summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-asterisk/po/he
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-asterisk/po/he')
-rw-r--r--applications/luci-app-asterisk/po/he/asterisk.po194
1 files changed, 0 insertions, 194 deletions
diff --git a/applications/luci-app-asterisk/po/he/asterisk.po b/applications/luci-app-asterisk/po/he/asterisk.po
deleted file mode 100644
index 25ed5bb142..0000000000
--- a/applications/luci-app-asterisk/po/he/asterisk.po
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-# asterisk.pot
-# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:48+0200\n"
-"Last-Translator: zstorch <zstorch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-#~ msgid "Asterisk General Options"
-#~ msgstr "הגדרות כלליות של Asterisk"
-
-#~ msgid "AGI directory"
-#~ msgstr "תיקית AGI"
-
-#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
-#~ msgstr "שמור את קבצי הקול במהלך ההקלטה"
-
-#~ msgid "Debug Level"
-#~ msgstr "רמת מצב ניפוי שגיאות"
-
-#~ msgid "Disable some warnings"
-#~ msgstr "בטל חלק מהאזהרות"
-
-#~ msgid "Dump core on crash"
-#~ msgstr "תעד את מצב הליבה בעת נפילת המערכת"
-
-#~ msgid "High Priority"
-#~ msgstr "עדיפות גבוהה"
-
-#~ msgid "Initialise Crypto"
-#~ msgstr "מפעיל את Crypto"
-
-#~ msgid "Use Internal Timing"
-#~ msgstr "השתמש בשעון הפנימי"
-
-#~ msgid "Log directory"
-#~ msgstr "תיקית התיעוד"
-
-# צריך לבדוק אם מדובר על שיחות "בו זמנית" אם כן חשוב לציין אם לא הנל טעות חמורה
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
-#~ msgstr "מקסימום שיחות בו זמנית"
-
-#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
-#~ msgstr "מקסימות שיחות שבו המערכת תדחה שיחות נוספות"
-
-#~ msgid "Disable console colors"
-#~ msgstr "בטל צבעים במסוף"
-
-#~ msgid "Sound files Cache directory"
-#~ msgstr "תיקית קבצי הקול"
-
-#~ msgid "The Group to run as"
-#~ msgstr "הפעל עם הרשאות קבוצת"
-
-#~ msgid "The User to run as"
-#~ msgstr "הפעל עם הרשאות משתמש"
-
-#~ msgid "Voicemail Spool directory"
-#~ msgstr "תיקית התא קולי"
-
-#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
-#~ msgstr "הוסף לUniquID את שם המערכת"
-
-#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
-#~ msgstr "המר תבניות קול ישירות עם SLINEAR"
-
-#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
-#~ msgstr "שדר שקט של SLINEAR במהלך הקלטה"
-
-#~ msgid "Verbose Level"
-#~ msgstr "רמת דו\"ח המערכת"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "אזור זמן"
-
-#~ msgid "Section dialplan"
-#~ msgstr "מחלקה בתוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "include"
-#~ msgstr "כולל"
-
-#~ msgid "Dialplan Extension"
-#~ msgstr "שלוחה בתוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "Dialplan General Options"
-#~ msgstr "הגדרות כללית של תוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "Allow transfer"
-#~ msgstr "אפשר העברה"
-
-#~ msgid "Clear global vars"
-#~ msgstr "נקה משתנים כללים"
-
-#~ msgid "Dialplan Goto"
-#~ msgstr "\"לך אל\" בתוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "Dialplan Conference"
-#~ msgstr "שיחת ועידה בתוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "Dialplan Time"
-#~ msgstr "זמן בתוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "Dialplan Voicemail"
-#~ msgstr "תא קולי בתוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
-#~ msgstr "אזורי חיוג עבור תוכנית השיחות"
-
-#~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
-#~ msgstr "קידומת להוספה עבור תוכניות שיחה דומות"
-
-#~ msgid "Match International prefix"
-#~ msgstr "השווה קידומת בין לאומית"
-
-#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
-#~ msgstr "קידומת (0) להוספה או הסרה במספר בין לאומי"
-
-#~ msgid "localzone"
-#~ msgstr "מיקום"
-
-#~ msgid "Match plan"
-#~ msgstr "תוכנית מתאימה"
-
-#~ msgid "Connection to use"
-#~ msgstr "השתמש בחיבור מסוג"
-
-#~ msgid "Feature Key maps"
-#~ msgstr "מיפוי מקשים יעודיים"
-
-#~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
-#~ msgstr "נתב (NAT) בין מכשיר הטלפון לAsterisk"
-
-#~ msgid "Check tags in headers"
-#~ msgstr "בדוק את התגיות בהקדמה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
-#~ msgstr "החזר את פרק זמן (timeout) במילישניות עבור חבורים סגורים"
-
-#~ msgid "Register connection"
-#~ msgstr "חיבור רשום (מנוי)"
-
-#~ msgid "Dial own extension for mailbox"
-#~ msgstr "חיוג סיפרה בודדת עבור תא דואר"
-
-#~ msgid "Client Type"
-#~ msgstr "סוג הלקוח"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "שם משתמש"
-
-#~ msgid "Allow codecs"
-#~ msgstr "מקודדים מאושרים"
-
-#~ msgid "SIP realm"
-#~ msgstr "מתחם SIP"
-
-#~ msgid "Voicemail general options"
-#~ msgstr "הגדרות כלליות עבור התא קולי"
-
-#~ msgid "From Email address of server"
-#~ msgstr "שדה דואר אלקטרוני מאת (של השרת)"
-
-#~ msgid "Voice Mail boxes"
-#~ msgstr "תאים קוליים"
-
-#~ msgid "Email contains attachment"
-#~ msgstr "מצורף תוכן ההודעה"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "דואר אלקטרוני"
-
-#~ msgid "Display Name"
-#~ msgstr "שם תצוגה"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "סיסמה"
-
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "אזור"
-
-#~ msgid "Voice Zone settings"
-#~ msgstr "הגדרות אזוריות עבור הקול"
-
-#~ msgid "Message Format"
-#~ msgstr "תבנית ההודעה"