diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po | 131 |
1 files changed, 95 insertions, 36 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po index 1901228634..af3414c997 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po @@ -38,15 +38,21 @@ msgstr "Fonti lista di blocco disponibili." msgid "Backup Directory" msgstr "Directory del Backup" +msgid "Backup Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist " +"file." +msgstr "" + msgid "Blocklist Sources" msgstr "Fonti lista di Blocco" msgid "" -"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " -"devices to prevent OOM exceptions!" +"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 " +"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!" msgstr "" -"Attenzione: Per favore non selezionare grandi liste o molte liste alla volta " -"su dispositivi con poca memoria per prevenire errori OOM!" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " @@ -66,10 +72,8 @@ msgstr "" msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " -"errors or during startup in manual mode." +"errors or during startup in backup mode." msgstr "" -"Crea i backup compressi delle liste di blocco, saranno usati in caso di " -"errori di download o durante l'avvio in modalità manuale." msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "" @@ -90,6 +94,12 @@ msgstr "" msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "" +msgid "" +"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to " +"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config " +"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>" +msgstr "" + msgid "Edit Blacklist" msgstr "Modifica Lista Nera" @@ -107,10 +117,8 @@ msgstr "Attiva Backup Lista di Blocco" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " -"(< 64 MB RAM)" +"(< 64 MB free RAM)" msgstr "" -"Attiva l'ordinamento globale / rimozione duplicati stressante per la memoria " -"su dispositivi con poca memoria (< 64 MB RAM)" msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "" @@ -130,11 +138,9 @@ msgstr "" "adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'." msgid "" -"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "documentation</a>" msgstr "" -"Per ulteriori informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vedi " -"documentazione online</a>" msgid "Force Local DNS" msgstr "Forza DNS Locale" @@ -142,14 +148,8 @@ msgstr "Forza DNS Locale" msgid "Force Overall Sort" msgstr "Forza Ordinamento Globale" -msgid "" -"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " -"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" -"\"_blank\">here</a>" +msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "" -"In OPKG usa l'opzione '--force-maintainer' per sovrascrivere il pre-" -"esistente file di configurazione o scarica una nuova configurazione di " -"default da <a href=\"%s\" target=\"_blank\">qui</a>" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "File di input non trovato, per favore controlla la tua configurazione." @@ -168,11 +168,9 @@ msgstr "" "nella sezione 'Avanzato'.<br />" msgid "" -"List of available network interfaces. By default the startup will be " -"triggered by the 'wan' interface.<br />" +"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " +"by the 'wan' interface.<br />" msgstr "" -"Lista delle interfacce di rete disponibili. Per default l'avvio sarà " -"innescato dall'interfaccia 'wan'.<br />" msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" @@ -184,9 +182,6 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Caricando" -msgid "Manual / Backup mode" -msgstr "Modalità Manuale / Backup" - msgid "No" msgstr "No" @@ -196,8 +191,8 @@ msgstr "" "Opzioni per ulteriori modifiche in caso che quelle di default non ti sono " "adatte." -msgid "Overall Blocked Domains" -msgstr "Totale Domini Bloccati" +msgid "Overall Domains" +msgstr "" msgid "Overview" msgstr "Riassunto" @@ -213,10 +208,8 @@ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "" "Per favore modifica questo file direttamente in una sessione al terminale." -msgid "Please update your adblock config file to use this package." +msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />" msgstr "" -"Per favore aggiorna il tuo file configurazione di adblock per usare questo " -"pacchetto." msgid "Query" msgstr "Interrogazione" @@ -250,11 +243,9 @@ msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "Sospendi / Riprendi Adblock" msgid "" -"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " -"ram/tmpfs drives." +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." +"g. an external usb stick." msgstr "" -"Directory per i backup di adblock. Per favore usa solo dischi non volatili, " -"non dischi ram/tmpfs." msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "Directory per la lista di blocco generata 'adb_list.overall'." @@ -318,6 +309,12 @@ msgstr "Vedi Registro" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Aspettando che il comando venga completato..." +msgid "Whitelist File" +msgstr "" + +msgid "Whitelist Mode" +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -335,3 +332,65 @@ msgstr "n/d" msgid "paused" msgstr "in pausa" + +#~ msgid "" +#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low " +#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!" +#~ msgstr "" +#~ "Attenzione: Per favore non selezionare grandi liste o molte liste alla " +#~ "volta su dispositivi con poca memoria per prevenire errori OOM!" + +#~ msgid "" +#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " +#~ "download errors or during startup in manual mode." +#~ msgstr "" +#~ "Crea i backup compressi delle liste di blocco, saranno usati in caso di " +#~ "errori di download o durante l'avvio in modalità manuale." + +#~ msgid "" +#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory " +#~ "devices (< 64 MB RAM)" +#~ msgstr "" +#~ "Attiva l'ordinamento globale / rimozione duplicati stressante per la " +#~ "memoria su dispositivi con poca memoria (< 64 MB RAM)" + +#~ msgid "" +#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " +#~ "documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Per ulteriori informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vedi " +#~ "documentazione online</a>" + +#~ msgid "" +#~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " +#~ "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" +#~ "\"_blank\">here</a>" +#~ msgstr "" +#~ "In OPKG usa l'opzione '--force-maintainer' per sovrascrivere il pre-" +#~ "esistente file di configurazione o scarica una nuova configurazione di " +#~ "default da <a href=\"%s\" target=\"_blank\">qui</a>" + +#~ msgid "" +#~ "List of available network interfaces. By default the startup will be " +#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />" +#~ msgstr "" +#~ "Lista delle interfacce di rete disponibili. Per default l'avvio sarà " +#~ "innescato dall'interfaccia 'wan'.<br />" + +#~ msgid "Manual / Backup mode" +#~ msgstr "Modalità Manuale / Backup" + +#~ msgid "Overall Blocked Domains" +#~ msgstr "Totale Domini Bloccati" + +#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore aggiorna il tuo file configurazione di adblock per usare " +#~ "questo pacchetto." + +#~ msgid "" +#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " +#~ "no ram/tmpfs drives." +#~ msgstr "" +#~ "Directory per i backup di adblock. Per favore usa solo dischi non " +#~ "volatili, non dischi ram/tmpfs." |