diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po | 92 |
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po new file mode 100644 index 000000000..e8c44bbf2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po @@ -0,0 +1,92 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: pt_BR\n" + +msgid "" +"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +"configurable via Luci." +msgstr "" +"). Note que a lista de URL e as seleções de categoria da Shallalist não são " +"configuráveis pelo Luci." + +msgid "Adblock" +msgstr "Adblock" + +msgid "Available blocklist sources (" +msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis (" + +msgid "Backup directory" +msgstr "Diretório da cópia de segurança" + +msgid "Backup options" +msgstr "Opções da cópia de segurança" + +msgid "Blocklist sources" +msgstr "Fontes de listas de bloqueio" + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "" +"Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que " +"distribuem propagandas abusivas." + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Enable adblock" +msgstr "Habilitar adblock" + +msgid "Enable blocklist backup" +msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio" + +msgid "Enable verbose debug logging" +msgstr "Habilite registros detalhados para depuração" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "Extra options" +msgstr "Opções adicionais" + +msgid "" +"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +"blocklist." +msgstr "" +"Arquivo com a lista branca dos equipamentos/domínios que serão autorizados " +"mesmo estando na lista de bloqueio." + +msgid "Global options" +msgstr "Opções Globais" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" +"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam " +"suficientes para você." + +msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" +msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)" + +msgid "" +"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To " +"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" +msgstr "" +"Lista das interfaces WAN, separadas por espaço, que podem disparar uma ação " +"de recarga. Para desabilitar este gatilho, defina-o como 'false'. Padrão: " +"em branco" + +msgid "Whitelist file" +msgstr "Arquivo da lista branca" + +msgid "see list details" +msgstr "veja os detalhes da lista" |