr "Teilungsgröße festlegen" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81 +#, fuzzy +msgid "Set Survey" +msgstr "Umfrage einstellen" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208 +#, fuzzy +msgid "Set Survey..." +msgstr "Umfrage einstellen..." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229 +msgid "Set details" +msgstr "Details zum Set" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "" -"This data call returns geolocation information for the given IP space, or " -"for announced IP prefixes in the case of ASNs." +"Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values " +"means higher priority." +msgstr "" +"Legen Sie die Priorität der nft-Kette in der banIP-Tabelle fest. Bitte " +"beachten Sie: niedrigere Werte bedeuten höhere Priorität." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391 +msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 +msgid "Set the syslog level for NFT logging." +msgstr "Legen Sie den Syslog-Level für die NFT-Protokollierung fest." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 +msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614 +msgid "Subnet (default)" msgstr "" -"Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den " -"angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128 +msgid "Survey" +msgstr "Umfrage" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195 +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformationen" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372 +msgid "Target directory for banIP-related report files." +msgstr "Zielverzeichnis für banIP-bezogene Berichtsdateien." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368 +msgid "Target directory for compressed feed backups." +msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Feed-Sicherungen." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28 +msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." +msgstr "" +"Die Zulassungsliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28 +msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." +msgstr "" +"Die Sperrliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 msgid "" -"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given " -"IP address." +"The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, " +"LuCI, nginx and asterisk traffic." msgstr "" -"Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN einer " -"bestimmten IP-Adresse zurück." +"Die standardmäßigen Protokollbegriffe/regulären Ausdrücke filtern " +"verdächtigen SSH-, LuCI-, Nginx- und Asterisk-Verkehr." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329 +msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." +msgstr "" +"Die gewählte Priorität wird für die BanIP-Hintergrundverarbeitung verwendet." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28 msgid "" -"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and " -"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address." +"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only." msgstr "" -"Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/" -"CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem " -"Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen." +"Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene Firewall-" +"Protokolleinträge." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28 msgid "" -"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet " -"Registry and Routing Registry." +"The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only." msgstr "" -"Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden " -"regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück." +"Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene " +"Verarbeitungsprotokolleinträge." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32 msgid "" -"This data call shows general informations about an ASN like its announcement " -"status and the name of its holder according to the WHOIS service." +"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-" +"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only " +"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " +"notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" -"Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren " -"Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />" +"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-" +"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only " +"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " +"notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" -"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern." -"<br />" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />" +"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to " +"get a new one." msgstr "" -"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern." -"<br />" +"Diese Registerkarte zeigt den zuletzt generierten Set-Bericht, klicken Sie " +"auf die Schaltfläche \"Aktualisieren\", um einen neuen zu erhalten." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527 msgid "" -"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration " -"file (/etc/config/banip)." +"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " +"vaild E-Mail receiver address." msgstr "" -"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-Konfigurationsdatei (/" -"etc/config/banip) zu ändern." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540 +msgid "Topic for banIP notification E-Mails." +msgstr "Betreff für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305 msgid "Trigger Delay" -msgstr "Verzögerung Trigger-Bedingung" +msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203 +msgid "URLv4" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216 +msgid "URLv6" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22 +msgid "Unable to save modifications: %s" +msgstr "Änderungen können nicht gespeichert werden: %s" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270 +msgid "Upload Custom Feeds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85 +msgid "Upload of the custom feed file failed." +msgstr "" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24 -msgid "View Logfile" -msgstr "Protokolldatei anzeigen" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156 -msgid "WAN Forward Chain IPv4" -msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157 +msgid "WAN-Forward (packets)" +msgstr "WAN-Forward (Pakete)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188 -msgid "WAN Forward Chain IPv6" -msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 +msgid "WAN-Forward Chain" +msgstr "WAN-Forward-Kette" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151 -msgid "WAN Input Chain IPv4" -msgstr "WAN-Eingangskette IPv4" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156 +msgid "WAN-Input (packets)" +msgstr "WAN-Input (Pakete)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183 -msgid "WAN Input Chain IPv6" -msgstr "WAN-Eingangskette IPv6" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438 +msgid "WAN-Input Chain" +msgstr "WAN-Input-Kette" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "" -"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " -"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local " -"save." +"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an " +"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file " +"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, " +"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " +"maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete " +"it!)." msgstr "" -"Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft in " -"der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das " -"lokale Speichern zu verhindern." -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93 -msgid "Whois Information" -msgstr "Whois-Informationen" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478 +msgid "alert" +msgstr "Alarm" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17 -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195 +msgid "auto-added to allowlist today" +msgstr "heute automatisch zur Zulassungsliste hinzugefügt" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199 +msgid "auto-added to blocklist today" +msgstr "heute automatisch zur Sperrliste hinzugefügt" + +#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "banIP" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114 -msgid "banIP Status" -msgstr "banIP-Status" +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479 +msgid "crit" +msgstr "crit" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419 +msgid "drop (default)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477 +msgid "emerg" +msgstr "emerg" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480 +msgid "err" +msgstr "err" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 +msgid "local allowlist" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450 +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460 +msgid "local blocklist" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392 +msgid "memory (default)" +msgstr "Speicher (Standard)" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482 +msgid "notice" +msgstr "notice" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393 +msgid "performance" +msgstr "Leistung" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 +msgid "reject" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481 +msgid "warn (default)" +msgstr "warn (Standard)" + +#~ msgid "Log Level" +#~ msgstr "Protokollebene" + +#~ msgid "Network Interfaces" +#~ msgstr "Netzwerkschnittstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually " +#~ "starts." +#~ msgstr "" +#~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die banIP-Verarbeitung " +#~ "tatsächlich beginnt." + +#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." +#~ msgstr "" +#~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen, die den Start von banIP " +#~ "auslösen können." + +#~ msgid "Startup Trigger Interface" +#~ msgstr "Trigger-Interface fürs Starten" + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/" +#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-" +#~ "Adressen zulässt.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie " +#~ "nur genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domänennamen pro Zeile " +#~ "hinzu." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/" +#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-Adressen " +#~ "verhindert.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur " +#~ "genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu." + +#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM." +#~ msgstr "" +#~ "Aufteilen des Ladens externer Sets nach jeweils n Mitgliedern, um RAM zu " +#~ "sparen." + +#~ msgid "Blocklist Expiry" +#~ msgstr "Ablauf der Sperrliste" + +#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members." +#~ msgstr "" +#~ "Verfallszeit für automatisch hinzugefügte Mitglieder der Sperrliste." + +#~ msgid "Blocklist Feeds" +#~ msgstr "Sperrlisten-Feeds" + +#~ msgid "Active Subnets" +#~ msgstr "Aktive Subnetze" + +#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist." +#~ msgstr "Überträgt verdächtige IPs automatisch an die banIP-Sperrliste." + +#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist." +#~ msgstr "Überträgt Uplink-IPs automatisch in die banIP-Zulassungsliste." + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip " +#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a " +#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/" +#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the " +#~ "online documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguration des banIP-Pakets, um ein- und ausgehende IP-Adressen/" +#~ "Subnetze über Sets in nftables zu sperren. Weitere Informationen finden " +#~ "Sie unter <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/" +#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >in " +#~ "der Online-Dokumentation</a>" + +#~ msgid "" +#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local " +#~ "blocklist." +#~ msgstr "" +#~ "Deduplizieren von IP-Adressen in allen aktiven Sets und bereinigen der " +#~ "lokalen Sperrliste." + +#~ msgid "" +#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " +#~ "temporary split files while loading the sets." +#~ msgstr "" +#~ "Erhöhen der maximalen Anzahl geöffneten Dateien, um z. B. die Menge der " +#~ "temporären geteilten Dateien beim Laden der Sets zu bewältigen." + +#~ msgid "Chain Priority" +#~ msgstr "Kettenpriorität" + +#~ msgid "" +#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events." +#~ msgstr "" +#~ "Nur die zuletzt angegebene Anzahl der Protokolleinträge auf verdächtige " +#~ "Ereignisse prüfen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Policy" +#~ msgstr "Set-Richtlinie" + +#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets." +#~ msgstr "Legen Sie die nft-Richtlinie für banIP-bezogene Sets fest." + +#~ msgid "audit" +#~ msgstr "Prüfung" + +#~ msgid "" +#~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take " +#~ "effect." +#~ msgstr "" +#~ "Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, starten Sie banIP " +#~ "neu, damit die Änderungen wirksam werden." + +#~ msgid "" +#~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take " +#~ "effect." +#~ msgstr "" +#~ "Änderungen an der Sperrliste wurden gespeichert, starten Sie banIP neu, " +#~ "damit die Änderungen wirksam werden." + +#~ msgid "Active Interfaces" +#~ msgstr "Aktive Schnittstellen" + +#~ msgid "Target directory for IPSet related report files." +#~ msgstr "Zielverzeichnis für IPSet-bezogene Berichtsdateien." + +#~ msgid "Target directory for compressed source list backups." +#~ msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Quelllistensicherungen." + +#~ msgid "" +#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Blacklist Änderungen wurden gespeichert. banIP Liste aktualisieren um " +#~ "Änderungen anzuwenden." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, " +#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are " +#~ "allowed - wildcards and regex are not." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen immer " +#~ "abzulehnen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine " +#~ "IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. " +#~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und " +#~ "Regex sind nicht erlaubt." + +#~ msgid "Unable to save changes: %s" +#~ msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s" + +#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" +#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (Standart)" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 Stunde" + +#~ msgid "12 hours" +#~ msgstr "12 Stunden" + +#~ msgid "24 hours" +#~ msgstr "24 Stunden" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 Minuten" + +#~ msgid "6 hours" +#~ msgstr "6 Stunden" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktion" + +#~ msgid "Active Logterms" +#~ msgstr "Aktive Protokollbegriffe" + +#~ msgid "Active Sources" +#~ msgstr "Aktive Quellen" + +#~ msgid "" +#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries." +#~ msgstr "" +#~ "Fügen Sie zusätzliche, nicht banIP-bezogene IPSets hinzu, z.B. für " +#~ "Berichte und Abfragen." + +#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist." +#~ msgstr "Fügen Sie diese IP / CIDR Ihrer lokalen Whitelist hinzu." + +#~ msgid "Additional Settings" +#~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen" + +#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." +#~ msgstr "" +#~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die BanIP-Verarbeitung " +#~ "beginnt." + +#~ msgid "Advanced Chain Settings" +#~ msgstr "Erweiterte Ketteneinstellungen" + +#~ msgid "Advanced E-Mail Settings" +#~ msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen" + +#~ msgid "Advanced Log Settings" +#~ msgstr "Erweiterte Protokolleinstellungen" + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_lan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_wan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_lan_rule'." + +#~ msgid "" +#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain " +#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'." +#~ msgstr "" +#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von " +#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_wan_rule'." + +#~ msgid "Auto Blacklist" +#~ msgstr "Automatische Blacklist" + +#~ msgid "Auto Whitelist" +#~ msgstr "Automatische Whitelist" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP " +#~ "blacklist during runtime." +#~ msgstr "" +#~ "Automatische Übertragung von verdächtigen IP-Adressen aus dem Protokoll " +#~ "in die banIP Blacklist während der Laufzeit." + +#~ msgid "" +#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime." +#~ msgstr "" +#~ "Automatische Übertragung von Uplink-IP-Adressen an die banIP Whitelist " +#~ "während der Laufzeit." + +#~ msgid "Base Temp Directory" +#~ msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis" + +#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations." +#~ msgstr "" +#~ "Basis Temp-Verzeichnis, das für alle banIP-bezogenen Laufzeitvorgänge " +#~ "verwendet wird." + +#~ msgid "Blacklist Timeout" +#~ msgstr "Timeout der Blockierliste" + +#~ msgid "Blocklist Sources" +#~ msgstr "Blockierlisten-Quellen" + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via " +#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/" +#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Einstellungen des banIP Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnets via " +#~ "IPSet. Für mehr Informationen: <a href=\"https://github.com/openwrt/" +#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " +#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >Die online-Dokumentation lesen</a>" + +#~ msgid "Count ACC" +#~ msgstr "Anzahl ACC" + +#~ msgid "Count CIDR" +#~ msgstr "Anzahl CIDR" + +#~ msgid "Count IP" +#~ msgstr "Anzahl IP" + +#~ msgid "Count MAC" +#~ msgstr "Anzahl MAC" + +#~ msgid "Count SUM" +#~ msgstr "Anzahl SUM" + +#~ msgid "DST IPSet Type" +#~ msgstr "DST IPset Typ" + +#~ msgid "DST Log Options" +#~ msgstr "DST Log-Optionen" + +#~ msgid "DST Target" +#~ msgstr "DST Ziel" + +#~ msgid "" +#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols " +#~ "automatically." +#~ msgstr "Erkenne automatisch alle relevanten Schnittstellen, Protokolle etc." + +#~ msgid "Download Queue" +#~ msgstr "Download Warteschlange" + +#~ msgid "E-Mail Actions" +#~ msgstr "E-Mail-Aktionen" + +#~ msgid "Edit Blacklist" +#~ msgstr "Blockierliste bearbeiten" + +#~ msgid "Edit Maclist" +#~ msgstr "MAC-Liste bearbeiten" + +#~ msgid "Edit Whitelist" +#~ msgstr "Positivliste bearbeiten" + +#~ msgid "Enable DST logging" +#~ msgstr "DST Logging einschalten" + +#~ msgid "Enable SRC logging" +#~ msgstr "SRC Logging einschalten" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern." + +#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP." +#~ msgstr "Aktiviere IPv4-Unterstützung in banIP." + +#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP." +#~ msgstr "Aktiviere IPv6-Unterstützung in banIP." + +#~ msgid "Entry Details" +#~ msgstr "Details" + +#~ msgid "Existing job(s)" +#~ msgstr "Bestehende Job(s)" + +#~ msgid "Extra Sources" +#~ msgstr "Spezielle Quellen" + +#~ msgid "Global IPSet Type" +#~ msgstr "Globaler IPSet Typ" + +#~ msgid "IPSet Information" +#~ msgstr "IPSet-Information" + +#~ msgid "IPSet Query" +#~ msgstr "IPSet Suche" + +#~ msgid "IPSet Query..." +#~ msgstr "IPSet Suche..." + +#~ msgid "IPSet Report" +#~ msgstr "IPSet Bericht" + +#~ msgid "IPSet details" +#~ msgstr "IPSet Details" + +#~ msgid "LAN Forward" +#~ msgstr "LAN Forward" + +#~ msgid "LAN Input" +#~ msgstr "LAN Input" + +#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions." +#~ msgstr "Beschränke den E-Mail-Trigger auf bestimmte banIP-Aktionen." + +#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms." +#~ msgstr "Beschränke den Log-Monitor auf bestimmte Suchbegriffe." + +#~ msgid "Limit the selection to certain local sources." +#~ msgstr "Beschränke die Auswahl an lokalen Quellen." + +#~ msgid "Line number to remove" +#~ msgstr "Zu entfernende Zeile" + +#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-" +#~ "Hilfsprogramme." + +#~ msgid "Local Sources" +#~ msgstr "Lokale Quellen" + +#~ msgid "Log Monitor" +#~ msgstr "Protokollmonitor" + +#~ msgid "Log View" +#~ msgstr "Protokollansicht" + +#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped." +#~ msgstr "" +#~ "Protokollieren auffälliger eingehender Pakete - normalerweise verworfen." + +#~ msgid "" +#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets " +#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system " +#~ "resources." +#~ msgstr "" +#~ "Verdächtige ausgehende Pakete protokollieren - üblicherweise " +#~ "zurückgewiesen. Das Protokollieren solcher Pakete kann eine höhere Latenz " +#~ "verursachen, da es zusätzliche Systemresourcen benötigt." + +#~ msgid "LuCI Log Count" +#~ msgstr "LuCI Protokollzählung" + +#~ msgid "Maclist Timeout" +#~ msgstr "Maclist Zeitüberschreitung" + +#~ msgid "" +#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Die Änderungen der Macliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie Ihre " +#~ "banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden." + +#~ msgid "" +#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected " +#~ "download utility." +#~ msgstr "" +#~ "Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-" +#~ "Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen." + +#~ msgid "NGINX Log Count" +#~ msgstr "NGINX Protokollzählung" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "No Query results!" +#~ msgstr "Keine Abfrageergebnisse!" + +#~ msgid "No banIP related logs yet!" +#~ msgstr "Es existieren noch keine banIP-Protokolle!" + +#~ msgid "Number of CIDR entries" +#~ msgstr "Anzahl der CIDR-Einträge" + +#~ msgid "Number of IP entries" +#~ msgstr "Anzahl der IP-Adressen" + +#~ msgid "Number of MAC entries" +#~ msgstr "Anzahl der MAC-Einträge" + +#~ msgid "Number of accessed entries" +#~ msgstr "Anzahl der Einträge mit Zugriffen" + +#~ msgid "Number of all IPSets" +#~ msgstr "Anzahl aller IPSets" + +#~ msgid "Number of all entries" +#~ msgstr "Anzahl aller Einträge" + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before " +#~ "banning." +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen LuCI-Anmeldevorgänge derselben IP " +#~ "im Protokoll vor der Sperre." + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning." +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl der fehlgeschlagenen NGINX-Anfragen derselben IP im Protokoll vor " +#~ "der Sperre." + +#~ msgid "" +#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before " +#~ "banning." +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen SSH-Anmeldevorgänge derselben IP " +#~ "im Protokoll vor der Sperre." + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Abfrage" + +#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails." +#~ msgstr "Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails." + +#~ msgid "Refresh Timer" +#~ msgstr "Timer" + +#~ msgid "Refresh Timer..." +#~ msgstr "Timer..." + +#~ msgid "Remove an existing job" +#~ msgstr "Entferne einen vorhandenen Job" + +#~ msgid "" +#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/" +#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Den Internetzugang von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren Websites/IPs " +#~ "beschränken und den Zugang vom/zum restlichen Internet blockieren." + +#~ msgid "SRC IPSet Type" +#~ msgstr "SRC IPSet-Typ" + +#~ msgid "SRC Log Options" +#~ msgstr "SRC-Protokolloptionen" + +#~ msgid "SRC Target" +#~ msgstr "SRC-Ziel" + +#~ msgid "SRC+DST IPSet Type" +#~ msgstr "SRC+DST IPSet-Typ" + +#~ msgid "SSH Log Count" +#~ msgstr "Anzahl der SSH-Protokolle" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "" +#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Suche in den aktiven banIP-bezogenen IPSets nach einer bestimmten IP-, " +#~ "CIDR- oder MAC-Adresse." + +#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually." +#~ msgstr "Die entsprechenden Netzwerkschnittstellen manuell auswählen." + +#~ msgid "" +#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and " +#~ "setup of the additional 'msmtp' package." +#~ msgstr "" +#~ "banIP-bezogene Benachrichtigungs-E-Mails senden. Dies erfordert die " +#~ "Installation und Einrichtung des zusätzlichen 'msmtp' Pakets." + +#~ msgid "Service Priority" +#~ msgstr "Dienstpriorität" + +#~ msgid "Set a new banIP job" +#~ msgstr "Einen neuen banIP-Auftrag einstellen" + +#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets." +#~ msgstr "" +#~ "Einen individuellen DST-Typ pro IPset einstellen, um nur ausgehende " +#~ "Pakete zu blockieren." + +#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets." +#~ msgstr "" +#~ "Einen individuellen SRC-Typ pro IPset einstellen, um nur eingehende " +#~ "Pakete zu blockieren." + +#~ msgid "" +#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing " +#~ "packets." +#~ msgstr "" +#~ "Einen individuellen SRC+DST-Typ pro IPset einstellen, um eingehende und " +#~ "ausgehende Pakete zu blockieren." + +#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate." +#~ msgstr "" +#~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate " +#~ "festzulegen." + +#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate." +#~ msgstr "" +#~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate " +#~ "festzulegen." + +#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout." +#~ msgstr "Die Zeitüberschreitung für die schwarze Liste IPSet einstellen." + +#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules." +#~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle DST-bezogenen Regeln einstellen." + +#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules." +#~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle SRC-bezogenen Regeln einstellen." + +#~ msgid "" +#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or " +#~ "outgoing (DST) packets." +#~ msgstr "" +#~ "Den globalen IPset-Typ Standard einstellen, um eingehende (SRC) und/oder " +#~ "ausgehende (DST) Pakete zu blockieren." + +#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout." +#~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung der Makroliste einstellen." + +#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout." +#~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung für die Whitelist einstellen." + +#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel." +#~ msgstr "" +#~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von " +#~ "Downloads." + +#~ msgid "Sources (Info)" +#~ msgstr "Quellen (Info)" + +#~ msgid "" +#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI " +#~ "login attempts." +#~ msgstr "" +#~ "Startet eine kleine Protokollüberwachung im Hintergrund, um verdächtige " +#~ "SSH/LuCI-Anmeldeversuche zu blockieren." + +#~ msgid "Status / Version" +#~ msgstr "Status / Version" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Anhalten" + +#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated." +#~ msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden." + +#~ msgid "The Refresh Timer has been updated." +#~ msgstr "Der Timer wurde aktualisiert." + +#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" +#~ msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")" + +#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" +#~ msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)" + +#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" +#~ msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)" + +#~ msgid "" +#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This " +#~ "change requires a full banIP service restart to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Die gewählte Priorität wird für die banIP-Hintergrundverarbeitung " +#~ "verwendet. Diese Änderung erfordert einen vollständigen Neustart des " +#~ "banIP-Dienstes, um wirksam zu werden." + +#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." +#~ msgstr "" +#~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses." +#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. " +#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex " +#~ "are not." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die lokale banIP-Macliste, um bestimmte MAC-Adressen immer " +#~ "zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine " +#~ "MAC-Adresse pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, " +#~ "sind erlaubt - Domains, Wildcards und Regex sind nicht erlaubt." + +#~ msgid "" +#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR " +#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, " +#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are " +#~ "allowed - wildcards and regex are not." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen " +#~ "immer zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur " +#~ "eine IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. " +#~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und " +#~ "Regex sind nicht erlaubt." + +#~ msgid "" +#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' " +#~ "button to get a current one." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Registerkarte zeigt den zuletzt erstellten IPSet-Bericht an. " +#~ "Drücken Sie die Schaltfläche 'Aktualisieren', um einen aktuellen Bericht " +#~ "zu erhalten." + +#~ msgid "" +#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic " +#~ "update job for these lists." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihre banIP-Listen auf dem neuesten Stand zu halten, sollten Sie einen " +#~ "automatischen Aktualisierungsauftrag für diese Listen einrichten." + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "WAN Forward" +#~ msgstr "WAN-Weiterleitung" + +#~ msgid "WAN Input" +#~ msgstr "WAN-Eingang" + +#~ msgid "Whitelist IP/CIDR" +#~ msgstr "Zulassungsliste IP/CIDR" + +#~ msgid "Whitelist Only" +#~ msgstr "Nur Zulassungsliste" + +#~ msgid "Whitelist Timeout" +#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Zulassungsliste" + +#~ msgid "" +#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes " +#~ "take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Die Änderungen der Zulassungsliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie " +#~ "Ihre banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden." + +#~ msgid "Whitelist..." +#~ msgstr "Positivliste..." + +#~ msgid "banIP action" +#~ msgstr "banIP-Aktion" + +#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'" +#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_lan_rule'" + +#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'" +#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_wan_rule'" + +#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'" +#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_lan_rule'" + +#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'" +#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_wan_rule'" + +#~ msgid "Special config options for the selected download utility." +#~ msgstr "" +#~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm." + +#~ msgid "ASN Overview" +#~ msgstr "ASN-Übersicht" + +#~ msgid "ASN Prefixes" +#~ msgstr "ASN-Präfixe" + +#~ msgid "ASN/Country" +#~ msgstr "ASN/Land" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Fortgeschritten" + +#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection" +#~ msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle" + +#~ msgid "" +#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " +#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the " +#~ "local save." +#~ msgstr "" +#~ "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der " +#~ "lokalen Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das " +#~ "lokale Speichern zu verhindern." + +#~ msgid "Check the current available IPSets." +#~ msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen." + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet." +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen " +#~ "via IPSet." + +#~ msgid "Country Resources" +#~ msgstr "Länderressourcen" + +#~ msgid "DNS Chain" +#~ msgstr "DNS-Kette" + +#~ msgid "DST Target IPv4" +#~ msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)" + +#~ msgid "DST Target IPv6" +#~ msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)" + +#~ msgid "Download Options" +#~ msgstr "Download-Optionen" + +#~ msgid "Download Utility, RT Monitor" +#~ msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor" + +#~ msgid "Edit Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration bearbeiten" + +#~ msgid "Enable banIP" +#~ msgstr "banIP aktivieren" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +#~ msgstr "" +#~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers " +#~ "aktivieren." + +#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" +#~ msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben" + +#~ msgid "Extra Options" +#~ msgstr "Zusätzliche Optionen" + +#~ msgid "" +#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " +#~ "documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die " +#~ "Online-Dokumentation</a>" + +#~ msgid "" +#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' " +#~ "or '16' should be safe." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. " +#~ "\"8\" oder \"16\" sollte problemlos sein." + +#~ msgid "Geo Location" +#~ msgstr "Geo-Standort" + +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip" +#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip" + +#~ msgid "IANA Information" +#~ msgstr "IANA-Information" + +#~ msgid "IP/ASN Mapping" +#~ msgstr "IP/ASN-Mapping" + +#~ msgid "IPSet Sources" +#~ msgstr "IPSet-Quellen" + +#~ msgid "IPSet-Lookup" +#~ msgstr "IPSet-Lookup" + +#~ msgid "Input file not found, please check your configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." + +#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4" +#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4" + +#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6" +#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6" + +#~ msgid "LAN Input Chain IPv4" +#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4" + +#~ msgid "LAN Input Chain IPv6" +#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Last" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Lade" + +#~ msgid "Loading ..." +#~ msgstr "Lade ..." + +#~ msgid "Local Save Blacklist Addons" +#~ msgstr "Blacklist Addons lokal speichern" + +#~ msgid "Local Save Whitelist Addons" +#~ msgstr "Whitelist Addons lokal speichern" + +#~ msgid "Low Priority Service" +#~ msgstr "Dienst mit niedriger Priorität" + +#~ msgid "Manual WAN Interface Selection" +#~ msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle" + +#~ msgid "Max. Download Queue" +#~ msgstr "Max. Download-Warteschlange" + +#~ msgid "No response!" +#~ msgstr "Keine Antwort!" + +#~ msgid "" +#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " +#~ "you." +#~ msgstr "" +#~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht " +#~ "für Sie geeignet sind." + +#~ msgid "" +#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR " +#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche " +#~ "in CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt." + +#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +#~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung." + +#~ msgid "RIPE-Lookup" +#~ msgstr "RIPE-Lookup" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120 -msgid "banIP Version" -msgstr "banIP-Version" +#~ msgid "Refresh IPSets" +#~ msgstr "IPSets aktualisieren" + +#~ msgid "Reload IPSet Sources" +#~ msgstr "IPSet-Quellen neu laden" + +#~ msgid "Runtime Information" +#~ msgstr "Laufzeitinformationen" + +#~ msgid "SRC Target IPv4" +#~ msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59 -msgid "enable IPv4" -msgstr "aktiviere IPv4" +#~ msgid "SRC Target IPv6" +#~ msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)" + +#~ msgid "SRC/DST" +#~ msgstr "SRC/DST (Source/Destination)" -#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62 -msgid "enable IPv6" -msgstr "aktiviere IPv6" +#~ msgid "SSH Daemon" +#~ msgstr "SSH-Dienst (Daemon)" + +#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor" +#~ msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor" + +#~ msgid "" +#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um " +#~ "Einbruchsversuche zu erkennen." + +#~ msgid "Select the used start type during boot." +#~ msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus." + +#~ msgid "Select your preferred download utility." +#~ msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen." + +#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually." +#~ msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen." + +#~ msgid "" +#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " +#~ "take less resources from the system." +#~ msgstr "" +#~ "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-" +#~ "Hintergrundverarbeitung benötigt weniger Ressourcen vom System." + +#~ msgid "Show only set member with packet counter > 0" +#~ msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler > 0 anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in " +#~ "parallel (default '4')." +#~ msgstr "" +#~ "Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und " +#~ "paralleler IPSet-Verarbeitung (default '4')." + +#~ msgid "" +#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'." +#~ msgstr "" +#~ "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--" +#~ "timeout=20 -O'." + +#~ msgid "Start Type" +#~ msgstr "Starttyp" + +#~ msgid "" +#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI " +#~ "brute force attacks in realtime." +#~ msgstr "" +#~ "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-" +#~ "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren." + +#~ msgid "" +#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use " +#~ "preferably a non-volatile disk if available." +#~ msgstr "" +#~ "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte " +#~ "vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden." + +#~ msgid "" +#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, " +#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE " +#~ "NCC, für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" " +#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>." + +#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." +#~ msgstr "" +#~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ " +#~ "100 KB)." + +#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum " +#~ "Wirksam werden." + +#~ msgid "" +#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA " +#~ "gepflegte Datenquellen." + +#~ msgid "" +#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, " +#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land " +#~ "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-" +#~ "Präfixe." + +#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten " +#~ "ASN zurück." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or " +#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den " +#~ "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a " +#~ "given IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN " +#~ "einer bestimmten IP-Adresse zurück." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) " +#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/" +#~ "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem " +#~ "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen." + +#~ msgid "" +#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional " +#~ "Internet Registry and Routing Registry." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden " +#~ "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück." + +#~ msgid "" +#~ "This data call shows general informations about an ASN like its " +#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS " +#~ "service." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren " +#~ "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst." + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern." +#~ "<br />" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern." +#~ "<br />" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP " +#~ "configuration file (/etc/config/banip)." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-" +#~ "Konfigurationsdatei (/etc/config/banip) zu ändern." + +#~ msgid "View Logfile" +#~ msgstr "Protokolldatei anzeigen" + +#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4" +#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4" + +#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6" +#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6" + +#~ msgid "WAN Input Chain IPv4" +#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv4" + +#~ msgid "WAN Input Chain IPv6" +#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " +#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the " +#~ "local save." +#~ msgstr "" +#~ "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft " +#~ "in der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um " +#~ "das lokale Speichern zu verhindern." + +#~ msgid "Whois Information" +#~ msgstr "Whois-Informationen" + +#~ msgid "banIP Status" +#~ msgstr "banIP-Status" + +#~ msgid "banIP Version" +#~ msgstr "banIP-Version" + +#~ msgid "enable IPv4" +#~ msgstr "aktiviere IPv4" + +#~ msgid "enable IPv6" +#~ msgstr "aktiviere IPv6" |