summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-aria2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-aria2')
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/pt-br/aria2.po236
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po225
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po208
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po263
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po221
5 files changed, 1032 insertions, 121 deletions
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/pt-br/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/pt-br/aria2.po
new file mode 100644
index 0000000000..1bb4137446
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/pt-br/aria2.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Language: pt_BR\n"
+
+msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
+msgstr "\"Falloc\" não está disponível em todas as classes."
+
+msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Distributed Hash Table/Tabla de disperção distribuída\">DHT</"
+"abbr> habilitado"
+
+msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Local Peer Discovery/Descoberta de Parceiros Locais\">LPD</"
+"abbr> habilitado"
+
+msgid "Additional Bt tracker enabled"
+msgstr "Rastreadores BitTorrent adicionais habilitado"
+
+msgid "Aria2"
+msgstr "Aria2"
+
+msgid "Aria2 Settings"
+msgstr "Configurações do Aria2"
+
+msgid "Aria2 Status"
+msgstr "Estado do Aria2"
+
+msgid ""
+"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
+"configure the settings."
+msgstr ""
+"Aria2 é um utilitário de transferência multi-protocolo de múltiplas fontes, "
+"aqui você pode configurá-lo."
+
+msgid "Autosave session interval"
+msgstr "Intervalo para autossalvamento da sessão"
+
+msgid "BitTorrent Settings"
+msgstr "Configurações do BitTorrent"
+
+msgid "BitTorrent listen port"
+msgstr "Porta de escuta do BitTorrent"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Coletando dados..."
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Depuração"
+
+msgid "Default download directory"
+msgstr "Diretório padrão de arquivos baixados"
+
+msgid "Disk cache"
+msgstr "Cache em Disco"
+
+msgid "Enable log"
+msgstr "Habilitar registros"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+msgid "Extra Settings"
+msgstr "Configurações Adicionais"
+
+msgid "Falloc"
+msgstr "Falloc"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "Arquivos e Locais"
+
+msgid "Follow torrent"
+msgstr "Seguir torrent"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+msgid "Generate Randomly"
+msgstr "Gerar aleatoriamente"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Informações"
+
+msgid "List of additional Bt tracker"
+msgstr "Lista de rastreadores BitTorrent adicionais"
+
+msgid "List of extra settings"
+msgstr "Lista de configurações adicionais"
+
+msgid "Log file is in the config file dir."
+msgstr ""
+"Arquivo de registro (log) está no diretório do arquivo de configuração."
+
+msgid "Log level"
+msgstr "Nível do registro"
+
+msgid "Max concurrent downloads"
+msgstr "Número máximo de transferencias simultâneas"
+
+msgid "Max connection per server"
+msgstr "Numero máximo de conexões por servidor"
+
+msgid "Max number of peers per torrent"
+msgstr "Numero máximo de parceiros por torrent"
+
+msgid "Max number of split"
+msgstr "Numero máximo de divisões"
+
+msgid "Min split size"
+msgstr "Tamanho mínimo da divisão"
+
+msgid "No Authentication"
+msgstr "Sem Autenticação"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+msgid "Open WebUI-Aria2"
+msgstr "Abrir WebUI-Aria2"
+
+msgid "Open YAAW"
+msgstr "Abrir YAAW"
+
+msgid "Overall download limit"
+msgstr "Limite global para baixar"
+
+msgid "Overall speed limit enabled"
+msgstr "Limite da taxa de transferência global habilitado"
+
+msgid "Overall upload limit"
+msgstr "Limite global para subir"
+
+msgid "Per task download limit"
+msgstr "Limite por tarefa para baixar"
+
+msgid "Per task speed limit enabled"
+msgstr "Limite da taxa de transferência por tarefa habilitado"
+
+msgid "Per task upload limit"
+msgstr "Limite por tarefa para subir"
+
+msgid "Prealloc"
+msgstr "Pré-alocação"
+
+msgid "Preallocation"
+msgstr "Pré-alocação"
+
+msgid "Prefix of peer ID"
+msgstr "Prefixo da identificação do paceiro"
+
+msgid "RPC Token"
+msgstr ""
+"Chave eletrônica do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
+"Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
+
+msgid "RPC authentication method"
+msgstr ""
+"Método de autenticação do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
+"Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
+
+msgid "RPC password"
+msgstr ""
+"Senha do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
+"\">RPC</abbr>"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr ""
+"Porta do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
+"\">RPC</abbr>"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr ""
+"Nome do usuario do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
+"Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "Executar serviço como usuário"
+
+msgid "Sec"
+msgstr "Segurança"
+
+msgid "Task Settings"
+msgstr "Configurações das tarefas"
+
+msgid "The Aria2 service is not running."
+msgstr "O serviço Aria2 está parado."
+
+msgid "The Aria2 service is running."
+msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
+
+msgid "Token"
+msgstr "Chave eletrônica"
+
+msgid "Trunc"
+msgstr "Truncar"
+
+msgid "Use WebSocket"
+msgstr "Use WebSockets"
+
+msgid "User agent value"
+msgstr "Valor da identificação do agente do usuário"
+
+msgid "Username & Password"
+msgstr "Usuário & Senha"
+
+msgid "View Json-RPC URL"
+msgstr "Visualizar URL do JSON-RPC"
+
+msgid "Warn"
+msgstr "Atenção"
+
+msgid "in bytes, You can append K or M."
+msgstr "em bytes. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
+
+msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
+msgstr "em bytes por segundo. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
new file mode 100644
index 0000000000..e5e22d1e7f
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:33+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
+
+msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
+msgstr "'Falloc' возможен не всегда."
+
+msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
+msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
+
+msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
+msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных пиров\">LPD</abbr> включено"
+
+msgid "Additional Bt tracker enabled"
+msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
+
+msgid "Aria2"
+msgstr "Aria2"
+
+msgid "Aria2 Settings"
+msgstr "Настройка Aria2"
+
+msgid "Aria2 Status"
+msgstr "Состояние Aria2"
+
+msgid ""
+"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
+"configure the settings."
+msgstr ""
+"Aria2 - это мульти-протокольная и мульти-платформенная утилита загрузки, "
+"здесь вы сможете ее настроить."
+
+msgid "Autosave session interval"
+msgstr "Интервал сессии автосохранения"
+
+msgid "BitTorrent Settings"
+msgstr "Настройки BitTorrent-а"
+
+msgid "BitTorrent listen port"
+msgstr "Порты BitTorrent-а"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Сбор данных..."
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
+
+msgid "Default download directory"
+msgstr "Папка для загрузки<br />файлов по умолчанию"
+
+msgid "Disk cache"
+msgstr "Дисковый кэш"
+
+msgid "Enable log"
+msgstr "Включить ведение системного журнала"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+msgid "Extra Settings"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Falloc"
+msgstr "Falloc"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "Файлы и папки"
+
+msgid "Follow torrent"
+msgstr "Запустить<br />торрент-файл"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "Generate Randomly"
+msgstr "Генерировать случайно"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "List of additional Bt tracker"
+msgstr "Список дополнительных BT tracker-ов"
+
+msgid "List of extra settings"
+msgstr "Список дополнительных настроек"
+
+msgid "Log file is in the config file dir."
+msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
+
+msgid "Log level"
+msgstr "Записывать в журнал"
+
+msgid "Max concurrent downloads"
+msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
+
+msgid "Max connection per server"
+msgstr "Максимальное количество<br />подключений на сервер"
+
+msgid "Max number of peers per torrent"
+msgstr "Максимальное число<br />пиров на торрент-файл"
+
+msgid "Max number of split"
+msgstr "Максимальное<br />число разделений"
+
+msgid "Min split size"
+msgstr "Минимальный размер разделений"
+
+msgid "No Authentication"
+msgstr "Без проверки подлинности"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Заметка"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Выключено"
+
+msgid "Open WebUI-Aria2"
+msgstr "Открыть WebUI-Aria2"
+
+msgid "Open YAAW"
+msgstr "Открыть YAAW"
+
+msgid "Overall download limit"
+msgstr "Общее ограничение<br />скорости загрузки"
+
+msgid "Overall speed limit enabled"
+msgstr "Общее ограничение скорости<br /> для утилиты включено"
+
+msgid "Overall upload limit"
+msgstr "Общее ограничение<br />скорости раздачи"
+
+msgid "Per task download limit"
+msgstr "Ограничить скорость загрузки"
+
+msgid "Per task speed limit enabled"
+msgstr "Ограничить скорость для одной задачи включено"
+
+msgid "Per task upload limit"
+msgstr "Ограничить скорость раздачи"
+
+msgid "Prealloc"
+msgstr "Предварительно"
+
+msgid "Preallocation"
+msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
+
+msgid "Prefix of peer ID"
+msgstr "Префикс ID пира"
+
+msgid "RPC Token"
+msgstr "Токен для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+
+msgid "RPC authentication method"
+msgstr "Метод аутентификации для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+
+msgid "RPC password"
+msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
+
+msgid "Sec"
+msgstr "Секунды"
+
+msgid "Task Settings"
+msgstr "Настройки задач"
+
+msgid "The Aria2 service is not running."
+msgstr "Aria2 сервис не запущен."
+
+msgid "The Aria2 service is running."
+msgstr "Aria2 сервис запущен."
+
+msgid "Token"
+msgstr "Токен"
+
+msgid "Trunc"
+msgstr "Сокращать"
+
+msgid "Use WebSocket"
+msgstr "Использовать WebSockets"
+
+msgid "User agent value"
+msgstr "Агент пользователя"
+
+msgid "Username & Password"
+msgstr "Имя и пароль"
+
+msgid "View Json-RPC URL"
+msgstr "Показать URL Json-RPC"
+
+msgid "Warn"
+msgstr "Внимание"
+
+msgid "in bytes, You can append K or M."
+msgstr ""
+"Дисковый кэш в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
+
+msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
+msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po
new file mode 100644
index 0000000000..33613faca5
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
+msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Bt tracker enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Aria2"
+msgstr "Aria2"
+
+msgid "Aria2 Settings"
+msgstr "Inställningar för Aria2"
+
+msgid "Aria2 Status"
+msgstr "Status för Aria2"
+
+msgid ""
+"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
+"configure the settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Autosave session interval"
+msgstr "Autospara sessionintervall"
+
+msgid "BitTorrent Settings"
+msgstr "Inställningar för BitTorrent"
+
+msgid "BitTorrent listen port"
+msgstr "Lyssningsport för BitTorrent"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Samlar in data..."
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "Ställ in fil-mapp"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Avlusa"
+
+msgid "Default download directory"
+msgstr "Standard nerladdningsmapp"
+
+msgid "Disk cache"
+msgstr "Disk-cache"
+
+msgid "Enable log"
+msgstr "Aktivera logg"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+msgid "Extra Settings"
+msgstr "Extra inställningar"
+
+msgid "Falloc"
+msgstr "Falloc"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "Filer och Platser"
+
+msgid "Follow torrent"
+msgstr "Följ torrenten"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generella inställningar"
+
+msgid "Generate Randomly"
+msgstr "Generera slumpmässigt"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgid "List of additional Bt tracker"
+msgstr "Lista över extra Bt-tracker"
+
+msgid "List of extra settings"
+msgstr "Lista över extra inställningar"
+
+msgid "Log file is in the config file dir."
+msgstr "Logg-filen är i konfigurationsfilens mapp."
+
+msgid "Log level"
+msgstr "Loggnivå"
+
+msgid "Max concurrent downloads"
+msgstr "Maximalt sammanhängande nerladdningar"
+
+msgid "Max connection per server"
+msgstr "Max antalet anslutningar per server"
+
+msgid "Max number of peers per torrent"
+msgstr "Maximalt antalet jämlikar per torrent"
+
+msgid "Max number of split"
+msgstr "Högst antal split"
+
+msgid "Min split size"
+msgstr "Minsta split-storlek"
+
+msgid "No Authentication"
+msgstr "Ingen autentisering"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Avisering"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+msgid "Open WebUI-Aria2"
+msgstr "Öppna WebUI-Aria2"
+
+msgid "Open YAAW"
+msgstr "Öppna YAAW"
+
+msgid "Overall download limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Overall speed limit enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Overall upload limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Per task download limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Per task speed limit enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Per task upload limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Prealloc"
+msgstr "Prealloc"
+
+msgid "Preallocation"
+msgstr "Förallokering"
+
+msgid "Prefix of peer ID"
+msgstr "Peer-ID prefix"
+
+msgid "RPC Token"
+msgstr ""
+
+msgid "RPC authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "RPC password"
+msgstr "RPC-lösenord"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr "RPC-port"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr "RPC-användarnamn"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "Kör daemonen som användare"
+
+msgid "Sec"
+msgstr "Sek"
+
+msgid "Task Settings"
+msgstr "Inställningar för uppgifter"
+
+msgid "The Aria2 service is not running."
+msgstr "Aria2-tjänsten körs inte."
+
+msgid "The Aria2 service is running."
+msgstr "Aria2-tjänsten körs."
+
+msgid "Token"
+msgstr "Tecken"
+
+msgid "Trunc"
+msgstr ""
+
+msgid "Use WebSocket"
+msgstr "Använd WebSocket"
+
+msgid "User agent value"
+msgstr "Använd agent-värde"
+
+msgid "Username & Password"
+msgstr "Användarnamn & Lösenord"
+
+msgid "View Json-RPC URL"
+msgstr "Visa Json-RPC URL"
+
+msgid "Warn"
+msgstr "Varna"
+
+msgid "in bytes, You can append K or M."
+msgstr "i bytes, Du kan bifoga K eller M."
+
+msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
+msgstr "i bytes/sek, Du kan bifoga K eller M."
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po
index 823699d7bd..0b7eea21c7 100644
--- a/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po
@@ -1,200 +1,221 @@
-msgid "Aria2"
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:10+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-msgid "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can configure the settings."
-msgstr "Aria2 是一个支持多协议多线程的下载器, 你可以在这里对其进行配置"
-
-msgid "Aria2 Status"
-msgstr "Aria2 状态"
+msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
+msgstr "\"Falloc\" 并不是在所有情况下都可用"
-msgid "Open YAAW"
-msgstr "打开YAAW"
+msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
+msgstr "启用<abbr title=\"分布式哈希表\">DHT</abbr>"
-msgid "Open WebUI-Aria2"
-msgstr "打开WebUI-Aria2"
+msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
+msgstr "启用<abbr title=\"本地节点发现\">LPD</abbr>"
-msgid "The Aria2 service is running."
-msgstr "Aria2 正在运行"
+msgid "Additional Bt tracker enabled"
+msgstr "添加额外的Tracker"
-msgid "The Aria2 service is not running."
-msgstr "Aria2 未运行"
+msgid "Aria2"
+msgstr "Aria2"
msgid "Aria2 Settings"
msgstr "Aria2 配置"
-msgid "General settings"
-msgstr "一般设置"
-
-msgid "Files and Locations"
-msgstr "文件和目录"
+msgid "Aria2 Status"
+msgstr "Aria2 状态"
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
+msgid ""
+"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
+"configure the settings."
+msgstr "Aria2 是一个支持多协议多线程的下载器, 您可以在这里对其进行配置。"
-msgid "Task Settings"
-msgstr "任务设置"
+msgid "Autosave session interval"
+msgstr "定时保存会话间隔"
msgid "BitTorrent Settings"
-msgstr "BT设置"
+msgstr "BitTorrent 设置"
-msgid "Run daemon as user"
-msgstr "以此用户权限运行"
+msgid "BitTorrent listen port"
+msgstr "BitTorrent 监听端口"
-msgid "RPC port"
-msgstr "RPC端口"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "正在收集数据..."
-msgid "RPC authentication method"
-msgstr "RPC认证方式"
+msgid "Config file directory"
+msgstr "配置文件目录"
-msgid "No Authentication"
-msgstr "无认证"
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
-msgid "Username & Password"
-msgstr "用户名与密码"
+msgid "Default download directory"
+msgstr "默认下载目录"
-msgid "Token"
-msgstr "令牌"
+msgid "Disk cache"
+msgstr "磁盘缓存"
-msgid "RPC username"
-msgstr "RPC用户名"
+msgid "Enable log"
+msgstr "启用日志"
-msgid "RPC password"
-msgstr "RPC密码"
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
-msgid "RPC Token"
-msgstr "RPC令牌"
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-msgid "Generate Randomly"
-msgstr "随机生成"
+msgid "Extra Settings"
+msgstr "附加选项"
-msgid "Enable log"
-msgstr "启用日志"
+msgid "Falloc"
+msgstr "快速 alloc(Falloc)"
-msgid "Log file is in the config file dir."
-msgstr "日志文件在配置文件目录下"
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "文件和目录"
-msgid "Log level"
-msgstr "日志记录等级"
+msgid "Follow torrent"
+msgstr "自动添加下载的种子"
-msgid "Debug"
-msgstr "调试"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Randomly"
+msgstr "随机生成"
msgid "Info"
msgstr "信息"
-msgid "Notice"
-msgstr "注意"
+msgid "List of additional Bt tracker"
+msgstr "附加 Bt tracker 列表"
-msgid "Warn"
-msgstr "警告"
+msgid "List of extra settings"
+msgstr "附加选项列表"
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+msgid "Log file is in the config file dir."
+msgstr "日志文件在配置文件目录下"
-msgid "Config file directory"
-msgstr "配置文件目录"
+msgid "Log level"
+msgstr "日志记录等级"
-msgid "Default download directory"
-msgstr "默认下载目录"
+msgid "Max concurrent downloads"
+msgstr "最大同时下载任务数"
-msgid "Disk cache"
-msgstr "磁盘缓存"
+msgid "Max connection per server"
+msgstr "单服务器最大连接数"
-msgid "in bytes, You can append K or M."
-msgstr "单位 B, 你可以在数字后跟上 K 或 M"
+msgid "Max number of peers per torrent"
+msgstr "单个种子最大连接数"
-msgid "Preallocation"
-msgstr "磁盘预分配"
+msgid "Max number of split"
+msgstr "单文件最大线程数"
-msgid "Off"
-msgstr "关闭"
+msgid "Min split size"
+msgstr "最小文件分片大小"
-msgid "Prealloc"
-msgstr ""
+msgid "No Authentication"
+msgstr "无认证"
-msgid "Trunc"
-msgstr ""
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
-msgid "Falloc"
-msgstr ""
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
-msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
-msgstr "\"Falloc\" 并不是在所有情况下都可用"
+msgid "Open WebUI-Aria2"
+msgstr "打开 WebUI-Aria2"
-msgid "Overall speed limit enabled"
-msgstr "启用全局限速"
+msgid "Open YAAW"
+msgstr "打开 YAAW"
msgid "Overall download limit"
msgstr "全局下载限速"
-msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
-msgstr "单位 B/s, 你可以在数字后跟上 K 或 M"
+msgid "Overall speed limit enabled"
+msgstr "启用全局限速"
msgid "Overall upload limit"
msgstr "全局上传限速"
-msgid "Per task speed limit enabled"
-msgstr "启用单任务限速"
-
msgid "Per task download limit"
msgstr "单任务下载限速"
+msgid "Per task speed limit enabled"
+msgstr "启用单任务限速"
+
msgid "Per task upload limit"
msgstr "单任务上传限速"
-msgid "Max concurrent downloads"
-msgstr "最大同时下载任务数"
+msgid "Prealloc"
+msgstr "预分配"
-msgid "Max connection per server"
-msgstr "单服务器最大连接数"
+msgid "Preallocation"
+msgstr "磁盘预分配"
-msgid "Min split size"
-msgstr "最小文件分片大小"
+msgid "Prefix of peer ID"
+msgstr "Peer ID 前缀"
-msgid "Max number of split"
-msgstr "单文件最大线程数"
+msgid "RPC Token"
+msgstr "RPC 令牌"
-msgid "Autosave session interval"
-msgstr "定时保存会话间隔"
+msgid "RPC authentication method"
+msgstr "RPC 认证方式"
-msgid "Sec"
-msgstr "秒"
+msgid "RPC password"
+msgstr "RPC 密码"
-msgid "User agent value"
-msgstr "用户代理(UA)"
+msgid "RPC port"
+msgstr "RPC 端口"
-msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr "启用<abbr title=\"分布式哈希表\">DHT</abbr>"
+msgid "RPC username"
+msgstr "RPC 用户名"
-msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
-msgstr "启用<abbr title=\"本地节点发现\">LPD</abbr>"
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "以此用户权限运行"
-msgid "Follow torrent"
-msgstr "自动添加下载的种子"
+msgid "Sec"
+msgstr "秒"
-msgid "BitTorrent listen port"
-msgstr "BT监听端口"
+msgid "Task Settings"
+msgstr "任务设置"
-msgid "Max number of peers per torrent"
-msgstr "单个种子最大连接数"
+msgid "The Aria2 service is not running."
+msgstr "Aria2 未运行"
-msgid "Additional Bt tracker enabled"
-msgstr "添加额外的Tracker"
+msgid "The Aria2 service is running."
+msgstr "Aria2 正在运行"
-msgid "List of additional Bt tracker"
-msgstr "附加Tracker列表"
+msgid "Token"
+msgstr "令牌"
-msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr "Peer ID前缀"
+msgid "Trunc"
+msgstr ""
-msgid "Extra Settings"
-msgstr "附加选项"
+msgid "Use WebSocket"
+msgstr "使用 WebSocket"
-msgid "List of extra settings"
-msgstr "附加选项列表"
+msgid "User agent value"
+msgstr "用户代理(UA)"
+
+msgid "Username & Password"
+msgstr "用户名与密码"
msgid "View Json-RPC URL"
msgstr "查看 Json-RPC URL"
-msgid "Use WebSocket"
-msgstr "使用WebSocket"
+msgid "Warn"
+msgstr "警告"
+
+msgid "in bytes, You can append K or M."
+msgstr "单位 B, 您可以在数字后跟上 K 或 M。"
+
+msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
+msgstr "单位 B/s, 您可以在数字后跟上 K 或 M。"
+
+#~ msgid "General settings"
+#~ msgstr "基本设置"
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po
new file mode 100644
index 0000000000..d6782cf7fe
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:10+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
+msgstr "\"Falloc\" 並不是在所有情況下都可用"
+
+msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
+msgstr "啟用<abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
+msgstr "啟用<abbr title=\"本地節點發現\">LPD</abbr>"
+
+msgid "Additional Bt tracker enabled"
+msgstr "新增額外的Tracker"
+
+msgid "Aria2"
+msgstr "Aria2"
+
+msgid "Aria2 Settings"
+msgstr "Aria2 配置"
+
+msgid "Aria2 Status"
+msgstr "Aria2 狀態"
+
+msgid ""
+"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
+"configure the settings."
+msgstr "Aria2 是一個支援多協議多執行緒的下載器, 您可以在這裡對其進行配置。"
+
+msgid "Autosave session interval"
+msgstr "定時儲存會話間隔"
+
+msgid "BitTorrent Settings"
+msgstr "BitTorrent 設定"
+
+msgid "BitTorrent listen port"
+msgstr "BitTorrent 監聽埠"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "正在收集資料..."
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "配置檔案目錄"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "除錯"
+
+msgid "Default download directory"
+msgstr "預設下載目錄"
+
+msgid "Disk cache"
+msgstr "磁碟快取"
+
+msgid "Enable log"
+msgstr "啟用日誌"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "啟用"
+
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+msgid "Extra Settings"
+msgstr "附加選項"
+
+msgid "Falloc"
+msgstr "快速 alloc(Falloc)"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "檔案和目錄"
+
+msgid "Follow torrent"
+msgstr "自動新增下載的種子"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Randomly"
+msgstr "隨機生成"
+
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+msgid "List of additional Bt tracker"
+msgstr "附加 Bt tracker 列表"
+
+msgid "List of extra settings"
+msgstr "附加選項列表"
+
+msgid "Log file is in the config file dir."
+msgstr "日誌檔案在配置檔案目錄下"
+
+msgid "Log level"
+msgstr "日誌記錄等級"
+
+msgid "Max concurrent downloads"
+msgstr "最大同時下載任務數"
+
+msgid "Max connection per server"
+msgstr "單伺服器最大連線數"
+
+msgid "Max number of peers per torrent"
+msgstr "單個種子最大連線數"
+
+msgid "Max number of split"
+msgstr "單檔案最大執行緒數"
+
+msgid "Min split size"
+msgstr "最小檔案分片大小"
+
+msgid "No Authentication"
+msgstr "無認證"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
+
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
+
+msgid "Open WebUI-Aria2"
+msgstr "開啟 WebUI-Aria2"
+
+msgid "Open YAAW"
+msgstr "開啟 YAAW"
+
+msgid "Overall download limit"
+msgstr "全域性下載限速"
+
+msgid "Overall speed limit enabled"
+msgstr "啟用全侷限速"
+
+msgid "Overall upload limit"
+msgstr "全域性上傳限速"
+
+msgid "Per task download limit"
+msgstr "單任務下載限速"
+
+msgid "Per task speed limit enabled"
+msgstr "啟用單任務限速"
+
+msgid "Per task upload limit"
+msgstr "單任務上傳限速"
+
+msgid "Prealloc"
+msgstr "預分配"
+
+msgid "Preallocation"
+msgstr "磁碟預分配"
+
+msgid "Prefix of peer ID"
+msgstr "Peer ID 字首"
+
+msgid "RPC Token"
+msgstr "RPC 令牌"
+
+msgid "RPC authentication method"
+msgstr "RPC 認證方式"
+
+msgid "RPC password"
+msgstr "RPC 密碼"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr "RPC 埠"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr "RPC 使用者名稱"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "以此使用者許可權執行"
+
+msgid "Sec"
+msgstr "秒"
+
+msgid "Task Settings"
+msgstr "任務設定"
+
+msgid "The Aria2 service is not running."
+msgstr "Aria2 未執行"
+
+msgid "The Aria2 service is running."
+msgstr "Aria2 正在執行"
+
+msgid "Token"
+msgstr "令牌"
+
+msgid "Trunc"
+msgstr ""
+
+msgid "Use WebSocket"
+msgstr "使用 WebSocket"
+
+msgid "User agent value"
+msgstr "使用者代理(UA)"
+
+msgid "Username & Password"
+msgstr "使用者名稱與密碼"
+
+msgid "View Json-RPC URL"
+msgstr "檢視 Json-RPC URL"
+
+msgid "Warn"
+msgstr "警告"
+
+msgid "in bytes, You can append K or M."
+msgstr "單位 B, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
+
+msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
+msgstr "單位 B/s, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
+
+#~ msgid "General settings"
+#~ msgstr "基本設定"