diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po | 98 |
1 files changed, 24 insertions, 74 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po index f9830a509..e01759b5e 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:02+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" -"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇" -"其中的幾個!" +"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇其中" +"的幾個!" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" @@ -59,6 +59,8 @@ msgid "" "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "domains except those listed in the whitelist file." msgstr "" +"構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名外," +"阻止訪問其他所有的域名。" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " @@ -123,8 +125,7 @@ msgstr "啟用 Blocklist 備份" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB free RAM)" -msgstr "" -"在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(< 64 MB 空閒記憶體)" +msgstr "在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(< 64 MB 空閒記憶體)" msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。" @@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "最後執行" msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface." -msgstr "" +msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。" msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory." -msgstr "" +msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。" msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。" @@ -182,7 +183,7 @@ msgid "Loading" msgstr "載入中" msgid "Low Priority Service" -msgstr "" +msgstr "低優先順序服務" msgid "Max. Download Queue" msgstr "最大下載佇列" @@ -204,8 +205,8 @@ msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" -"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 位址、萬用字元和正則表示式都不" -"允許。" +"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不允" +"許。" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。" @@ -224,17 +225,21 @@ msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "count is less or equal to the given limit (default 0)," msgstr "" +"如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電子" +"郵件。" msgid "" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp " "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." msgstr "" +"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 " +"udp 和 tcp 協議。" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理" msgid "Refresh Blocklist Sources" -msgstr "" +msgstr "重新整理攔截列表源" msgid "Resume" msgstr "恢復" @@ -251,17 +256,17 @@ msgstr "儲存" msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0." -msgstr "" +msgstr "如果發生錯誤或域計數 ≤ 0,傳送通知電子郵件。" msgid "" "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " "will take less resources from the system." -msgstr "" +msgstr "設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。" msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4')." -msgstr "" +msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。" msgid "Startup Trigger" msgstr "啟動觸發器" @@ -284,18 +289,18 @@ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(≥ 100 KB)。" msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." -msgstr "" +msgstr "系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。" msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." -msgstr "" +msgstr "此更改需要手動停止/重啟服務才能生效。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -msgstr "" +msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -msgstr "" +msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " @@ -341,74 +346,19 @@ msgid "" "value to 150000." msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。" -#~ msgid "-------" -#~ msgstr "-------" - #~ msgid "Adblock Logfile" #~ msgstr "Adblock 日誌檔案" #~ msgid "" -#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to " -#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />" -#~ msgstr "" -#~ "構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名" -#~ "外,阻止訪問其他所有的域名。<br />" - -#~ msgid "" #~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " #~ "'libustream-ssl' or 'built-in'." #~ msgstr "" #~ "對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫,如“libustream-" #~ "ssl”或“built-in”。" -#~ msgid "" -#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be " -#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />" -#~ msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。<br />" - -#~ msgid "" -#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." -#~ "<br />" -#~ msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />" - #~ msgid "Name" #~ msgstr "名稱" -#~ msgid "" -#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " -#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" -#~ msgstr "" -#~ "如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電" -#~ "子郵件。" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." -#~ msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。" - -#~ msgid "" -#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count " -#~ "is ≤ 0.<br />" -#~ msgstr "如果發生錯誤或域計數 ≤ 0,傳送通知電子郵件。<br />" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " -#~ "parallel (default '4').<br />" -#~ msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -#~ "<br />" -#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。<br />" - -#~ msgid "" -#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related " -#~ "messages only." -#~ msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。" - #~ msgid "disabled" #~ msgstr "已禁用" |