diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-tw')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po | 76 |
1 files changed, 43 insertions, 33 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po index ab3a1c4f4b..8c2f91be14 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po @@ -1,11 +1,11 @@ # liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017. -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:41+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "'Jail' Blocklist Creation" -msgstr "" +msgstr "“Jail”攔截列表建立" msgid "-------" msgstr "-------" @@ -25,6 +25,8 @@ msgid "" "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" +"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇" +"其中的幾個!" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" @@ -39,30 +41,32 @@ msgid "Adblock Version" msgstr "Adblock 版本" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." -msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(以秒為單位)。" +msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(秒)。" msgid "Advanced" msgstr "高階" msgid "Archive Categories" -msgstr "" +msgstr "存檔類別" msgid "Backup Directory" msgstr "備份目錄" msgid "Backup Mode" -msgstr "" +msgstr "備份模式" msgid "Blocklist Sources" msgstr "攔截列表來源" msgid "Blocklist not found!" -msgstr "" +msgstr "攔截列表未找到!" msgid "" "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "domains except those listed in the whitelist file.<br />" msgstr "" +"構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名外," +"阻止訪問其他所有的域名。<br />" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " @@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "Adblock 配置工具,通過 DNS 來攔截廣告和阻止域名。" msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in backup mode." -msgstr "" +msgstr "建立壓縮的攔截列表備份,它們將在下載錯誤或備份模式啟動期間使用。" msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "DNS 後端(DNS 目錄)" @@ -98,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。" msgid "Download Utility" -msgstr "" +msgstr "下載工具" msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "下載實用程式(SSL 庫)" @@ -113,10 +117,10 @@ msgid "Edit Whitelist" msgstr "編輯白名單" msgid "Email Notification" -msgstr "" +msgstr "Email 提醒" msgid "Email Notification Count" -msgstr "" +msgstr "Email 提醒計數" msgid "Enable Adblock" msgstr "啟用 Adblock" @@ -128,6 +132,7 @@ msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB free RAM)" msgstr "" +"在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(< 64 MB 空閒記憶體)" msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。" @@ -139,25 +144,27 @@ msgid "Extra Options" msgstr "額外選項" msgid "Flush DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "清空 DNS 快取" msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." -msgstr "" +msgstr "在 adblock 程序啟動後清空 DNS 快取。" msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "'libustream-ssl' or 'built-in'." msgstr "" +"對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫,如“libustream-" +"ssl”或“built-in”。" msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "進一步資訊<a href=\"%s\" target=\"_blank\">請訪問線上文檔</a>" msgid "" "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "'16' should be safe." -msgstr "" +msgstr "為了進一步提高效能,您可以提高此值,例如:8 或 16 應該是安全的。" msgid "Force Local DNS" msgstr "強制本地 DNS" @@ -166,7 +173,7 @@ msgid "Force Overall Sort" msgstr "強制整體排序" msgid "Full path to the whitelist file." -msgstr "" +msgstr "白名單檔案的全路徑。" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "輸入檔案未找到,請檢查您的配置。" @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "最後執行" msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface.<br />" -msgstr "" +msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。<br />" msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" @@ -185,16 +192,16 @@ msgid "" msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />" msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." -msgstr "" +msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。" msgid "Loading" msgstr "載入中" msgid "Max. Download Queue" -msgstr "" +msgstr "最大下載佇列" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" msgid "No" msgstr "否" @@ -204,7 +211,7 @@ msgid "" msgstr "在預設設定並不適合您時的額外選項。" msgid "Overall Domains" -msgstr "" +msgstr "域名總覽" msgid "Overview" msgstr "總覽" @@ -213,15 +220,15 @@ msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" -"請每行只新增一個域。允許使用'#'開頭的註釋 - ip 位址、萬用字元和正則表示式都" -"不允許。" +"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 位址、萬用字元和正則表示式都不" +"允許。" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。" msgid "" "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." -msgstr "" +msgstr "請注意:這需要額外的“msmtp”軟體包安裝和設定。" msgid "Query" msgstr "查詢" @@ -233,6 +240,8 @@ msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" msgstr "" +"如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電子" +"郵件。" msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。" @@ -252,12 +261,12 @@ msgstr "儲存" msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0.<br />" -msgstr "" +msgstr "如果發生錯誤或域計數 ≤ 0,傳送通知電子郵件。<br />" msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4').<br />" -msgstr "" +msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。<br />" msgid "Startup Trigger" msgstr "啟動觸發器" @@ -271,13 +280,13 @@ msgstr "暫停/恢復 Adblock" msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." "g. an external usb stick." -msgstr "" +msgstr "adblock 備份的目標目錄。請僅使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。" msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目標目錄。" +msgstr "生成攔截列表“adb_list.overall”的目標目錄。" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." -msgstr "" +msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(≥ 100 KB)。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." @@ -319,10 +328,10 @@ msgid "View Logfile" msgstr "檢視日誌檔案" msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "正在執行命令..." +msgstr "正在等待指令完成…" msgid "Whitelist File" -msgstr "" +msgstr "白名單檔案" msgid "Yes" msgstr "是" @@ -331,6 +340,7 @@ msgid "" "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " "kidsafe configurations." msgstr "" +"您可以手動使用此限制性攔截列表,例如:為客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" msgid "disabled" msgstr "已禁用" @@ -338,7 +348,7 @@ msgstr "已禁用" msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." -msgstr "" +msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。" msgid "enabled" msgstr "已啟用" @@ -353,7 +363,7 @@ msgid "paused" msgstr "已暫停" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "執行中" #~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgstr "無效域名!" |