summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po
new file mode 100644
index 000000000..ebeeeeef1
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:10+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
+msgstr "\"Falloc\" 並不是在所有情況下都可用"
+
+msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
+msgstr "啟用<abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
+msgstr "啟用<abbr title=\"本地節點發現\">LPD</abbr>"
+
+msgid "Additional Bt tracker enabled"
+msgstr "新增額外的Tracker"
+
+msgid "Aria2"
+msgstr "Aria2"
+
+msgid "Aria2 Settings"
+msgstr "Aria2 配置"
+
+msgid "Aria2 Status"
+msgstr "Aria2 狀態"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "基本設定"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "檔案和目錄"
+
+msgid ""
+"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
+"configure the settings."
+msgstr "Aria2 是一個支援多協議多執行緒的下載器, 您可以在這裡對其進行配置。"
+
+msgid "Autosave session interval"
+msgstr "定時儲存會話間隔"
+
+msgid "BitTorrent Settings"
+msgstr "BitTorrent 設定"
+
+msgid "BitTorrent listen port"
+msgstr "BitTorrent 監聽埠"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "正在收集資料..."
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "配置檔案目錄"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "除錯"
+
+msgid "Default download directory"
+msgstr "預設下載目錄"
+
+msgid "Disk cache"
+msgstr "磁碟快取"
+
+msgid "Enable log"
+msgstr "啟用日誌"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "啟用"
+
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+msgid "Extra Settings"
+msgstr "附加選項"
+
+msgid "Falloc"
+msgstr "快速 alloc(Falloc)"
+
+msgid "Follow torrent"
+msgstr "自動新增下載的種子"
+
+msgid "Generate Randomly"
+msgstr "隨機生成"
+
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+msgid "List of additional Bt tracker"
+msgstr "附加 Bt tracker 列表"
+
+msgid "List of extra settings"
+msgstr "附加選項列表"
+
+msgid "Log file is in the config file dir."
+msgstr "日誌檔案在配置檔案目錄下"
+
+msgid "Log level"
+msgstr "日誌記錄等級"
+
+msgid "Max concurrent downloads"
+msgstr "最大同時下載任務數"
+
+msgid "Max connection per server"
+msgstr "單伺服器最大連線數"
+
+msgid "Max number of peers per torrent"
+msgstr "單個種子最大連線數"
+
+msgid "Max number of split"
+msgstr "單檔案最大執行緒數"
+
+msgid "Min split size"
+msgstr "最小檔案分片大小"
+
+msgid "No Authentication"
+msgstr "無認證"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "注意"
+
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
+
+msgid "Open WebUI-Aria2"
+msgstr "開啟 WebUI-Aria2"
+
+msgid "Open YAAW"
+msgstr "開啟 YAAW"
+
+msgid "Overall download limit"
+msgstr "全域性下載限速"
+
+msgid "Overall speed limit enabled"
+msgstr "啟用全侷限速"
+
+msgid "Overall upload limit"
+msgstr "全域性上傳限速"
+
+msgid "Per task download limit"
+msgstr "單任務下載限速"
+
+msgid "Per task speed limit enabled"
+msgstr "啟用單任務限速"
+
+msgid "Per task upload limit"
+msgstr "單任務上傳限速"
+
+msgid "Prealloc"
+msgstr "預分配"
+
+msgid "Preallocation"
+msgstr "磁碟預分配"
+
+msgid "Prefix of peer ID"
+msgstr "Peer ID 字首"
+
+msgid "RPC Token"
+msgstr "RPC 令牌"
+
+msgid "RPC authentication method"
+msgstr "RPC 認證方式"
+
+msgid "RPC password"
+msgstr "RPC 密碼"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr "RPC 埠"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr "RPC 使用者名稱"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "以此使用者許可權執行"
+
+msgid "Sec"
+msgstr "秒"
+
+msgid "Task Settings"
+msgstr "任務設定"
+
+msgid "The Aria2 service is not running."
+msgstr "Aria2 未執行"
+
+msgid "The Aria2 service is running."
+msgstr "Aria2 正在執行"
+
+msgid "Token"
+msgstr "令牌"
+
+msgid "Trunc"
+msgstr ""
+
+msgid "Use WebSocket"
+msgstr "使用 WebSocket"
+
+msgid "User agent value"
+msgstr "使用者代理(UA)"
+
+msgid "Username & Password"
+msgstr "使用者名稱與密碼"
+
+msgid "View Json-RPC URL"
+msgstr "檢視 Json-RPC URL"
+
+msgid "Warn"
+msgstr "警告"
+
+msgid "in bytes, You can append K or M."
+msgstr "單位 B, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
+
+msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
+msgstr "單位 B/s, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"