summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-ahcp/po/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ahcp/po/it')
-rw-r--r--applications/luci-app-ahcp/po/it/ahcp.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/it/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/it/ahcp.po
new file mode 100644
index 000000000..56d9516bd
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-ahcp/po/it/ahcp.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "AHCP Server"
+msgstr "Server AHCP"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
+"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
+"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
+msgstr ""
+"AHCP è un protocollo di configurazione automatica per reti IPv6 e dual-stack "
+"IPv6/IPv4 progettato per essere usato al posto del router discovery e DHCP "
+"su reti dove è difficile o impossibile configurare un server all'interno di "
+"ogni dominio di broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
+
+msgid "Active AHCP Leases"
+msgstr "Lease AHCP Attivi"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Impostazioni Avanzate"
+
+msgid "Age"
+msgstr "Età"
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr "Server DNS indicati"
+
+msgid "Announced NTP servers"
+msgstr "Server NTP indicati"
+
+msgid "Announced prefixes"
+msgstr "Prefissi indicati"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Raccolta dei dati..."
+
+msgid "Forwarder"
+msgstr "Mittente"
+
+msgid "General Setup"
+msgstr "Setup Generale"
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr "IPv4 e IPv6"
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr "Solo IPv4"
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr "Solo IPv6"
+
+msgid "Lease directory"
+msgstr "Directory di Lease"
+
+msgid "Lease validity time"
+msgstr "Tempo di validità del Lease"
+
+msgid "Log file"
+msgstr "File di log"
+
+msgid "Multicast address"
+msgstr "Indirizzo Multicast"
+
+msgid "Operation mode"
+msgstr "Modalità di funzionamento"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "Protocol family"
+msgstr "Protocollo famiglia"
+
+msgid "Served interfaces"
+msgstr "Interfacce servite"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
+msgstr "Specifica i server NTP IPv4 e IPv6 annunciati"
+
+msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
+msgstr "Specifica il server dei nomi IPv4 e IPv6"
+
+msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
+msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR"
+
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr "Il servizio AHCP non è in esecuzione."
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr "Il servizio AHCP è in esecuzione con ID %s."
+
+msgid "There are no active leases."
+msgstr "Non ci sono leases attivi."
+
+msgid "Unique ID file"
+msgstr "File degli Unique ID"