summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po35
1 files changed, 22 insertions, 13 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
index a70a1a1d67..81ac8b52e7 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
@@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
"instead."
msgstr ""
+"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor "
+"istället."
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
@@ -77,7 +79,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@@ -94,6 +96,8 @@ msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
+"på internet</a>"
msgid "Force Overall Sort"
msgstr ""
@@ -102,20 +106,19 @@ msgid "Force local DNS"
msgstr "Tvinga lokal DNS"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
-"Inmatningsfilen hittades inte, var vänlig och kontrollera din konfiguration."
+msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
msgid "Invalid domain specified!"
msgstr "Ogiltig domän angiven!"
msgid "Last rundate"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste kördatum"
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
msgid "Manual / Backup mode"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -138,16 +141,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
msgid "Query domains"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga efter domäner"
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr ""
+msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
@@ -156,13 +159,13 @@ msgid "Resume adblock"
msgstr "Återuppta adblock"
msgid "Runtime information"
-msgstr "Information om kör-tid"
+msgstr "Information om körtid"
msgid "SSL req."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-rek."
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
@@ -179,22 +182,28 @@ msgid "Suspend adblock"
msgstr "Upphäv adblock"
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
-msgstr ""
+msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)."
+"<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)."
+"<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations "
+"fil (/etc/config/adblock)."
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "