diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po | 308 |
1 files changed, 166 insertions, 142 deletions
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po index a1398eefa7..dbb03874fe 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po @@ -3,35 +3,35 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 14:28+0000\n" -"Last-Translator: KurisuWong <wcl2005hk@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-30 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/>\n" "Language: zh_Hant\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled" -msgstr "啟用<abbr title=\"本地節點發現\">LPD</abbr>" +msgstr "啟用 <abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr>" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414 msgid "Additional BT tracker" -msgstr "" +msgstr "額外的 BT Tracker" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "進階選項" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169 msgid "All proxy" -msgstr "" +msgstr "全域代理" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." -msgstr "" +msgstr "追加的 HTTP 請求標頭。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:17 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35 @@ -44,41 +44,41 @@ msgstr "Aria2" msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." -msgstr "" +msgstr "Aria2 是一個輕量、多執行序,跨平台的下載工具。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428 msgid "Auto save interval" -msgstr "" +msgstr "自動儲存間隔" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56 msgid "Basic Options" -msgstr "" +msgstr "基本選項" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276 msgid "BitTorrent Options" -msgstr "" +msgstr "BitTorrent 選項" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335 msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "BitTorrent 監聽埠" +msgstr "BitTorrent 監聽連接埠" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "CA 憑證" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "憑證" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182 msgid "Check certificate" -msgstr "" +msgstr "檢查憑證" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242 msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." -msgstr "" +msgstr "如果下載速度小於或等於這個速度 (byte/s),關閉下載連線。0 表示不限制下載速度。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29 @@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "配置檔案目錄" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:22 msgid "Configuration" -msgstr "配置" +msgstr "設定" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230 msgid "Connect timeout" -msgstr "" +msgstr "連線逾時時間" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19 msgid "Content of config file: <code>%s</code>" -msgstr "" +msgstr "設定檔案的內容:<code>%s</code>" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29 msgid "Content of session file: <code>%s</code>" -msgstr "" +msgstr "工作階段檔案的內容:<code>%s</code>" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341 msgid "DHT Listen port" -msgstr "" +msgstr "DHT 監聽連接埠" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87 msgid "Debug" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "除錯 Debug" msgid "" "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid " "terribly slow AAAA record lookup." -msgstr "" +msgstr "停用 IPv6。如果您的 DNS 有問題並希望避免 AAAA 查詢過慢,可以啟用此選項。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440 msgid "Disk cache" @@ -125,40 +125,40 @@ msgstr "磁碟快取" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." -msgstr "" +msgstr "當資料小於 2*SIZE 時不分割。可能的值:1M-1024M。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254 msgid "Download a file using N connections." -msgstr "" +msgstr "使用 N 個執行序下載檔案。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "下載目錄" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36 msgid "Empty file." -msgstr "" +msgstr "檔案為空。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support." -msgstr "" +msgstr "啟用 IPv4 DHT 功能。會同時啟用 UDP Tracker 支援。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290 msgid "Enable IPv6 DHT functionality." -msgstr "" +msgstr "啟用 IPv6 DHT 功能。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298 msgid "Enable Local Peer Discovery." -msgstr "" +msgstr "啟用本地 Peer 尋找。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307 msgid "Enable Peer Exchange extension." -msgstr "" +msgstr "啟用 Peer 交換擴展。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled." -msgstr "" +msgstr "啟用硬碟快取 (byte),0 表示停用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77 msgid "Enable logging" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "啟用日誌" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305 msgid "Enable peer exchange" -msgstr "" +msgstr "啟用 Peer 交換" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166 msgid "Enable proxy" -msgstr "" +msgstr "啟用代理" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58 msgid "Enabled" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "錯誤" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44 msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2." -msgstr "" +msgstr "錯誤:未在 PATH 中找到 aria2c,請重新安裝 Aria2。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482 msgid "Extra Settings" @@ -190,25 +190,25 @@ msgstr "附加選項" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39 msgid "Failed to load log data." -msgstr "" +msgstr "取得日誌資料失敗。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "否 (False)" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447 msgid "File allocation" -msgstr "" +msgstr "檔案分配" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35 msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "檔案不存在。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:25 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348 msgid "Follow torrent" @@ -216,51 +216,51 @@ msgstr "自動新增下載的種子" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38 msgid "For more information, please visit: %s" -msgstr "" +msgstr "取得更多資訊,請拜訪:%s" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460 msgid "Force save" -msgstr "" +msgstr "強制儲存" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129 msgid "Generate Randomly" -msgstr "隨機生成" +msgstr "隨機產生" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2" -msgstr "" +msgstr "授予 luci-app-aria2 存取 UCI" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210 msgid "HTTP accept gzip" -msgstr "" +msgstr "HTTP 使用 Gzip" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219 msgid "HTTP no cache" -msgstr "" +msgstr "HTTP 無快取" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" -msgstr "" +msgstr "HTTP/FTP/SFTP 選項" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "請求標頭" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15 msgid "Here shows the files used by aria2." -msgstr "" +msgstr "這裡展示了 Aria2 使用的檔案。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled" -msgstr "" +msgstr "啟用 IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled" -msgstr "" +msgstr "啟用 IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421 msgid "IPv6 disabled" -msgstr "" +msgstr "停用 IPv6" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379 msgid "" @@ -269,6 +269,8 @@ msgid "" "Configuring this option with your preferred download speed can increase your " "download speed in some cases." msgstr "" +"如果某個 BT 任務的下載速度小於設定的速度,Aria2 會臨時提高 Peer " +"的數量來嘗試取得更大的下載速度。在某些情況下,設定此選項能提高您的下載速度。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88 msgid "Info" @@ -276,37 +278,37 @@ msgstr "資訊" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33 msgid "Installed web interface:" -msgstr "" +msgstr "已安装的 WEB 介面:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158 msgid "Json-RPC URL" -msgstr "" +msgstr "Json-RPC URL" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351 msgid "Keep in memory" -msgstr "" +msgstr "儲存在記憶體中" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34 msgid "Last 50 lines of log file:" -msgstr "" +msgstr "日誌檔案的最新 50 行:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" -msgstr "" +msgstr "系統日誌的最新 50 行:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62 msgid "Leave blank to use default user." -msgstr "" +msgstr "留空以使用預設使用者。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." -msgstr "" +msgstr "額外的 BitTorrent Tracker 發佈 URI。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488 msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/." "netrc</code>." -msgstr "" +msgstr "額外設定的清單。格式:option=value,例如:<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48 msgid "Loading" @@ -314,23 +316,23 @@ msgstr "載入中" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:28 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "日誌" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45 msgid "Log Data" -msgstr "" +msgstr "日誌資料" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80 msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "日誌檔案" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85 msgid "Log level" -msgstr "日誌記錄等級" +msgstr "日誌記錄層級" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240 msgid "Lowest speed limit" -msgstr "" +msgstr "最低限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94 msgid "Max concurrent downloads" @@ -338,39 +340,39 @@ msgstr "最大同時下載任務數" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248 msgid "Max connection per server" -msgstr "單伺服器最大連線數" +msgstr "單一伺服器最大連線數" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475 msgid "Max download limit" -msgstr "" +msgstr "最大下載限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253 msgid "Max number of split" -msgstr "單檔案最大執行緒數" +msgstr "單一檔案最大執行緒數" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367 msgid "Max open files" -msgstr "" +msgstr "最大開啟檔案數" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468 msgid "Max overall download limit" -msgstr "" +msgstr "最大全域下載限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353 msgid "Max overall upload limit" -msgstr "" +msgstr "最大全域上傳限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372 msgid "Max peers" -msgstr "" +msgstr "最大 Peer 數量" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262 msgid "Max tries" -msgstr "" +msgstr "最大重試次數" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360 msgid "Max upload limit" -msgstr "" +msgstr "最大上傳限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258 msgid "Min split size" @@ -383,11 +385,11 @@ msgstr "無認證" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37 msgid "No log data." -msgstr "" +msgstr "無日誌資料。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89 msgid "Notice" @@ -395,23 +397,23 @@ msgstr "注意" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99 msgid "Pause download after added." -msgstr "" +msgstr "在下載任務加入後暫停。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download." -msgstr "" +msgstr "暫停下載內容為中繼資料的下載 (磁力連結和 Matalink)。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104 msgid "Pause metadata" -msgstr "" +msgstr "暫停中繼資料" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64 msgid "Please input token length:" -msgstr "" +msgstr "請輸入金鑰長度:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393 msgid "Prefix of peer ID" @@ -419,19 +421,19 @@ msgstr "Peer ID 字首" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "私鑰" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177 msgid "Proxy password" -msgstr "" +msgstr "代理密碼" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174 msgid "Proxy user" -msgstr "" +msgstr "代理使用者名稱" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97 msgid "RPC Options" -msgstr "" +msgstr "RPC 選項" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114 msgid "RPC authentication method" @@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "RPC 認證方式" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140 msgid "RPC certificate" -msgstr "" +msgstr "RPC 憑證" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122 msgid "RPC password" @@ -447,25 +449,26 @@ msgstr "RPC 密碼" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110 msgid "RPC port" -msgstr "RPC 埠" +msgstr "RPC 連接埠" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149 msgid "RPC private key" -msgstr "" +msgstr "RPC 私鑰" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133 msgid "RPC secure" -msgstr "" +msgstr "RPC 加密" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126 msgid "RPC token" -msgstr "" +msgstr "RPC 權杖" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134 msgid "" "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https " "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme." msgstr "" +"用 SSL/TLS 加密 RPC 連接。RPC 用戶端必須使用 HTTPS 協定來連接服務端,對於 WebSocket 用戶端,則使用 WSS 協定。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119 msgid "RPC username" @@ -473,36 +476,36 @@ msgstr "RPC 使用者名稱" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51 msgid "Refresh every 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "每 10 秒重新整理。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322 msgid "Remove unselected file" -msgstr "" +msgstr "刪除未選擇的檔案" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323 msgid "" "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. " "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." -msgstr "" +msgstr "BitTorrent 下載完成時刪除未選擇的檔案。檔案將從磁碟中被完全刪除,請謹慎使用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377 msgid "Request peer speed limit" -msgstr "" +msgstr "單一 Peer 限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266 msgid "Retry wait" -msgstr "" +msgstr "重試等待" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61 msgid "Run daemon as user" -msgstr "以此使用者許可權執行" +msgstr "以此使用者權限執行" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429 msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." -msgstr "" +msgstr "每 N 秒儲存下載「控制檔案」(*.aria2)。設定 0 表示在下載過程中不儲存控制檔案。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461 msgid "" @@ -510,12 +513,14 @@ msgid "" "This option also saves control file in that situations. This may be useful " "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state." msgstr "" +"即使下載已完成或已刪除,也將其儲存到工作階段檔案。開啟此選項也會同時儲存「控制檔案」。此選項可能有助於保持被辨識為已完成狀態的 BitTorrent " +"做種。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435 msgid "" "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is " "given, file will be saved only when aria2 exits." -msgstr "" +msgstr "每 N 秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定 0 則僅在 Aria2 退出時儲存。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316 msgid "" @@ -523,30 +528,31 @@ msgid "" "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with " "suffix \".torrent\"." msgstr "" +"將中繼資料儲存到「.torrent」檔案。此選項僅在下載連接為 BitTorrent 磁力連結時生效。檔名為 Hash 值,尾碼為「.torrent」。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315 msgid "Save metadata" -msgstr "" +msgstr "儲存中繼資料" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434 msgid "Save session interval" -msgstr "" +msgstr "工作階段儲存間隔" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." -msgstr "" +msgstr "繼續之前的 BT 任務時, 無需再次校驗分片雜湊。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401 msgid "Seed ratio" -msgstr "" +msgstr "做種比例" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408 msgid "Seed time" -msgstr "" +msgstr "做種時間" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329 msgid "Seed unverified" -msgstr "" +msgstr "不校驗種子" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211 msgid "" @@ -554,6 +560,8 @@ msgid "" "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or " "<code>Content-Encoding: deflate</code>." msgstr "" +"傳送 <code>Accept: deflate, gzip</code> 請求標頭,當伺服器回應標頭包含 <code>Content-Encoding:" +" gzip</code> 或者 <code>Content-Encoding: deflate</code> 時解壓回應資料。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220 msgid "" @@ -562,6 +570,8 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" +"傳送 <code>Cache-Control: no-cache</code> 和 <code>Pragma: no-cache</code> " +"請求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭」選項來設定 Cache-Control 請求標頭。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336 msgid "" @@ -569,61 +579,63 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" +"為 BitTorrent 下載設定 TCP 連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和「6881-6889,6999」。" +"請確保正確放行了這些連接埠的 TCP 入站通信。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." -msgstr "" +msgstr "為 DHT (IPv4,IPv6)和 UDP tracker 設定 UDP 監聽連接埠。請確保正確放行了這些連接埠的 UDP 入站通信。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "" +msgstr "設定每個任務的最大下載速度 (byte/s),0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "" +msgstr "設定全域最大下載速度 (byte/s),0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "" +msgstr "設定全域最大上傳速度,0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "" +msgstr "設定每個任務的最大上傳速度 (byte/s),0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231 msgid "" "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy " "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." -msgstr "" +msgstr "設定 HTTP、FTP 和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而「逾時時間」選項會被使用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267 msgid "Set the seconds to wait between retries." -msgstr "" +msgstr "設定重試的時間間隔。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "" +msgstr "為 HTTP(S) 下載設定 user agent。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483 msgid "Settings in this section will be added to config file." -msgstr "" +msgstr "這個區域中的設定資訊將被加入到設定檔案中。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487 msgid "Settings list" -msgstr "" +msgstr "設定清單" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161 msgid "Show URL" -msgstr "" +msgstr "顯示 URL" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448 msgid "" @@ -635,30 +647,34 @@ msgid "" "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 " "entirely until allocation finishes." msgstr "" +"ㄩㄝ指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如:ext4 (支援擴展分區)、btrfs、xfs 或者 NTFS (僅限 MinGW " +"版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立即分配比較大的檔案 (GB),但是它要求您的系統必須支援 posix_fallocate(3) 函數。" +"不要在 ext3 或者 FAT32 這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和「prealloc」幾乎一樣多," +"而且在檔案分配過程中會阻塞整個 Aria2 處理程序。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." -msgstr "" +msgstr "設定 BitTorrent 全域最大同時下載的檔案數量。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409 msgid "" "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along " "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." -msgstr "" +msgstr "指定做種時間 (分鍾)。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停止做種。設定 0 表示下載完成後停止做種。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402 msgid "" "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches " "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." -msgstr "" +msgstr "指定做種比例。BT 下載完成之後持續做種,直到比例達到指定值。強烈建議將此選項設定為大於或等於 1.0。設定為 0.0 來無限做種。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." -msgstr "" +msgstr "設定每個 BT 任務的最大 Peer 數量,0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394 msgid "" @@ -667,61 +683,63 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" +"設定 Peer ID 前綴。Peer ID 的長度為 20 位元組。如果設定超過了 20 位元組,將僅使用前面的 20 位元組。如果設定少於 20 " +"位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達到 20 位元組。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." -msgstr "" +msgstr "當 BT 任務在 N 秒的持續時間內的下載速度一直為 0,則停止下載。0 表示停用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387 msgid "Stop timeout" -msgstr "" +msgstr "停止逾時時間" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48 msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "Aria2 未執行" +msgstr "Aria2 服務未執行。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47 msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "Aria2 正在執行" +msgstr "Aria2 服務正在執行。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." -msgstr "" +msgstr "用於放置設定檔案,工作階段檔案和 DHT 檔案的目錄。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70 msgid "" "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</" "code>." -msgstr "" +msgstr "用於放置下載檔案的目錄。例如:<code>/mnt/sda1</code>。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81 msgid "The file name of the log file." -msgstr "" +msgstr "日誌檔名。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." -msgstr "" +msgstr "單一伺服器最大連接數量。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent." -msgstr "" +msgstr "如果種子檔案具有「私有」屬性,該選項將會被忽略。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "逾時" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117 msgid "Token" -msgstr "令牌" +msgstr "權杖" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "是 (True)" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156 msgid "Use WebSocket" @@ -729,13 +747,13 @@ msgstr "使用 WebSocket" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170 msgid "Use a proxy server for all protocols." -msgstr "" +msgstr "為所有協定設定代理伺服器。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." -msgstr "" +msgstr "使用檔案中的憑證來驗證對端。憑證檔案必須為 PEM 格式並且可以包含多個憑證。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141 msgid "" @@ -745,6 +763,9 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" +"使用檔案中的憑證作為 RPC 伺服器。憑證必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或者 PEM 格式。<br/>PKCS12 " +"檔案必須包含憑證,一個金鑰和可選的附加憑證。只有匯入密碼為空白的 PKCS12 檔案才能被開啟。<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「RPC " +"私鑰」。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196 msgid "" @@ -754,22 +775,25 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" +"使用檔案中的用戶端憑證。憑證必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或者 PEM 格式。<br/>PKCS12 " +"檔案必須包含憑證,一個金鑰和可選的附加憑證。只有匯入密碼為空白的 PKCS12 檔案才能被開啟。<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「RPC " +"私鑰」。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." -msgstr "" +msgstr "使用檔案中的私鑰作為 RPC 伺服器。私鑰必須解密並且為 PEM 格式。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." -msgstr "" +msgstr "使用檔案中的私鑰。私鑰必須解密並且為 PEM 格式,不支援加密的私鑰。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271 msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "User Agent" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116 msgid "Username & Password" @@ -778,7 +802,7 @@ msgstr "使用者名稱與密碼" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." -msgstr "" +msgstr "使用「CA 憑證」裡設定的憑證來驗證對端。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90 msgid "Warn" @@ -792,19 +816,19 @@ msgstr "警告" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478 msgid "You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "您可以追加 K 或者 M。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457 msgid "falloc" -msgstr "" +msgstr "falloc" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455 msgid "prealloc" -msgstr "" +msgstr "prealloc" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456 msgid "trunc" -msgstr "" +msgstr "trunc" #~ msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." #~ msgstr "\"Falloc\" 並不是在所有情況下都可用" |