summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po402
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
new file mode 100644
index 000000000..465e120c9
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
+
+msgid "-------"
+msgstr "-------"
+
+msgid "Adblock"
+msgstr "AdBlock"
+
+msgid "Adblock Logfile"
+msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
+
+msgid "Adblock Status"
+msgstr "Состояние Adblock-а"
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr "Версия Adblock-а"
+
+msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
+msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+msgid "Available blocklist sources."
+msgstr "Источники списков блокировки. "
+
+msgid "Backup Directory"
+msgstr "Папка для бэкапа"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Режим сохранения бекапа"
+
+msgid ""
+"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
+"file."
+msgstr ""
+"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
+"файле Белого списка."
+
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr "Источники списков блокировки"
+
+msgid ""
+"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
+"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
+"списков."
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
+"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
+"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
+"интерфейс запуска."
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Сбор информации..."
+
+msgid ""
+"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
+msgstr ""
+"Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
+"доверенных доменов используя DNS. "
+
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup in backup mode."
+msgstr ""
+"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
+"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
+
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr "Папка DNS"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid ""
+"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
+"instead."
+msgstr ""
+"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
+"используйте резервные копии списков блокировок."
+
+msgid "Download Utility"
+msgstr "Скачать утилиту"
+
+msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
+
+msgid ""
+"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
+"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
+"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
+msgstr ""
+"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
+"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
+"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
+
+msgid "Edit Blacklist"
+msgstr "Редактировать Черный список"
+
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "Редактировать config файл"
+
+msgid "Edit Whitelist"
+msgstr "Редактировать Белый список"
+
+msgid "Email Notification"
+msgstr "Уведомление на email"
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr "Кол-во уведомлений на email"
+
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr "Включить Adblock"
+
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
+
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(&lt; 64 MB free RAM)"
+msgstr ""
+"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
+"низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
+
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr "Очистка кэша DNS"
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
+
+msgid ""
+"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
+msgstr ""
+"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
+"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
+
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr "Назначить локальный DNS"
+
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr "Назначить полную сортировку"
+
+msgid "Full path to the whitelist file."
+msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
+
+msgid "Invalid domain specified!"
+msgstr "Задан недопустимый домен!"
+
+msgid "Last Run"
+msgstr "Последнее время запуска"
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+"Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
+"странице 'Дополнительно'.<br />"
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
+"by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
+"интерфейс.<br />"
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
+
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+"Варианты для дальнейшей обработки, если значения по умолчанию вам не "
+"подходят."
+
+msgid "Overall Domains"
+msgstr "Итоговые домены"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgid ""
+"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
+msgstr ""
+"Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
+"разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
+
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
+
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
+"'mstmp' (см. readme)."
+
+msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
+msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
+
+msgid "Query"
+msgstr "Запрос"
+
+msgid "Query domains"
+msgstr "Запрос доменов"
+
+msgid ""
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
+msgstr ""
+"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
+"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
+
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+msgstr ""
+"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
+
+msgid "Resume"
+msgstr "Возобновить"
+
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Текущая информация"
+
+msgid "SSL req."
+msgstr "Запрос SSL"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
+"&le; 0.<br />"
+
+msgid "Startup Trigger"
+msgstr "Назначить"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Приостановить"
+
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
+
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
+"g. an external usb stick."
+msgstr ""
+"Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие "
+"накопители, как usb флешка."
+
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
+msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+"Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 KB)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
+"file (/etc/config/adblock)."
+msgstr ""
+"Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
+"config/adblock)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
+"for whitelisting."
+msgstr ""
+"Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
+"Белого списка."
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
+"only."
+msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Страница не содержит значений"
+
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+"Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе "
+"'Дополнительные настройки'."
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr "Задержка запуска"
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Системный журнал"
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "Ожидание выполнения команды..."
+
+msgid "Whitelist File"
+msgstr "Файл Белого списка"
+
+msgid "Whitelist Mode"
+msgstr "Режим Белого списка"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "отключено"
+
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
+"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
+
+msgid "enabled"
+msgstr "включено"
+
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
+msgid "n/a"
+msgstr "нет данных"
+
+msgid "paused"
+msgstr "остановлено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"