diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/pt-br')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po | 181 |
1 files changed, 111 insertions, 70 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po index fbef791a85..e7b0a1f5c3 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationsadblock/pt_BR/>\n" "Language: pt-br\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Avançado" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96 msgid "Archive Categories" @@ -69,16 +69,16 @@ msgstr "Lista negra" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169 msgid "Blacklist File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de Lista Negra" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274 msgid "Blocked DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "Pesquisas de DNS Bloqueadas" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73 msgid "Blocked Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínios Bloqueados" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77 msgid "Blocklist Sources" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24 msgid "DNS Backend (DNS Directory)" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169 msgid "DNS Backend, DNS Directory" -msgstr "" +msgstr "Infra-estrutura de DNS, Diretório DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34 msgid "DNS Blocking Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante de Bloqueio de DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164 msgid "DNS Directory" @@ -140,25 +140,25 @@ msgstr "Diretório DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127 msgid "DNS File Reset" -msgstr "" +msgstr "Zerar Arquivo de DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197 msgid "DNS Inotify" -msgstr "" +msgstr "Notificação de DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134 msgid "DNS Query Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Pesquisa do DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175 msgid "DNS Variant, DNS File Reset" -msgstr "" +msgstr "Variante DNS, Zerar Arquivo de DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94 msgid "Description" @@ -169,18 +169,24 @@ msgid "" "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends " "with autoload features." msgstr "" +"Desabilitar adblock disparado ao reiniciar e 'Zerar o Arquivo de DNS' para " +"infra-estrutura de DNS com funcionalidades de reinício automático." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187 msgid "" "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is " "greater than this threshold." msgstr "" +"Desabilitar a compressão de domínio de topo caso a quantidade de domínios " +"bloqueados seja maior que este limite." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 msgid "" "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better " "response times." msgstr "" +"O Dnsmasq também é compatível com variantes de clocos 'nulas' (vazias), o " +"que pode oferecer um tempo de respostas mais rápidas." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71 @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Domínio" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294 msgid "Domain/Client/Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Domínio/Cliente/Data/Tempo" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43 msgid "Download Utility" @@ -203,43 +209,43 @@ msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152 msgid "E-Mail Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação por E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260 msgid "E-Mail Notification Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "" +msgstr "Assunto do E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24 msgid "Edit Blacklist" -msgstr "Editar lista negra" +msgstr "Editar Lista Negra" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26 msgid "Edit Configuration" -msgstr "Editar configuração" +msgstr "Editar a Configuração" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25 msgid "Edit Whitelist" -msgstr "Editar lista branca" +msgstr "Editar Lista Branca" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20 msgid "Enable Adblock" -msgstr "Habilitar adblock" +msgstr "Habilitar Adblock" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." @@ -249,15 +255,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Ativado" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Data Final" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 msgid "Extra Options" -msgstr "Opções adicionais" +msgstr "Opções Adicionais" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302 msgid "Filter" @@ -268,14 +274,16 @@ msgid "" "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time " "frame." msgstr "" +"Filtrar o resultado da pesquisa de DNS para um domínio em específico, " +"cliente ou um período de tempo." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203 msgid "Flush DNS Cache" -msgstr "Limpar cache DNS" +msgstr "Limpar a Cache do DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." -msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock." +msgstr "Limpar a Cache do DNS depois do processamento do adblock." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12 msgid "" @@ -295,28 +303,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116 msgid "Force Local DNS" -msgstr "Force o DNS local" +msgstr "Usar o DNS Local" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170 msgid "Full path to the blacklist file." -msgstr "" +msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Negra." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176 msgid "Full path to the whitelist file." -msgstr "Caminho completo para a lista branca." +msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Branca." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135 msgid "" "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report " "on demand." msgstr "" +"Capturar o tráfego de rede relacionado com o DNS através do tcpdump para " +"obter um Relatório de Pesquisa de DNS por demanda." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "" -"Arquivo de entrada não encontrado. Por favor, verifique sua configuração." +"O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua " +"configuração." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193 msgid "Last Run" @@ -324,7 +335,7 @@ msgstr "Última Execução" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307 msgid "Latest DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "Últimas Consultas do DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55 msgid "" @@ -338,18 +349,20 @@ msgstr "" msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory." msgstr "" -"Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de " -"lista." +"Lista das infra-estruturas de DNS compatíveis e suas respectivas " +"predefinições de diretório para a exportação de lista." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 msgid "" "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used " "for all DNS backends." msgstr "" +"Lista das variantes compatíveis com o bloqueio de DNS. Por predefinição o " +"'nxdomain' será usado para toda a infra-estrutura de DNS." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." -msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas." +msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221 @@ -359,11 +372,11 @@ msgstr "Carregando" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192 msgid "Local FW/DNS Ports" -msgstr "" +msgstr "Portas Locais de FW/DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22 msgid "Logfile" -msgstr "" +msgstr "Arquivo log" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109 msgid "Low Priority Service" @@ -372,15 +385,16 @@ msgstr "Serviço de Baixa Prioridade" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails." msgstr "" +"Perfil de E-Mail usado no 'msmtp' para E-Mails de notificação do adblock." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120 msgid "Max. Download Queue" -msgstr "Tamanho Máximo da Fila" +msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69 msgid "Name / IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Nome / Endereço-IP" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90 msgid "No" @@ -390,8 +404,8 @@ msgstr "Não" msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" -"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam " -"suficientes para você." +"Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem " +"com você." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187 msgid "Overall Domains" @@ -408,8 +422,8 @@ msgid "" "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários " -"iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares " -"não são suportados." +"iniciando com '#'. Não são compatíveis, endereços IP, caracteres curingas ou " +"expressões regulares." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18 @@ -420,10 +434,11 @@ msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." msgstr "" +"Nota: este necessita da instalação e configuração manual do pacote 'msmtp'." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." -msgstr "" +msgstr "Nota: este necessita da instalação manual do pacote 'tcpdump-mini' ." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52 msgid "Query" @@ -438,16 +453,23 @@ msgid "" "Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is " "less or equal to the given limit (default 0)," msgstr "" +"Elevar a contagem mínima de notificações para receber E-Mails caso a " +"contagem geral for menor ou igual ao limite definido (a predefinição é 0)," #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158 msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails." msgstr "" +"Endereço de E-Mail do destinatário para recebimento das notificações do " +"adblock." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117 msgid "" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to " "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." msgstr "" +"Redirecionar todas as consultas ao DNS vindas da zona 'lan' para o " +"resolvedor local, aplicável às portas 53, 853 e 5353 dos protocolos udp e " +"tcp." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39 @@ -462,47 +484,52 @@ msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281 msgid "Refresh Report" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Relatório" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231 msgid "Report Chunk Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Pedaços do Relatório" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238 msgid "Report Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho dos Pedaços do Relatório" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139 msgid "Report Directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório do Relatório" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208 msgid "Report Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface do Relatório" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225 msgid "Report Listen Port(s)" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Porta(s) Auditadas" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." -msgstr "" +msgstr "Relatório da contagem dos pedaços usados pelo tcpdump (o padrão é '5')." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." msgstr "" +"Relatório do tamanho do pedaço usado pelo tcpdump em MB (o padrão é '1')." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209 msgid "" "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces " "(default 'br-lan')." msgstr "" +"Relatório da interface usada pelo tcpdump, para várias interfaces defina " +"como 'any' (o padrão é 'br-lan')." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128 msgid "" "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the " "DNS backend." msgstr "" +"Zera o final do arquivo de bloqueio de DNS 'adb_list.overall' depois de ser " +"carregado através da infra-estrutura de DNS." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37 msgid "Resume" @@ -527,10 +554,12 @@ msgid "" "Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count " "is ≤ 0." msgstr "" +"Enviar notificações de E-Mail em caso de erro de processamento ou caso a " +"contagem de domínios seja ≤ 0." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Endereço de E-Mail do remetente para notificações do adblock." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110 msgid "" @@ -545,26 +574,28 @@ msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4')." msgstr "" -"Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo (padrão " -"'4')." +"Tamanho da fila de download responsável pelos downloads & e " +"processamento da lista em paralelo (padrão '4')." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193 msgid "" "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally." msgstr "" +"Lista de portas do firewall que devem ser redirecionadas localmente " +"separadas por espaço." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226 msgid "" "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')." -msgstr "" +msgstr "Lista de portas usadas pelo tcpdump separadas por espaço (padrão '53')." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Início" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54 msgid "Startup Trigger" -msgstr "Gatilho de inicialização" +msgstr "Gatilho de Inicialização" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48 @@ -578,23 +609,28 @@ msgstr "Suspender / Resumir adblock" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186 msgid "TLD Compression Threshold" -msgstr "" +msgstr "Limite de Compressão TLD" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147 msgid "" "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use " "preferably a non-volatile disk if available." msgstr "" +"Caminho do diretório para o backup das fontes do adblock. O padrão é '/tmp', " +"caso esteja disponível, é preferível usar um disco não volátil." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140 msgid "" "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use " "preferably a non-volatile disk if available." msgstr "" +"Caminho do diretório para os arquivos relacionados ao relatório do DNS. O " +"padrão é '/tmp', caso esteja disponível, é preferível usar um disco não " +"volátil." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'." +msgstr "Caminho do diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17 @@ -605,7 +641,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." -msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock." +msgstr "" +"Saída do syslog, previamente filtrada para mensagens relacionadas ao adblock." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210 @@ -646,11 +683,13 @@ msgid "" "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small " "ubus/adblock monitor in the background." msgstr "" +"Esta opção economiza uma quantidade enorme de espaço de armazenamento, porém " +"inicia um pequeno ubus/adblock de monitoramento em segundo plano." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26 msgid "" @@ -662,19 +701,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287 msgid "Top 10 Reporting" -msgstr "" +msgstr "As 10 Principais Notificações" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Assunto da mensagem para as notificações de E-Mail do adblock." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268 msgid "Total DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "Consultas Totais ao DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181 msgid "Trigger Delay" -msgstr "Atraso no Gatilho" +msgstr "Gatilho de Atraso" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -686,11 +725,11 @@ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102 msgid "Whitelist" -msgstr "Lista branca" +msgstr "Lista Branca" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175 msgid "Whitelist File" -msgstr "Lista Branca" +msgstr "Arquivo de Lista Branca" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88 msgid "Yes" @@ -701,6 +740,8 @@ msgid "" "e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value " "to 200000." msgstr "" +"ex. para receber um E-Mail de notificação com cada rodada do adblock, defina " +"este valor para 200000." #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation" #~ msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra" |