summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po92
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
new file mode 100644
index 000000000..e8c44bbf2
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Language: pt_BR\n"
+
+msgid ""
+"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
+"configurable via Luci."
+msgstr ""
+"). Note que a lista de URL e as seleções de categoria da Shallalist não são "
+"configuráveis pelo Luci."
+
+msgid "Adblock"
+msgstr "Adblock"
+
+msgid "Available blocklist sources ("
+msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis ("
+
+msgid "Backup directory"
+msgstr "Diretório da cópia de segurança"
+
+msgid "Backup options"
+msgstr "Opções da cópia de segurança"
+
+msgid "Blocklist sources"
+msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
+
+msgid ""
+"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
+msgstr ""
+"Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
+"distribuem propagandas abusivas."
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgid "Enable adblock"
+msgstr "Habilitar adblock"
+
+msgid "Enable blocklist backup"
+msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
+
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+msgid "Extra options"
+msgstr "Opções adicionais"
+
+msgid ""
+"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
+"blocklist."
+msgstr ""
+"Arquivo com a lista branca dos equipamentos/domínios que serão autorizados "
+"mesmo estando na lista de bloqueio."
+
+msgid "Global options"
+msgstr "Opções Globais"
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
+"suficientes para você."
+
+msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
+msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
+
+msgid ""
+"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
+"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
+msgstr ""
+"Lista das interfaces WAN, separadas por espaço, que podem disparar uma ação "
+"de recarga. Para desabilitar este gatilho, defina-o como 'false'. Padrão: "
+"em branco"
+
+msgid "Whitelist file"
+msgstr "Arquivo da lista branca"
+
+msgid "see list details"
+msgstr "veja os detalhes da lista"