diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po | 44 |
6 files changed, 0 insertions, 503 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po index b8b75ed7c8..5cbb7b51fa 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po @@ -453,140 +453,3 @@ msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "" - -#~ msgid "Adblock Logfile" -#~ msgstr "Registro Adblock" - -#~ msgid "" -#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di " -#~ "esporto della lista.<br />" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." -#~ msgstr "" -#~ "Reindirizza tutte le richieste DNS dalla zona 'lan' al risolvitore locale." - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista nera di " -#~ "adblock (%s).<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista bianca di " -#~ "adblock (%s).<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related " -#~ "messages only." -#~ msgstr "" -#~ "Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi " -#~ "relativi solo ad adblock." - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "disabilitato" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "abilitato" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "errore" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/d" - -#~ msgid "paused" -#~ msgstr "in pausa" - -#~ msgid "Invalid domain specified!" -#~ msgstr "Dominio invalido specificato!" - -#~ msgid "Available blocklist sources." -#~ msgstr "Fonti lista di blocco disponibili." - -#~ msgid "" -#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " -#~ "'Advanced' section.<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Le selezioni degli URL delle liste e categorie Shallalist sono " -#~ "configurabili nella sezione 'Avanzato'.<br />" - -#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." -#~ msgstr "" -#~ "La grandezza del file è troppo grande per modificarla online in LuCI " -#~ "(> 512 KB)." - -#~ msgid "" -#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." -#~ msgstr "" -#~ "Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL " -#~ "adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'." - -#~ msgid "" -#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low " -#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!" -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: Per favore non selezionare grandi liste o molte liste alla " -#~ "volta su dispositivi con poca memoria per prevenire errori OOM!" - -#~ msgid "" -#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " -#~ "download errors or during startup in manual mode." -#~ msgstr "" -#~ "Crea i backup compressi delle liste di blocco, saranno usati in caso di " -#~ "errori di download o durante l'avvio in modalità manuale." - -#~ msgid "" -#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory " -#~ "devices (< 64 MB RAM)" -#~ msgstr "" -#~ "Attiva l'ordinamento globale / rimozione duplicati stressante per la " -#~ "memoria su dispositivi con poca memoria (< 64 MB RAM)" - -#~ msgid "" -#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " -#~ "documentation</a>" -#~ msgstr "" -#~ "Per ulteriori informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vedi " -#~ "documentazione online</a>" - -#~ msgid "" -#~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " -#~ "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" -#~ "\"_blank\">here</a>" -#~ msgstr "" -#~ "In OPKG usa l'opzione '--force-maintainer' per sovrascrivere il pre-" -#~ "esistente file di configurazione o scarica una nuova configurazione di " -#~ "default da <a href=\"%s\" target=\"_blank\">qui</a>" - -#~ msgid "" -#~ "List of available network interfaces. By default the startup will be " -#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Lista delle interfacce di rete disponibili. Per default l'avvio sarà " -#~ "innescato dall'interfaccia 'wan'.<br />" - -#~ msgid "Manual / Backup mode" -#~ msgstr "Modalità Manuale / Backup" - -#~ msgid "Overall Blocked Domains" -#~ msgstr "Totale Domini Bloccati" - -#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package." -#~ msgstr "" -#~ "Per favore aggiorna il tuo file configurazione di adblock per usare " -#~ "questo pacchetto." - -#~ msgid "" -#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " -#~ "no ram/tmpfs drives." -#~ msgstr "" -#~ "Directory per i backup di adblock. Per favore usa solo dischi non " -#~ "volatili, non dischi ram/tmpfs." diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po index 61fdca8fa5..b275467588 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po @@ -492,152 +492,3 @@ msgid "" msgstr "" "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, ajuste " "este valor para 150000." - -#~ msgid "Adblock Logfile" -#~ msgstr "Arquivo de log do Adblock" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de " -#~ "bloqueio do adblock (%s).<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de " -#~ "permissão do adblock (%s).<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related " -#~ "messages only." -#~ msgstr "" -#~ "Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do " -#~ "adblock apenas." - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/d" - -#~ msgid "Invalid domain specified!" -#~ msgstr "Domínio especificado inválido!" - -#~ msgid "Available blocklist sources." -#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis." - -#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." -#~ msgstr "" -#~ "O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 " -#~ "KB)." - -#~ msgid "" -#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." -#~ msgstr "" -#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma " -#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'." - -#~ msgid "" -#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " -#~ "download errors or during startup in manual mode." -#~ msgstr "" -#~ "Crie backups comprimidos das listas de bloqueio, eles serão usados em " -#~ "caso de erro dedownload ou durante o início em modo manual." - -#~ msgid "" -#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory " -#~ "devices (< 64 MB RAM)" -#~ msgstr "" -#~ "Ativar tipo geral intenso de memória / duplicar remoção em dispositivos " -#~ "com pouca memória (< 64 MB RAM)" - -#~ msgid "" -#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " -#~ "documentation</a>" -#~ msgstr "" -#~ "Para outras informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a " -#~ "documentação online</a>" - -#~ msgid "Manual / Backup mode" -#~ msgstr "Manual / Modo backup" - -#~ msgid "Blocked domains (overall)" -#~ msgstr "Domínios bloqueados (total)" - -#~ msgid "DNS backend" -#~ msgstr "Porta dos fundos de DNS" - -#~ msgid "Enable verbose debug logging" -#~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração" - -#~ msgid "Last rundate" -#~ msgstr "Última data de execução" - -#~ msgid "" -#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable " -#~ "in the 'Advanced' section." -#~ msgstr "" -#~ "Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são " -#~ "configuráveis na secção 'Avançada'." - -#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." -#~ msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local." - -#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)" - -#~ msgid "Resume adblock" -#~ msgstr "Resumir adblock" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "ativo" - -#~ msgid "no domains blocked" -#~ msgstr "nenhum domínio bloqueado" - -#~ msgid "suspended" -#~ msgstr "suspenso" - -#~ msgid "Backup options" -#~ msgstr "Opções da cópia de segurança" - -#~ msgid "" -#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " -#~ "configurable via Luci." -#~ msgstr "" -#~ "). Note que a lista de URL e as seleções de categoria da Shallalist não " -#~ "são configuráveis pelo Luci." - -#~ msgid "Available blocklist sources (" -#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis (" - -#~ msgid "" -#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " -#~ "blocklist." -#~ msgstr "" -#~ "Arquivo com a lista branca dos equipamentos/domínios que serão " -#~ "autorizados mesmo estando na lista de bloqueio." - -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "Opções Globais" - -#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To " -#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" -#~ msgstr "" -#~ "Lista das interfaces WAN, separadas por espaço, que podem disparar uma " -#~ "ação de recarga. Para desabilitar este gatilho, defina-o como 'false'. " -#~ "Padrão: em branco" - -#~ msgid "Whitelist file" -#~ msgstr "Arquivo da lista branca" - -#~ msgid "see list details" -#~ msgstr "veja os detalhes da lista" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po index 7d6def712a..0dec81d453 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po @@ -477,101 +477,3 @@ msgid "" msgstr "" "например, чтобы получать email уведомления при каждом обновлении Adblock-а " "установите значение 150000." - -#~ msgid "-------" -#~ msgstr "-------" - -#~ msgid "Adblock Logfile" -#~ msgstr "Системный журнал Adblock" - -#~ msgid "" -#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to " -#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы " -#~ "заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле " -#~ "Белого списка.<br />" - -#~ msgid "" -#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'." -#~ msgstr "" -#~ "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие " -#~ "SSL библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'." - -#~ msgid "" -#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be " -#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' " -#~ "интерфейс.<br />" - -#~ msgid "" -#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта " -#~ "списков.<br />" - -#~ msgid "" -#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " -#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если " -#~ "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br /" -#~ ">" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом." - -#~ msgid "" -#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count " -#~ "is ≤ 0.<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если " -#~ "количество обработанных доменов равно 0.<br />" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " -#~ "parallel (default '4').<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию '4')." -#~ "<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s)." -#~ "<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br /" -#~ ">" - -#~ msgid "" -#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related " -#~ "messages only." -#~ msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock." - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "отключено" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "включено" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "ошибка" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "нет данных" - -#~ msgid "paused" -#~ msgstr "приостановлено" - -#~ msgid "running" -#~ msgstr "работает" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po index b7383e8490..9f367b3eb5 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po @@ -436,37 +436,6 @@ msgid "" "value to 150000." msgstr "" -#~ msgid "-------" -#~ msgstr "-------" - -#~ msgid "Adblock Logfile" -#~ msgstr "Adblock's loggfil" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's " -#~ "svartlista (%s).<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's " -#~ "vitlista (%s).<br />" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "inaktiverad" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "aktiverad" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "fel" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" #~ msgid "paused" #~ msgstr "pausad" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po index beabc53e0d..ad48dfe294 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -453,47 +453,3 @@ msgid "" "value to 150000." msgstr "例如:要接收每个 adblock 更新的电子邮件通知时将此值设置为 150000。" -#~ msgid "Adblock Logfile" -#~ msgstr "Adblock 日志文件" - -#~ msgid "" -#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'." -#~ msgstr "" -#~ "对受 SSL 保护的拦截列表源,您需要一个合适的 SSL 库,如“libustream-" -#~ "ssl”或“built-in”。" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名称" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "已禁用" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "已启用" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "错误" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "不可用" - -#~ msgid "paused" -#~ msgstr "已暂停" - -#~ msgid "running" -#~ msgstr "运行中" - -#~ msgid "Invalid domain specified!" -#~ msgstr "无效域名!" - -#~ msgid "Available blocklist sources." -#~ msgstr "可用的 blocklist 来源。" - -#~ msgid "" -#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " -#~ "'Advanced' section.<br />" -#~ msgstr "列表 URL 和 Shallalist 类别选择可在“高级”选项卡中配置。<br />" - -#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." -#~ msgstr "文件大小太大,无法在 LuCI(> 512 KB)中进行在线编辑。" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po index 5ee4554036..343053d93d 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po @@ -455,47 +455,3 @@ msgid "" "value to 150000." msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。" -#~ msgid "Adblock Logfile" -#~ msgstr "Adblock 日誌檔案" - -#~ msgid "" -#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'." -#~ msgstr "" -#~ "對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫,如“libustream-" -#~ "ssl”或“built-in”。" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名稱" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "已禁用" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "已啟用" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "錯誤" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "不可用" - -#~ msgid "paused" -#~ msgstr "已暫停" - -#~ msgid "running" -#~ msgstr "執行中" - -#~ msgid "Invalid domain specified!" -#~ msgstr "無效域名!" - -#~ msgid "Available blocklist sources." -#~ msgstr "可用的 blocklist 來源。" - -#~ msgid "" -#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " -#~ "'Advanced' section.<br />" -#~ msgstr "列表 URL 和 Shallalist 類別選擇可在“高階”選項卡中配置。<br />" - -#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." -#~ msgstr "檔案大小太大,無法在 LuCI(> 512 KB)中進行線上編輯。" |