summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-acme/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-acme/po')
-rw-r--r--applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po79
-rw-r--r--applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po9
-rw-r--r--applications/luci-app-acme/po/zh_Hans/acme.po62
3 files changed, 106 insertions, 44 deletions
diff --git a/applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po
index 04b7c59b4..3375cc76f 100644
--- a/applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po
+++ b/applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po
@@ -1,40 +1,46 @@
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-05-06 06:50+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certsP38"
-msgstr ""
+msgstr "ACME certsP38"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração global ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail da conta"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do certificado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API do DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid "DNS API credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciais do API DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes de domínio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
@@ -42,40 +48,45 @@ msgid ""
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
+"Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
+"do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
+"todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar o registro de depuração"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
+"Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
+"certificado não será válido)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
-msgstr ""
+msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da chave"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
-msgstr ""
+msgstr "Condição do diretório"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
msgid ""
@@ -84,6 +95,11 @@ msgid ""
"credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
"variable format to supply multiple credential variables."
msgstr ""
+"As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte "
+"https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api "
+"para o formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
+"entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para fornecer "
+"diversas variáveis de credencial."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
@@ -94,6 +110,13 @@ msgid ""
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
+"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
+"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
+"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
+"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
+"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
+"demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
+"quaisquer outros erros."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
@@ -104,6 +127,12 @@ msgid ""
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
+"Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
+"uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/acme."
+"sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No modo DNS, o "
+"nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. O modo DNS "
+"também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso deste modo "
+"requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
@@ -111,6 +140,10 @@ msgid ""
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
+"Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
+"(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
+"ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
+"precisa ser compilado com ssl"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
@@ -118,22 +151,25 @@ msgid ""
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
+"Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
+"(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
+"uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
-msgstr ""
+msgstr "Uso para o nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Use para o uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
-msgstr ""
+msgstr "Use o servidor de encenação"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório Webroot"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
@@ -141,7 +177,10 @@ msgid ""
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
+"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
+"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
+"estar acessível na internet na porta 80."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
-msgstr ""
+msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."
diff --git a/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po
index fe9ee841a..ec094c292 100644
--- a/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po
+++ b/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po
@@ -1,8 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 22:27+0000\n"
+"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsacme/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
@@ -53,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
diff --git a/applications/luci-app-acme/po/zh_Hans/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/zh_Hans/acme.po
index f5745ef20..49049900b 100644
--- a/applications/luci-app-acme/po/zh_Hans/acme.po
+++ b/applications/luci-app-acme/po/zh_Hans/acme.po
@@ -1,81 +1,87 @@
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-05-06 12:25+0000\n"
+"Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ACME证书"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certsP38"
-msgstr ""
+msgstr "ACME证书P38"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
-msgstr ""
+msgstr "ACME全局配置"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件帐户"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
-msgstr ""
+msgstr "证书配置"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "DNS API"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid "DNS API credentials"
-msgstr ""
+msgstr "DNS API凭证"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
-msgstr ""
+msgstr "域名"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
-msgstr ""
+msgstr "证书中要包含的域名。第一个名字将是主题名,后面的名字将是主题备用名称。注意,所有公共DNS的域名结果必须指向路由器。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
-msgstr ""
+msgstr "与帐户密钥关联的电子邮件地址。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "启用调试日志记录"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "已启用"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
-msgstr ""
+msgstr "从Letsencrypt测试环境签署证书(该证书不是合法证书)。"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
-msgstr ""
+msgstr "授予UCI访问luci-app-acme的权限"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
-msgstr ""
+msgstr "密钥长度"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
-msgstr ""
+msgstr "生成的证书的密钥长度(和类型)。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
-msgstr ""
+msgstr "状态文件夹"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
msgid ""
@@ -84,6 +90,8 @@ msgid ""
"credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
"variable format to supply multiple credential variables."
msgstr ""
+"上面选择的DNS API模式的凭证。关于每个API所需的凭证格式,请参见https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/"
+"master/dnsapi#how-to-use-dns-api。在这里以KEY=VAL变量格式添加多个条目,以提供多个凭证变量。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
@@ -94,6 +102,8 @@ msgid ""
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
+"这将配置ACME(Letsencrypt)自动证书安装。只需填写此内容即可为路由器配置由Letsencrypt颁发的Web界面证书。请注意,证书中的域名必"
+"须已经配置为指向路由器的公网IP地址。配置完成后,颁发证书可能需要一段时间。从日志中查看签署进度和错误。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
@@ -104,6 +114,9 @@ msgid ""
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
+"要使用DNS模式颁发证书,请将其设置为acme.sh支持的DNS API的名称。有关可用的API列表,请参见https://github.com/"
+"Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi。在DNS模式下,域名不必解析为路由器IP。 DNS模式也是唯一支持通配符证书的模式"
+"。使用此模式需要安装acme-dnsapi软件包。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
@@ -111,6 +124,8 @@ msgid ""
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
+"颁发此证书后,用该证书更新nginx配置(只能有一个证书配置选中该选项)。Nginx必须支持ssl,如果无法启动,则必须使用ssl支持进行编译才能使用证书"
+"选项"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
@@ -118,30 +133,31 @@ msgid ""
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
+"签发此证书后,使用此证书更新uhttpd配置(只能有一个证书配置选中该选项)。也可通过LuCI界面的luci-app-uhttpd来配置uhttpd。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
-msgstr ""
+msgstr "用于Nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
-msgstr ""
+msgstr "用于uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
-msgstr ""
+msgstr "使用测试环境"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Webroot文件夹"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
-msgstr ""
+msgstr "Webserver根目录。设置为Web服务器文档根目录,在webroot模式下运行Acme。Web服务器必须允许从互联网上使用80端口访问。"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
-msgstr ""
+msgstr "存放证书和其他状态文件的位置。"