summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po50
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po
index 295bbe7f1..84ff5eab1 100644
--- a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po
+++ b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po
@@ -1,32 +1,34 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-09 03:31+0200\n"
-"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:36+0800\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP 服务器"
-#, fuzzy
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
-"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探测和地"
-"址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动"
-"ad-hoc网络。"
+"AHCP 是一个自动配置 IPv6 和 IPv6/IPv4 双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探"
+"测和地址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例"
+"如移动 ad-hoc 网络。"
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "活动的AHCP租约"
+msgstr "活动的 AHCP 租约"
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -38,16 +40,16 @@ msgid "Age"
msgstr "有效期"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "公布DNS服务器"
+msgstr "通告的 DNS 服务器"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "公布NTP服务器"
+msgstr "通告的 NTP 服务器"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr "公布地址前缀"
+msgstr "通告的地址前缀"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "数据收集中..."
+msgstr "正在收集数据…"
msgid "Forwarder"
msgstr "转发器"
@@ -56,19 +58,19 @@ msgid "General Setup"
msgstr "通用设置"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4和IPv6"
+msgstr "IPv4 和 IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr "仅IPv4"
+msgstr "仅 IPv4"
msgid "IPv6 only"
-msgstr "仅IPv6"
+msgstr "仅 IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr "租赁目录"
+msgstr "租约目录"
msgid "Lease validity time"
-msgstr "租约有效期"
+msgstr "租期"
msgid "Log file"
msgstr "日志文件"
@@ -92,22 +94,22 @@ msgid "Server"
msgstr "服务器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "指定IPv4与IPv6 时间服务器"
+msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 时间服务器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "指定IPv4与IPv6 域名服务器"
+msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 域名服务器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "指定IPv4与IPv6网络地址前缀(CIDR表示法)"
+msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 网络地址前缀(CIDR表示法)"
msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr "AHCP服务没有运行。"
+msgstr "AHCP 服务没有运行。"
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr "AHCP服务程序进程ID %s"
+msgstr "AHCP 服务程序进程 ID %s。"
msgid "There are no active leases."
msgstr "没有活跃租约。"
msgid "Unique ID file"
-msgstr "UID文件"
+msgstr "UID 文件"