summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-ahcp/po/pt/ahcp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ahcp/po/pt/ahcp.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-ahcp/po/pt/ahcp.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/pt/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/pt/ahcp.po
new file mode 100644
index 0000000000..f96fc453dd
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-ahcp/po/pt/ahcp.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "AHCP Server"
+msgstr "Servidor AHCP"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
+"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
+"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
+msgstr ""
+"O AHCP é um protocolo de auto-configuração para redes IPv6 e IPv6/IPv4 dual-"
+"stack foi desenhado para ser usado no lugar do router discovery e DHCP nas "
+"redes onde é difícil ou impossível configurar o servidor dentro de cada "
+"camada de ligação no dominio de broadcast, por exemplo, redes ad-hoc móveis."
+
+msgid "Active AHCP Leases"
+msgstr "Concessões AHCP Ativas"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Definições Avançadas"
+
+msgid "Age"
+msgstr "Idade"
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr "Servidores DNS anunciados"
+
+msgid "Announced NTP servers"
+msgstr "Servidores NTP anunciados"
+
+msgid "Announced prefixes"
+msgstr "Prefixos anunciados"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "A obter dados..."
+
+msgid "Forwarder"
+msgstr "Encaminhador"
+
+msgid "General Setup"
+msgstr "Configuração Geral"
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr "IPv4 e IPv6"
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr "Só IPv4"
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr "Só IPv6"
+
+msgid "Lease directory"
+msgstr "Directório de concessões"
+
+msgid "Lease validity time"
+msgstr "Prazo de validade das concessões"
+
+msgid "Log file"
+msgstr "Ficheiro log"
+
+msgid "Multicast address"
+msgstr "Endereço de multicast"
+
+msgid "Operation mode"
+msgstr "Modo de operação"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "Protocol family"
+msgstr "Família do protocolo"
+
+msgid "Served interfaces"
+msgstr "Interfaces servidas"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
+msgstr "Especifica os servidores NTP anunciados em IPv4 e IPv6"
+
+msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
+msgstr "Especifica os servidores de nomes anunciados em IPv4 e IPv6"
+
+msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
+msgstr ""
+"Especifica os prefixos de rede na notação CIDR a serem anunciados em IPv4 e "
+"IPv6"
+
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr "O serviço AHCP não está a correr."
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr "O serviço AHCP está a correr com o ID %s"
+
+msgid "There are no active leases."
+msgstr "Não existem concessões activas."
+
+msgid "Unique ID file"
+msgstr "Ficheiro de ID único"