summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-cn')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po39
1 files changed, 17 insertions, 22 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
index 408d04055c..f7d1833c83 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
@@ -25,7 +25,8 @@ msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
-"<b>注意:</b>为防止在小于 64M 空闲内存的设备上出现内存不足异常,请只选择其中的几个!"
+"<b>注意:</b>为防止在小于 64M 空闲内存的设备上出现内存不足异常,请只选择其中"
+"的几个!"
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@@ -82,8 +83,7 @@ msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode."
-msgstr ""
-"创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。"
+msgstr "创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。"
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS 后端(DNS 目录)"
@@ -129,8 +129,7 @@ msgstr "启用 Blocklist 备份"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(&lt; 64 MB free RAM)"
-msgstr ""
-"在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(&lt; 64 MB 空闲内存)"
+msgstr "在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(&lt; 64 MB 空闲内存)"
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
@@ -157,14 +156,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
-msgstr ""
-"进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档"
+msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档"
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
-msgstr ""
-"为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
+msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
msgid "Force Local DNS"
msgstr "强制本地 DNS"
@@ -184,8 +181,7 @@ msgstr "最后运行"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
-msgstr ""
-"可用网络接口列表。通常启动将由 “wan” 接口触发。<br />"
+msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由 “wan” 接口触发。<br />"
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
@@ -201,6 +197,9 @@ msgstr "加载中"
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "最大下载队列"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -226,8 +225,7 @@ msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。"
msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
-msgstr ""
-"请注意:这需要额外的 “msmtp” 软件包安装和设置。"
+msgstr "请注意:这需要额外的 “msmtp” 软件包安装和设置。"
msgid "Query"
msgstr "查询"
@@ -239,7 +237,8 @@ msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
msgstr ""
-"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子邮件。"
+"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子"
+"邮件。"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。"
@@ -259,14 +258,12 @@ msgstr "保存"
msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />"
-msgstr ""
-"如果发生错误或域计数 &le; 0,发送通知电子邮件。<br />"
+msgstr "如果发生错误或域计数 &le; 0,发送通知电子邮件。<br />"
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />"
-msgstr ""
-"处理下载队列的大小 &amp; 并行处理列表(默认 “4”)。<br />"
+msgstr "处理下载队列的大小 &amp; 并行处理列表(默认 “4”)。<br />"
msgid "Startup Trigger"
msgstr "启动触发器"
@@ -280,15 +277,13 @@ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
"g. an external usb stick."
-msgstr ""
-"adblock 备份的目标目录。 请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。"
+msgstr "adblock 备份的目标目录。 请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。"
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目标目录。"
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
-msgstr ""
-"文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
+msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."