diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/ja')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po | 199 |
1 files changed, 170 insertions, 29 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index f436f5cc2b..39bc183493 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -11,18 +11,26 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "Language: ja\n" -msgid "" -"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " -"configurable via Luci." -msgstr "" -")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通して" -"設定することができません。" +msgid "." +msgstr "。" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" -msgid "Available blocklist sources (" -msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です(" +msgid "Adblock Domain Query" +msgstr "Adblock ドメイン検索" + +msgid "Adblock Logfile" +msgstr "Adblock ログファイル" + +msgid "Adblock version" +msgstr "Adblock バージョン" + +msgid "Advanced" +msgstr "詳細設定" + +msgid "Available blocklist sources." +msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。" msgid "Backup directory" msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" @@ -30,20 +38,38 @@ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" msgid "Backup options" msgstr "バックアップ オプション" +msgid "Blocked domains (overall)" +msgstr "ブロック済みドメイン(全体)" + msgid "Blocklist sources" msgstr "ブロックリスト提供元" +msgid "Collecting data..." +msgstr "データ収集中です..." + msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." msgstr "" "DNSの利用によって広告/不正ドメインをブロックする、adblock パッケージの設定で" "す。" +msgid "DNS backend" +msgstr "DNS バックエンド" + msgid "Description" msgstr "説明" +msgid "Edit Blacklist" +msgstr "ブラックリストの編集" + +msgid "Edit Configuration" +msgstr "設定の編集" + +msgid "Edit Whitelist" +msgstr "ホワイトリストの編集" + msgid "Enable adblock" -msgstr "adblockの有効化" +msgstr "Adblockの有効化" msgid "Enable blocklist backup" msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化" @@ -54,38 +80,153 @@ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" msgid "Enabled" msgstr "有効" -msgid "Extra options" -msgstr "拡張設定" +msgid "For further information" +msgstr "詳細な情報は" + +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" + +msgid "Invalid domain specified!" +msgstr "無効なドメインが指定されています!" + +msgid "Last rundate" +msgstr "最終実行日時" + +msgid "Loading" +msgstr "読込中" msgid "" -"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " -"blocklist." +"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " +"the 'Advanced' section." msgstr "" -"ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わらず" -"許可されます。" +"リストのURL及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクションで" +"設定することができます。" + +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +msgid "" +"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " +"allowed - ip addresses, wildcards & regex are not." +msgstr "" +"一行に一つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます" +"が、IPアドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ" +"ん。" + +msgid "Query" +msgstr "検索" + +msgid "Query domains" +msgstr "ドメインの検索" -msgid "Global options" -msgstr "一般設定" +msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)" +msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する" + +msgid "Runtime information" +msgstr "実行情報" msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." -msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" +"Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To disable " +"reload trigger at all set it to 'false'." +msgstr "" +"リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストで" +"す。'false' に設定した場合、全てのリロード トリガは無効になります。" -msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" -msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する" +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +msgid "Suspend / Resume adblock" +msgstr "Adblockの一時停止/再開" msgid "" -"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To " -"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" +"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." +"<br />" msgstr "" -"リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリストで" -"す。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:(空)" +"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま" +"す。<br />" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." +"<br />" +msgstr "" +"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま" +"す。<br />" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " +"file (/etc/config/adblock)." +msgstr "" +"このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を" +"変更することができます。" + +msgid "" +"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " +"for whitelisting." +msgstr "" +"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま" +"す。例: ホワイトリスト内" + +msgid "" +"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages " +"only." +msgstr "" +"このフォームには、システムログ内のAdblockに関連するメッセージのみが表示されま" +"す。" + +msgid "View Logfile" +msgstr "ログファイルを見る" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "コマンドの完了をお待ちください..." + +msgid "see online documentation" +msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" + +#~ msgid "" +#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +#~ "configurable via Luci." +#~ msgstr "" +#~ ")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通" +#~ "して設定することができません。" + +#~ msgid "Available blocklist sources (" +#~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です(" + +#~ msgid "Extra options" +#~ msgstr "拡張設定" + +#~ msgid "" +#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +#~ "blocklist." +#~ msgstr "" +#~ "ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わら" +#~ "ず許可されます。" + +#~ msgid "Global options" +#~ msgstr "一般設定" + +#~ msgid "" +#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " +#~ "you." +#~ msgstr "" +#~ "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" + +#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" +#~ msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する" + +#~ msgid "" +#~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To " +#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" +#~ msgstr "" +#~ "リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリス" +#~ "トです。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:" +#~ "(空)" -msgid "Whitelist file" -msgstr "ホワイトリスト ファイル" +#~ msgid "Whitelist file" +#~ msgstr "ホワイトリスト ファイル" -msgid "see list details" -msgstr "リストの詳細を見る" +#~ msgid "see list details" +#~ msgstr "リストの詳細を見る" #~ msgid "Count" #~ msgstr "カウント" |