diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po | 172 |
1 files changed, 117 insertions, 55 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po index 8c2f91be14..f9830a5098 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po @@ -18,9 +18,6 @@ msgstr "" msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgstr "“Jail”攔截列表建立" -msgid "-------" -msgstr "-------" - msgid "" "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" @@ -31,9 +28,6 @@ msgstr "" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" -msgid "Adblock Logfile" -msgstr "Adblock 日誌檔案" - msgid "Adblock Status" msgstr "Adblock 狀態" @@ -63,10 +57,8 @@ msgstr "攔截列表未找到!" msgid "" "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " -"domains except those listed in the whitelist file.<br />" +"domains except those listed in the whitelist file." msgstr "" -"構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名外," -"阻止訪問其他所有的域名。<br />" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " @@ -150,13 +142,6 @@ msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgstr "在 adblock 程序啟動後清空 DNS 快取。" msgid "" -"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -"'libustream-ssl' or 'built-in'." -msgstr "" -"對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫,如“libustream-" -"ssl”或“built-in”。" - -msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "documentation</a>" msgstr "進一步資訊<a href=\"%s\" target=\"_blank\">請訪問線上文檔</a>" @@ -183,13 +168,12 @@ msgstr "最後執行" msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " -"by the 'wan' interface.<br />" -msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。<br />" +"by the 'wan' interface." +msgstr "" msgid "" -"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" -">" -msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />" +"List of supported DNS backends with their default list export directory." +msgstr "" msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。" @@ -197,12 +181,12 @@ msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。" msgid "Loading" msgstr "載入中" +msgid "Low Priority Service" +msgstr "" + msgid "Max. Download Queue" msgstr "最大下載佇列" -msgid "Name" -msgstr "名稱" - msgid "No" msgstr "否" @@ -238,13 +222,19 @@ msgstr "查詢域" msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " -"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" +"count is less or equal to the given limit (default 0)," +msgstr "" + +msgid "" +"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp " +"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." +msgstr "" + +msgid "Refresh" msgstr "" -"如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電子" -"郵件。" -msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." -msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。" +msgid "Refresh Blocklist Sources" +msgstr "" msgid "Resume" msgstr "恢復" @@ -260,13 +250,18 @@ msgstr "儲存" msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " -"≤ 0.<br />" -msgstr "如果發生錯誤或域計數 ≤ 0,傳送通知電子郵件。<br />" +"≤ 0." +msgstr "" + +msgid "" +"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " +"will take less resources from the system." +msgstr "" msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " -"parallel (default '4').<br />" -msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。<br />" +"parallel (default '4')." +msgstr "" msgid "Startup Trigger" msgstr "啟動觸發器" @@ -288,15 +283,19 @@ msgstr "生成攔截列表“adb_list.overall”的目標目錄。" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(≥ 100 KB)。" +msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." +msgstr "" + +msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +msgstr "" + msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -"<br />" -msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。<br />" +msgstr "" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -"<br />" -msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。<br />" +msgstr "" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " @@ -309,11 +308,6 @@ msgid "" msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。" msgid "" -"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages " -"only." -msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。" - -msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." msgstr "要覆蓋預設路徑,請使用下面額外部分中的“DNS 目錄”選項。" @@ -342,28 +336,96 @@ msgid "" msgstr "" "您可以手動使用此限制性攔截列表,例如:為客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" -msgid "disabled" -msgstr "已禁用" - msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。" -msgid "enabled" -msgstr "已啟用" +#~ msgid "-------" +#~ msgstr "-------" + +#~ msgid "Adblock Logfile" +#~ msgstr "Adblock 日誌檔案" + +#~ msgid "" +#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to " +#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />" +#~ msgstr "" +#~ "構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名" +#~ "外,阻止訪問其他所有的域名。<br />" + +#~ msgid "" +#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " +#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'." +#~ msgstr "" +#~ "對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫,如“libustream-" +#~ "ssl”或“built-in”。" + +#~ msgid "" +#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be " +#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />" +#~ msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。<br />" + +#~ msgid "" +#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." +#~ "<br />" +#~ msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名稱" + +#~ msgid "" +#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " +#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" +#~ msgstr "" +#~ "如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電" +#~ "子郵件。" + +#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." +#~ msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。" + +#~ msgid "" +#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count " +#~ "is ≤ 0.<br />" +#~ msgstr "如果發生錯誤或域計數 ≤ 0,傳送通知電子郵件。<br />" + +#~ msgid "" +#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " +#~ "parallel (default '4').<br />" +#~ msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。<br />" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。<br />" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." +#~ "<br />" +#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。<br />" + +#~ msgid "" +#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related " +#~ "messages only." +#~ msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "已禁用" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "已啟用" -msgid "error" -msgstr "錯誤" +#~ msgid "error" +#~ msgstr "錯誤" -msgid "n/a" -msgstr "不可用" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "不可用" -msgid "paused" -msgstr "已暫停" +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "已暫停" -msgid "running" -msgstr "執行中" +#~ msgid "running" +#~ msgstr "執行中" #~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgstr "無效域名!" |