diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ahcp/po/ca/ahcp.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ahcp/po/ca/ahcp.po | 117 |
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/ca/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/ca/ahcp.po new file mode 100644 index 0000000000..89108fd78c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/ca/ahcp.po @@ -0,0 +1,117 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "AHCP Server" +msgstr "Servidor AHCP" + +# Minor misspelling corrections +#, fuzzy +msgid "" +"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " +"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " +"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." +msgstr "" +"AHCP és un protocol de configuració automàtica per IPv6 i xarxes de pila " +"dual IPv6/IPv4 dissenyat per fer servir en lloc del descobriment de rutes o " +"DHCP en xarxes on es difícil o impossible configurar un servidor dins de " +"tots els dominis de difusió a la capa d'enllaç, per exemple xarxes mòbils ad-" +"hoc." + +# apòstrof+acrònims http://ca.wikipedia.org/wiki/Ap%C3%B2strof#Observacions +msgid "Active AHCP Leases" +msgstr "Leases actius d'AHCP" + +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuració avançada" + +msgid "Age" +msgstr "Edat" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "Servidors DNS anunciats" + +msgid "Announced NTP servers" +msgstr "Servidors NTP anunciats" + +msgid "Announced prefixes" +msgstr "Prefixos anunciats" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Recopilant informació..." + +msgid "Forwarder" +msgstr "Retransmissor" + +msgid "General Setup" +msgstr "Configuració general" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 i IPv6" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "Només IPv4" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "Només IPv6" + +msgid "Lease directory" +msgstr "Directori d'arrendament" + +msgid "Lease validity time" +msgstr "Duració d'arrendament" + +msgid "Log file" +msgstr "Fitxer de registre" + +msgid "Multicast address" +msgstr "Adreça de difusió selectiva" + +msgid "Operation mode" +msgstr "Mode d'operació" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Protocol family" +msgstr "Família de protocol" + +msgid "Served interfaces" +msgstr "Interfícies servides" + +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" +msgstr "Especifica els servidors NTP IPv4 i IPv6 anunciats" + +msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" +msgstr "Especifica els servidors de noms IPv4 i IPv6 anunciats" + +msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" +msgstr "Especifica els prefixos de xarxa IPv4 i IPv6 anunciats en notació CIDR" + +msgid "The AHCP Service is not running." +msgstr "El servidor AHCP no està funcionant." + +msgid "The AHCP Service is running with ID %s." +msgstr "El servei AHCP està funcionant amb el ID %s." + +msgid "There are no active leases." +msgstr "No hi ha arrendaments actius." + +msgid "Unique ID file" +msgstr "Fitxer ID únic" |