summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po87
1 files changed, 19 insertions, 68 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
index 0b0d2d2fe..83d247ed0 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:02+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file."
msgstr ""
+"构建一个额外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名单文件中列出的域名外,"
+"阻止访问其他所有的域名。"
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@@ -168,11 +170,11 @@ msgstr "最后运行"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface."
-msgstr ""
+msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。"
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
-msgstr ""
+msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "支持和完全预配置的下载工具列表。"
@@ -181,7 +183,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "加载中"
msgid "Low Priority Service"
-msgstr ""
+msgstr "低优先级服务"
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "最大下载队列"
@@ -223,17 +225,21 @@ msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
+"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子"
+"邮件。"
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
+"将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器,适用于端口53、853和5353上的 "
+"udp 和 tcp 协议。"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "刷新"
msgid "Refresh Blocklist Sources"
-msgstr ""
+msgstr "刷新拦截列表源"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
@@ -250,17 +256,17 @@ msgstr "保存"
msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0."
-msgstr ""
+msgstr "如果发生错误或域计数 &le; 0,发送通知电子邮件。"
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
-msgstr ""
+msgstr "设置 nice 级别为“低优先级”,adblock 后台进程将从系统中获取更少的资源。"
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4')."
-msgstr ""
+msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认“4”)。"
msgid "Startup Trigger"
msgstr "启动触发器"
@@ -283,18 +289,18 @@ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "此更改需要手动停止/重启服务才能生效。"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s)的内容。"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s)的内容。"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@@ -340,74 +346,19 @@ msgid ""
"value to 150000."
msgstr "例如:要接收每个 adblock 更新的电子邮件通知时将此值设置为 150000。"
-#~ msgid "-------"
-#~ msgstr "-------"
-
#~ msgid "Adblock Logfile"
#~ msgstr "Adblock 日志文件"
#~ msgid ""
-#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
-#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "构建一个额外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名单文件中列出的域名"
-#~ "外,阻止访问其他所有的域名。<br />"
-
-#~ msgid ""
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
#~ msgstr ""
#~ "对受 SSL 保护的拦截列表源,您需要一个合适的 SSL 库,如“libustream-"
#~ "ssl”或“built-in”。"
-#~ msgid ""
-#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
-#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
-#~ msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
-
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名称"
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
-#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电"
-#~ "子邮件。"
-
-#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
-#~ msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
-#~ "is &le; 0.<br />"
-#~ msgstr "如果发生错误或域计数 &le; 0,发送通知电子邮件。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-#~ "parallel (default '4').<br />"
-#~ msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认“4”)。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s)的内容。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s)的内容。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
-#~ "messages only."
-#~ msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
-
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "已禁用"