diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po | 402 |
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po new file mode 100644 index 000000000..465e120c9 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po @@ -0,0 +1,402 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" + +msgid "-------" +msgstr "-------" + +msgid "Adblock" +msgstr "AdBlock" + +msgid "Adblock Logfile" +msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом" + +msgid "Adblock Status" +msgstr "Состояние Adblock-а" + +msgid "Adblock Version" +msgstr "Версия Adblock-а" + +msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." +msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a." + +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +msgid "Available blocklist sources." +msgstr "Источники списков блокировки. " + +msgid "Backup Directory" +msgstr "Папка для бэкапа" + +msgid "Backup Mode" +msgstr "Режим сохранения бекапа" + +msgid "" +"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist " +"file." +msgstr "" +"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в " +"файле Белого списка." + +msgid "Blocklist Sources" +msgstr "Источники списков блокировки" + +msgid "" +"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 " +"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на " +"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 " +"списков." + +msgid "" +"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " +"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." +msgstr "" +"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы " +"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой " +"интерфейс запуска." + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Сбор информации..." + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "" +"Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления " +"доверенных доменов используя DNS. " + +msgid "" +"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " +"errors or during startup in backup mode." +msgstr "" +"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут " +"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме." + +msgid "DNS Backend (DNS Directory)" +msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)" + +msgid "DNS Directory" +msgstr "Папка DNS" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "" +"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " +"instead." +msgstr "" +"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого " +"используйте резервные копии списков блокировок." + +msgid "Download Utility" +msgstr "Скачать утилиту" + +msgid "Download Utility (SSL Library)" +msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)" + +msgid "" +"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to " +"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config " +"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>" +msgstr "" +"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы " +"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config " +"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>" + +msgid "Edit Blacklist" +msgstr "Редактировать Черный список" + +msgid "Edit Configuration" +msgstr "Редактировать config файл" + +msgid "Edit Whitelist" +msgstr "Редактировать Белый список" + +msgid "Email Notification" +msgstr "Уведомление на email" + +msgid "Email Notification Count" +msgstr "Кол-во уведомлений на email" + +msgid "Enable Adblock" +msgstr "Включить Adblock" + +msgid "Enable Blocklist Backup" +msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок" + +msgid "" +"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " +"(< 64 MB free RAM)" +msgstr "" +"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с " +"низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной памяти)." + +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки." + +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +msgid "Extra Options" +msgstr "Дополнительные настройки" + +msgid "Flush DNS Cache" +msgstr "Очистка кэша DNS" + +msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." +msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом." + +msgid "" +"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " +"'libustream-ssl' or 'built-in'." +msgstr "" +"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL " +"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'." + +msgid "" +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " +"documentation</a>" +msgstr "" +"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank" +"\"> смотрите онлайн документацию</a>." + +msgid "Force Local DNS" +msgstr "Назначить локальный DNS" + +msgid "Force Overall Sort" +msgstr "Назначить полную сортировку" + +msgid "Full path to the whitelist file." +msgstr "Полный путь к файлу Белого списка." + +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки." + +msgid "Invalid domain specified!" +msgstr "Задан недопустимый домен!" + +msgid "Last Run" +msgstr "Последнее время запуска" + +msgid "" +"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " +"'Advanced' section.<br />" +msgstr "" +"Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на " +"странице 'Дополнительно'.<br />" + +msgid "" +"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " +"by the 'wan' interface.<br />" +msgstr "" +"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' " +"интерфейс.<br />" + +msgid "" +"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" +">" +msgstr "" +"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />" + +msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +msgstr "" +"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки." + +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" + +msgid "No" +msgstr "Нет" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" +"Варианты для дальнейшей обработки, если значения по умолчанию вам не " +"подходят." + +msgid "Overall Domains" +msgstr "Итоговые домены" + +msgid "Overview" +msgstr "Главное меню" + +msgid "" +"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " +"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." +msgstr "" +"Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' " +"разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения." + +msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале." + +msgid "" +"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see " +"readme)." +msgstr "" +"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить " +"'mstmp' (см. readme)." + +msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />" +msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />" + +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +msgid "Query domains" +msgstr "Запрос доменов" + +msgid "" +"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " +"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" +msgstr "" +"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если " +"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />" + +msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." +msgstr "" +"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом." + +msgid "Resume" +msgstr "Возобновить" + +msgid "Runtime Information" +msgstr "Текущая информация" + +msgid "SSL req." +msgstr "Запрос SSL" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "" +"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " +"≤ 0.<br />" +msgstr "" +"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен " +"≤ 0.<br />" + +msgid "Startup Trigger" +msgstr "Назначить" + +msgid "Suspend" +msgstr "Приостановить" + +msgid "Suspend / Resume Adblock" +msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock" + +msgid "" +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." +"g. an external usb stick." +msgstr "" +"Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие " +"накопители, как usb флешка." + +msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." +msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'." + +msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." +msgstr "" +"Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (> 512 KB)." + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." +"<br />" +msgstr "" +"Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." +"<br />" +msgstr "" +"Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " +"file (/etc/config/adblock)." +msgstr "" +"Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/" +"config/adblock)." + +msgid "" +"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " +"for whitelisting." +msgstr "" +"Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для " +"Белого списка." + +msgid "" +"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages " +"only." +msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Страница не содержит значений" + +msgid "" +"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " +"section below." +msgstr "" +"Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе " +"'Дополнительные настройки'." + +msgid "Trigger Delay" +msgstr "Задержка запуска" + +msgid "Verbose Debug Logging" +msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки" + +msgid "View Logfile" +msgstr "Системный журнал" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "Ожидание выполнения команды..." + +msgid "Whitelist File" +msgstr "Файл Белого списка" + +msgid "Whitelist Mode" +msgstr "Режим Белого списка" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "disabled" +msgstr "отключено" + +msgid "" +"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " +"value to 150000." +msgstr "" +"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом " +"обновлении Adblock-а установите значение 150000." + +msgid "enabled" +msgstr "включено" + +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +msgid "n/a" +msgstr "нет данных" + +msgid "paused" +msgstr "остановлено" + +msgid "running" +msgstr "работает" |