summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po98
1 files changed, 24 insertions, 74 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
index f9830a509..e01759b5e 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:02+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
-"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇"
-"其中的幾個!"
+"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇其中"
+"的幾個!"
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file."
msgstr ""
+"構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名外,"
+"阻止訪問其他所有的域名。"
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@@ -123,8 +125,7 @@ msgstr "啟用 Blocklist 備份"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(&lt; 64 MB free RAM)"
-msgstr ""
-"在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(&lt; 64 MB 空閒記憶體)"
+msgstr "在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(&lt; 64 MB 空閒記憶體)"
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。"
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "最後執行"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface."
-msgstr ""
+msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。"
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
-msgstr ""
+msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "載入中"
msgid "Low Priority Service"
-msgstr ""
+msgstr "低優先順序服務"
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "最大下載佇列"
@@ -204,8 +205,8 @@ msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 位址、萬用字元和正則表示式都不"
-"允許。"
+"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不允"
+"許。"
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。"
@@ -224,17 +225,21 @@ msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
+"如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電子"
+"郵件。"
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
+"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 "
+"udp 和 tcp 協議。"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "重新整理"
msgid "Refresh Blocklist Sources"
-msgstr ""
+msgstr "重新整理攔截列表源"
msgid "Resume"
msgstr "恢復"
@@ -251,17 +256,17 @@ msgstr "儲存"
msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0."
-msgstr ""
+msgstr "如果發生錯誤或域計數 &le; 0,傳送通知電子郵件。"
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
-msgstr ""
+msgstr "設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。"
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4')."
-msgstr ""
+msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。"
msgid "Startup Trigger"
msgstr "啟動觸發器"
@@ -284,18 +289,18 @@ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(&ge; 100 KB)。"
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "此更改需要手動停止/重啟服務才能生效。"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@@ -341,74 +346,19 @@ msgid ""
"value to 150000."
msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。"
-#~ msgid "-------"
-#~ msgstr "-------"
-
#~ msgid "Adblock Logfile"
#~ msgstr "Adblock 日誌檔案"
#~ msgid ""
-#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
-#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名"
-#~ "外,阻止訪問其他所有的域名。<br />"
-
-#~ msgid ""
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
#~ msgstr ""
#~ "對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫,如“libustream-"
#~ "ssl”或“built-in”。"
-#~ msgid ""
-#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
-#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
-#~ msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
-
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名稱"
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
-#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電"
-#~ "子郵件。"
-
-#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
-#~ msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
-#~ "is &le; 0.<br />"
-#~ msgstr "如果發生錯誤或域計數 &le; 0,傳送通知電子郵件。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-#~ "parallel (default '4').<br />"
-#~ msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
-#~ "messages only."
-#~ msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
-
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "已禁用"