summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/ja')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po73
1 files changed, 45 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
index 275ca7593..39bc18349 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
@@ -12,25 +12,25 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "。"
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Domain Query"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock ドメイン検索"
msgid "Adblock Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock ログファイル"
msgid "Adblock version"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock バージョン"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
msgid "Available blocklist sources."
-msgstr ""
+msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
msgid "Backup directory"
msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgid "Backup options"
msgstr "バックアップ オプション"
msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr ""
+msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
msgid "Blocklist sources"
msgstr "ブロックリスト提供元"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "データ収集中です..."
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr ""
"す。"
msgid "DNS backend"
-msgstr ""
+msgstr "DNS バックエンド"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Edit Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "ブラックリストの編集"
msgid "Edit Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定の編集"
msgid "Edit Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "ホワイトリストの編集"
msgid "Enable adblock"
-msgstr "adblockの有効化"
+msgstr "Adblockの有効化"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
@@ -81,89 +81,106 @@ msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "For further information"
-msgstr ""
+msgstr "詳細な情報は"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
msgid "Invalid domain specified!"
-msgstr ""
+msgstr "無効なドメインが指定されています!"
msgid "Last rundate"
-msgstr ""
+msgstr "最終実行日時"
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "読込中"
msgid ""
"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
+"リストのURL及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクションで"
+"設定することができます。"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards & regex are not."
msgstr ""
+"一行に一つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます"
+"が、IPアドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
+"ん。"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
msgid "Query domains"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインの検索"
msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)"
-msgstr ""
+msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
msgid "Runtime information"
-msgstr ""
+msgstr "実行情報"
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To disable "
"reload trigger at all set it to 'false'."
msgstr ""
+"リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストで"
+"す。'false' に設定した場合、全てのリロード トリガは無効になります。"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ステータス"
msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Adblockの一時停止/再開"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"す。<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"す。<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
+"このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
+"変更することができます。"
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
"for whitelisting."
msgstr ""
+"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
+"す。例: ホワイトリスト内"
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
+"このフォームには、システムログ内のAdblockに関連するメッセージのみが表示されま"
+"す。"
msgid "View Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "ログファイルを見る"
msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "コマンドの完了をお待ちください..."
msgid "see online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
#~ msgid ""
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "