summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca/base.po30
-rw-r--r--po/ca/statistics.po6
-rw-r--r--po/de/base.po41
-rw-r--r--po/el/base.po30
-rw-r--r--po/en/base.po35
-rw-r--r--po/es/base.po30
-rw-r--r--po/fr/base.po85
-rw-r--r--po/fr/statistics.po4
-rw-r--r--po/he/base.po26
-rw-r--r--po/it/base.po38
-rw-r--r--po/ja/base.po198
-rw-r--r--po/ms/base.po33
-rw-r--r--po/no/base.po41
-rw-r--r--po/pl/base.po24
-rw-r--r--po/pt/base.po30
-rw-r--r--po/pt/openvpn.po2
-rw-r--r--po/pt_BR/base.po30
-rw-r--r--po/pt_BR/openvpn.po2
-rw-r--r--po/ru/base.po124
-rw-r--r--po/templates/base.pot24
-rw-r--r--po/vi/base.po30
-rw-r--r--po/zh_CN/base.po45
22 files changed, 487 insertions, 421 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po
index af741a63c..80bee83e4 100644
--- a/po/ca/base.po
+++ b/po/ca/base.po
@@ -381,6 +381,9 @@ msgstr "Interfície pont"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -475,6 +478,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "Fitxer de configuració"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -768,9 +774,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activa/Desactiva"
@@ -1506,6 +1509,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "No configurat"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1521,9 +1527,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuració d'OPKG"
@@ -1610,9 +1613,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Llistes de paquets"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Llistes de paquets actualitzades"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nom del paquet"
@@ -1838,9 +1838,6 @@ msgstr "Reinicia Comptadors"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2358,9 +2355,6 @@ msgstr "Canvis sense desar"
msgid "Update package lists"
msgstr "Actualitza llistes de paquets"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Actualitza paquets instal·lats"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu."
@@ -2594,6 +2588,12 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Llistes de paquets actualitzades"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Actualitza paquets instal·lats"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/ca/statistics.po b/po/ca/statistics.po
index 3047f5aba..1f7255922 100644
--- a/po/ca/statistics.po
+++ b/po/ca/statistics.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
-"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\\\"http://collectd.org/"
-"index.shtml\\\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\\\"http://oss."
-"oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les "
+"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/"
+"index.shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss."
+"oetiker.ch/rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les "
"dades recoliildes."
#. System plugins
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po
index 2f43691d1..7c33e63b1 100644
--- a/po/de/base.po
+++ b/po/de/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "Netzwerkbrücke"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Geräteindex der Brücke"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Gepuffert"
@@ -483,6 +486,9 @@ msgstr "Konfiguration angewendet."
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -784,9 +790,6 @@ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "Switch aktivieren"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
@@ -1539,6 +1542,9 @@ msgstr "Nicht assoziiert"
msgid "Not configured"
msgstr "nicht konfiguriert"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1557,9 +1563,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG Fehlercode %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfiguration"
@@ -1648,9 +1651,6 @@ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
msgid "Package lists"
msgstr "Paketlisten"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert"
-
msgid "Package name"
msgstr "Paketname"
@@ -1886,9 +1886,6 @@ msgstr "Zähler zurücksetzen"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen"
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
@@ -2422,9 +2419,6 @@ msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
msgid "Update package lists"
msgstr "Paketlisten aktualisieren"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flashen."
@@ -2667,6 +2661,21 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "Switch aktivieren"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG Fehlercode %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po
index 1862771cb..69167b15d 100644
--- a/po/el/base.po
+++ b/po/el/base.po
@@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -481,6 +484,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -775,9 +781,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
@@ -1511,6 +1514,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1526,9 +1532,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
@@ -1615,9 +1618,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Λίστες Πακέτων"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"
-
msgid "Package name"
msgstr "Όνομα πακέτου"
@@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2362,9 +2359,6 @@ msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
msgid "Update package lists"
msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή."
@@ -2601,6 +2595,12 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/en/base.po b/po/en/base.po
index 453d74537..817419fb0 100644
--- a/po/en/base.po
+++ b/po/en/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 15:45+0200\n"
"Last-Translator: w3rd <andrew@fam-passon.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "Bridge interfaces"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -488,6 +491,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuration file"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -781,9 +787,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Enable/Disable"
@@ -1514,6 +1517,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Not configured"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1528,9 +1534,6 @@ msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG error code %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Configuration"
@@ -1617,9 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Package lists"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Package lists updated"
-
msgid "Package name"
msgstr "Package name"
@@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Reset Counters"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reset router to defaults"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2351,9 +2348,6 @@ msgstr "Unsaved Changes"
msgid "Update package lists"
msgstr "Update package lists"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Upgrade installed packages"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
@@ -2586,6 +2580,15 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Back"
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG error code %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Package lists updated"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Upgrade installed packages"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po
index 6741ebc6e..71dc5cabe 100644
--- a/po/es/base.po
+++ b/po/es/base.po
@@ -388,6 +388,9 @@ msgstr "Puentear interfaces"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -481,6 +484,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero configuración"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -775,9 +781,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"
@@ -1518,6 +1521,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "No configurado"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1533,9 +1539,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuración de OPKG"
@@ -1621,9 +1624,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Listas de paquetes"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Listas de paquetes actualizada"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nombre del paquete"
@@ -1847,9 +1847,6 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2367,9 +2364,6 @@ msgstr "Cambios no guardados"
msgid "Update package lists"
msgstr "Acutlizar listas de paquetes"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Actualizar los paquetes instalados"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr ""
"Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el "
@@ -2610,6 +2604,12 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Listas de paquetes actualizada"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Actualizar los paquetes instalados"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po
index 138882776..dbc69208d 100644
--- a/po/fr/base.po
+++ b/po/fr/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 23:10+0200\n"
"Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"seront<br/>interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
+"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
+">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"maximum"
+"Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> maximum"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name "
-"System\">EDNS0</abbr>"
+"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
+"Name System\">EDNS0</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "Paramètres ATM"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
-"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel "
-"Idendifier\">VCI</abbr>) ATM"
+"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel Idendifier"
+"\">VCI</abbr>) ATM"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
-"Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path "
-"Idendifier\">VPI</abbr>) ATM"
+"Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path Idendifier\">VPI</"
+"abbr>) ATM"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@@ -240,8 +240,7 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
-"Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier "
-"hosts"
+"Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier hosts"
msgid "Add new interface..."
msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
@@ -399,6 +398,9 @@ msgstr "Bridger les interfaces"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Numéro d'unité du pont"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Bufferisé"
@@ -494,6 +496,9 @@ msgstr "Configuration appliquée."
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -612,8 +617,8 @@ msgid ""
"servers to clients."
msgstr ""
"Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
-"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs DNS "
-"à ses clients."
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
+"DNS à ses clients."
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
@@ -793,9 +798,6 @@ msgstr "Activer ce montage"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "Activer ce switch"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
@@ -804,8 +806,8 @@ msgstr "Activé"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
-"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur ce "
-"pont"
+"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur "
+"ce pont"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Mode encapsulé"
@@ -1161,7 +1163,8 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr "Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
+msgstr ""
+"Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
@@ -1545,6 +1548,9 @@ msgstr "Pas associé"
msgid "Not configured"
msgstr "Pas configuré"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1561,9 +1567,6 @@ msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "Code d'erreur OPKG %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuration OPKG"
@@ -1650,9 +1653,6 @@ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
msgid "Package lists"
msgstr "Listes de paquets"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Liste des paquets mise à jour"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nom du paquet"
@@ -1884,9 +1884,6 @@ msgstr "Remise à zéro des compteurs"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration"
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
@@ -1956,7 +1953,7 @@ msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "STP"
-msgstr "<abbr title=\\\"Spanning Tree Protocol\\\">STP</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
@@ -2194,8 +2191,8 @@ msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
-"<code>0-9</code> et <code>_</code>"
+"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
+"9</code> et <code>_</code>"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -2220,8 +2217,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'image du firmware a été chargée. Voici ci-dessous la taille et la "
"signature de cette image, comparez-les avec le fichier original pour vous "
-"assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \\\\\\\"Continuer\\\\\\\" pour lancer la "
-"procédure de re-programmation."
+"assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
+"lancer la procédure de re-programmation."
msgid "The following changes have been committed"
msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
@@ -2422,9 +2419,6 @@ msgstr "Changements non appliqués"
msgid "Update package lists"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Mettre à jour les paquets installés"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
@@ -2668,6 +2662,21 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "Activer ce switch"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "Code d'erreur OPKG %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Liste des paquets mise à jour"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Mettre à jour les paquets installés"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/fr/statistics.po b/po/fr/statistics.po
index e1353419a..dde1486df 100644
--- a/po/fr/statistics.po
+++ b/po/fr/statistics.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
"Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a "
-"href=\\\"http://collectd.org/index.shtml\\\">Collectd</a> et utilise <a "
-"href=\\\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD Tool</a> pour calculer les "
+"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a "
+"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les "
"graphes issus des données collectées."
#. System plugins
diff --git a/po/he/base.po b/po/he/base.po
index 6d3475a16..abf3250c4 100644
--- a/po/he/base.po
+++ b/po/he/base.po
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:20+0200\n"
"Last-Translator: zstorch <zstorch@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -368,6 +368,9 @@ msgstr ""
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -460,6 +463,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr ""
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -740,9 +746,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
@@ -1447,6 +1450,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr ""
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1461,9 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
@@ -1544,9 +1547,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr ""
-msgid "Package lists updated"
-msgstr ""
-
msgid "Package name"
msgstr ""
@@ -1766,9 +1766,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr ""
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2245,9 +2242,6 @@ msgstr ""
msgid "Update package lists"
msgstr ""
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr ""
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr ""
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po
index 6911922cb..9a571bc52 100644
--- a/po/it/base.po
+++ b/po/it/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -399,6 +399,9 @@ msgstr "Unisci interfacce"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Numero Bridge"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Buffered"
@@ -496,6 +499,9 @@ msgstr "Configurazione salvata."
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -788,9 +794,6 @@ msgstr "Abilita questo mount"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Abilita questo swap"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "Abilita questo switch"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/Disabilita"
@@ -1526,6 +1529,9 @@ msgstr "Non associato"
msgid "Not configured"
msgstr "Non configurato"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1542,9 +1548,6 @@ msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG codice di errore %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configurazione di OPKG"
@@ -1630,9 +1633,6 @@ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
msgid "Package lists"
msgstr "Lista pacchetti"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Lista pacchetti aggiornata"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nome pacchetto"
@@ -1862,9 +1862,6 @@ msgstr "Azzera Contatori"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Ripristina il router come predefinito"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2375,9 +2372,6 @@ msgstr "Modifiche non salvate"
msgid "Update package lists"
msgstr "Aggiorna lista pacchetti"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Upgrade installed packages"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
@@ -2606,6 +2600,18 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "Abilita questo switch"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG codice di errore %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Lista pacchetti aggiornata"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Upgrade installed packages"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po
index 1670d6f33..8ff553ec0 100644
--- a/po/ja/base.po
+++ b/po/ja/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -121,9 +121,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
"\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの"
-"為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクションです。<abbr "
-"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元で"
-"配布されています。"
+"為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクションです。"
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の"
+"元で配布されています。"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
@@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "ブリッジインターフェース"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "ブリッジユニット番号"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "バッファ"
@@ -452,10 +455,9 @@ msgid ""
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
-"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>"
-"設定しない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作"
-"成</em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定しま"
-"す。"
+"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>設定し"
+"ない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作成</"
+"em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定します。"
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
@@ -493,6 +495,9 @@ msgstr "設定を適用しました。"
msgid "Configuration file"
msgstr "設定ファイル"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -567,8 +572,8 @@ msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ"
-"スタマイズします。"
+"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカスタマイズし"
+"ます。"
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCPリース"
@@ -690,7 +695,8 @@ msgstr ""
"合したサービスです。"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr "無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)"
+msgstr ""
+"無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr "パブリックDNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません"
@@ -739,8 +745,8 @@ msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
-"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、"
-"静的リースのみを行います。"
+"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静"
+"的リースのみを行います。"
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAPメソッド"
@@ -793,9 +799,6 @@ msgstr "マウント機能を有効にする"
msgid "Enable this swap"
msgstr "スワップ機能を有効にする"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "スイッチを有効にする"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "有効/無効"
@@ -832,7 +835,8 @@ msgstr "期限切れ"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
-"リースアドレスの有効時間を入力します。最小の値はは2分です。 (<code>2m</code>)."
+"リースアドレスの有効時間を入力します。最小の値はは2分です。 (<code>2m</"
+"code>)."
msgid "External system log server"
msgstr "外部システムログ・サーバー"
@@ -901,7 +905,8 @@ msgid "Force"
msgstr "強制"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "別のDHCPサーバーが検出された場合でも、このDHCPサーバーを強制的に使用します。"
+msgstr ""
+"別のDHCPサーバーが検出された場合でも、このDHCPサーバーを強制的に使用します。"
msgid "Forward DHCP"
msgstr "DHCPパケットの転送"
@@ -967,8 +972,8 @@ msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
-"このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状"
-"態にリセットします。"
+"このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初"
+"期状態にリセットします。"
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -980,8 +985,8 @@ msgid ""
"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
-"このページでは<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設"
-"定をカスタマイズ出来ます。"
+"このページでは<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能"
+"と設定をカスタマイズ出来ます。"
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
@@ -994,8 +999,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
-msgstr ""
-"SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。"
+msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。"
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
@@ -1073,7 +1077,8 @@ msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
-"設定した場合、固定のデバイスノード名のかわりにパーティションラベルを使用してマウントします。"
+"設定した場合、固定のデバイスノード名のかわりにパーティションラベルを使用して"
+"マウントします。"
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
@@ -1082,10 +1087,10 @@ msgid ""
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量の<abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>デバイスに退避することが出来ます。"
-"ただし、データの退避は非常に遅い処理であり、スワップするデバイスには高転送レートで"
-"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることはできません。"
+"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量の<abbr title=\"Random "
+"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスに退避することが出来ます。ただし、データの"
+"退避は非常に遅い処理であり、スワップするデバイスには高転送レートで<abbr "
+"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることはできません。"
msgid "Ignore Hosts files"
msgstr "ホストファイルを無視する"
@@ -1163,8 +1168,8 @@ msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-"あなたが更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。"
-"もう一度イメージファイルを確認してください!"
+"あなたが更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しませ"
+"ん。もう一度イメージファイルを確認してください!"
msgid "Java Script required!"
msgstr "JavaScriptを有効にしてください!"
@@ -1266,7 +1271,9 @@ msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべてのインタフェースが対象です"
+msgstr ""
+"指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべて"
+"のインタフェースが対象です"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "DNSクエリを受信するポート"
@@ -1408,9 +1415,9 @@ msgid ""
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
"mails, ..."
msgstr ""
-"デーモンやサービスは、シェルアクセス、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">"
-"LuCI</abbr>のようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、メール送信機能など、"
-"デバイスやネットワークの機能を提供します。"
+"デーモンやサービスは、シェルアクセス、<abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>のようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、"
+"メール送信機能など、デバイスやネットワークの機能を提供します。"
msgid "Mount Entry"
msgstr "マウント機能"
@@ -1527,12 +1534,15 @@ msgstr "アソシエーションされていません"
msgid "Not configured"
msgstr "未設定"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
msgstr ""
-"注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択した"
-"ネットワークへ移動します。"
+"注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択したネット"
+"ワークへ移動します。"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1543,9 +1553,6 @@ msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKGエラーコード %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-設定"
@@ -1560,12 +1567,12 @@ msgid ""
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
-"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブリッジイ"
-"ンターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインターフェース名"
-"をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジすることが"
-"出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr "
-"title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
+"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ"
+"リッジインターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインター"
+"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ"
+"することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。"
+"(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
@@ -1607,8 +1614,8 @@ msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
-"クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブネット"
-"から計算されます。"
+"クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブ"
+"ネットから計算されます。"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
@@ -1634,9 +1641,6 @@ msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!"
msgid "Package lists"
msgstr "パッケージリスト"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "パッケージリストを更新しました"
-
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"
@@ -1780,15 +1784,19 @@ msgid ""
"You might loose access to this router if you are connected via this "
"interface."
msgstr ""
-"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!\n"
-"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。"
+"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ"
+"ん!\n"
+"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で"
+"きなくなる可能性があります。"
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
"You might loose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
-"本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!\n"
-"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。"
+"本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ"
+"ん!\n"
+"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できな"
+"くなる可能性があります。"
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
@@ -1796,8 +1804,8 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
"本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\n"
-"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続"
-"できなくなる可能性があります。"
+"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で"
+"きなくなる可能性があります。"
msgid "Realtime Connections"
msgstr "リアルタイム・コネクション"
@@ -1865,9 +1873,6 @@ msgstr "カウンタのリセット"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "ルーターを初期状態にリセット"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "起動時にスイッチをリセットする"
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv and Hosts Files"
@@ -1955,8 +1960,7 @@ msgstr "スケジュールタスク"
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr ""
-"接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)"
+msgstr "接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)"
msgid "Section added"
msgstr "追加されるセクション"
@@ -2081,9 +2085,9 @@ msgid ""
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
-"静的リース機能はDHCPクライアントに固定のIPアドレス及び一時的なホスト名をアサインします。"
-"また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1台のみであり、非動的な"
-"インターフェース設定にする必要があります。"
+"静的リース機能はDHCPクライアントに固定のIPアドレス及び一時的なホスト名をアサ"
+"インします。また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1台のみ"
+"であり、非動的なインターフェース設定にする必要があります。"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
@@ -2152,17 +2156,18 @@ msgid ""
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
-"<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの"
-"無線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサポート"
-"している場合、これらの設定は全て共通の設定にとして扱われます。暗号化設定や無線モード"
-"などのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</em>で設定を行います。"
+"<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの無"
+"線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサ"
+"ポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定にとして扱われます。暗号化設"
+"定や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</em>で設"
+"定を行います。"
msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
-"<em>libiwinfo</em>パッケージがインストールされていません。"
-"無線設定機能を正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
+"<em>libiwinfo</em>パッケージがインストールされていません。無線設定機能を正し"
+"く動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@@ -2248,8 +2253,9 @@ msgid ""
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
-"システム更新中です。<br />絶対に電源を切らないでください!<br />再接続まで数分お待ち下さい。システム更新により設定が変わる可能性があるため、"
-"再接続するために、あなたのコンピュータのIPアドレスを変更する必要がある場合があります。"
+"システム更新中です。<br />絶対に電源を切らないでください!<br />再接続まで数"
+"分お待ち下さい。システム更新により設定が変わる可能性があるため、再接続するた"
+"めに、あなたのコンピュータのIPアドレスを変更する必要がある場合があります。"
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
@@ -2275,8 +2281,8 @@ msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSHサー"
-"ビスを有効にするために管理者パスワードを設定してください。"
+"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSH"
+"サービスを有効にするために管理者パスワードを設定してください。"
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
@@ -2297,8 +2303,8 @@ msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
-"/etc/rc.localの内容です。あなたの実行したいコマンドを'exit "
-"0'の前に入力してください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。"
+"/etc/rc.localの内容です。あなたの実行したいコマンドを'exit 0'の前に入力してく"
+"ださい。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2308,12 +2314,16 @@ msgstr ""
"Protocol\">DHCP</abbr>として使用する"
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr "スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行うことが可能です。"
+msgstr ""
+"スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う"
+"ことが可能です。"
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
-msgstr "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示しています。"
+msgstr ""
+"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま"
+"す。"
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。"
@@ -2393,9 +2403,6 @@ msgstr "保存されていない変更"
msgid "Update package lists"
msgstr "パッケージリストの更新"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "更新用のOpenWrtイメージファイルをアップロードしてください。"
@@ -2427,9 +2434,9 @@ msgid ""
"requesting host."
msgstr ""
"<em>追加</em> ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。<em>MAC-ア"
-"ドレス</em> はそのホストを識別し, <em>IPv4-アドレス</em> には払いだす固定の"
-"アドレスを設定します。また、<em>ホスト名</em> はそのホストに対して一時的なホスト名を"
-"アサインします。"
+"ドレス</em> はそのホストを識別し, <em>IPv4-アドレス</em> には払いだす固定のア"
+"ドレスを設定します。また、<em>ホスト名</em> はそのホストに対して一時的なホス"
+"ト名をアサインします。"
msgid "Used"
msgstr "使用"
@@ -2530,7 +2537,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更"
"は再起動後に適用されます。<br /><strong>警告: \"network\"のような重要なサービ"
-"スを無効にすると, ルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。</strong>"
+"スを無効にすると, ルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。"
+"</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
@@ -2542,8 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr ""
-"Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
+msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -2638,6 +2645,21 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "スイッチを有効にする"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKGエラーコード %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "パッケージリストを更新しました"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "起動時にスイッチをリセットする"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po
index b74035505..a12dec9cf 100644
--- a/po/ms/base.po
+++ b/po/ms/base.po
@@ -376,6 +376,9 @@ msgstr "Antara Muka Bridge"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -469,6 +472,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "fail konfigurasi"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -757,9 +763,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
@@ -1488,6 +1491,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Belum dikonfigurasikan"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1503,9 +1509,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Baik"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG kod kesalahan %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfigurasi"
@@ -1591,9 +1594,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Senarai pakej"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Senarai pakej dikemaskini"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nama pakej"
@@ -1814,9 +1814,6 @@ msgstr "Reset Loket"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reset router ke tetapan lalai"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2328,9 +2325,6 @@ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
msgid "Update package lists"
msgstr "Mengemas kini senarai pakej"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Mengemas kini pakej dipasang"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
@@ -2558,6 +2552,15 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po
index 9c8964ae4..a75d64355 100644
--- a/po/no/base.po
+++ b/po/no/base.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:40+0200\n"
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
-"Language: no\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -388,6 +388,9 @@ msgstr "Sammenkoble grensesnitt"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Bro enhetsnummer"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Bufret"
@@ -487,6 +490,9 @@ msgstr "Konfigurasjons endring utført."
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurasjonsfil"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -790,9 +796,6 @@ msgstr "Aktiver dette monteringspunktet"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Aktiver denne swapenhet"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "Aktiver denne svitsj"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktiver/Deaktiver"
@@ -1527,6 +1530,9 @@ msgstr "Ikke tilknyttet"
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke konfigurert"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1545,9 +1551,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG feil kode %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
@@ -1636,9 +1639,6 @@ msgstr "Pakken libiwinfo er nødvendig!"
msgid "Package lists"
msgstr "Pakke-lister"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Pakke-listene oppdatert"
-
msgid "Package name"
msgstr "Pakkenavn"
@@ -1870,9 +1870,6 @@ msgstr "Nullstill Tellere"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "Nullstill svitsj under oppstart"
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Oppslag og Vertsfiler"
@@ -2402,9 +2399,6 @@ msgstr "Ulagrede Endringer"
msgid "Update package lists"
msgstr "Oppdater pakke-listene"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Oppgrader installerte pakker"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr ""
"Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å oppgradere "
@@ -2648,3 +2642,18 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "Aktiver denne svitsj"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG feil kode %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Pakke-listene oppdatert"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "Nullstill svitsj under oppstart"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Oppgrader installerte pakker"
diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po
index 4a9203af4..3eb3255a4 100644
--- a/po/pl/base.po
+++ b/po/pl/base.po
@@ -370,6 +370,9 @@ msgstr ""
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -462,6 +465,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr ""
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -742,9 +748,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
@@ -1449,6 +1452,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr ""
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1463,9 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
@@ -1546,9 +1549,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr ""
-msgid "Package lists updated"
-msgstr ""
-
msgid "Package name"
msgstr ""
@@ -1768,9 +1768,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr ""
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2247,9 +2244,6 @@ msgstr ""
msgid "Update package lists"
msgstr ""
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr ""
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr ""
diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po
index 971256526..4745d66da 100644
--- a/po/pt/base.po
+++ b/po/pt/base.po
@@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Activar ponte no interface"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -479,6 +482,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -773,9 +779,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ativar/Desativar"
@@ -1513,6 +1516,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Não configurado"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1528,9 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuração-OPKG"
@@ -1617,9 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Listas de pacotes"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nome do Pacote"
@@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2353,9 +2350,6 @@ msgstr "Alterações não Salvas"
msgid "Update package lists"
msgstr "Actualizar listas de pacotes"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Actualizar os pacotes instalados"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router."
@@ -2591,6 +2585,12 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/pt/openvpn.po b/po/pt/openvpn.po
index 64f3f94f6..1d8069e63 100644
--- a/po/pt/openvpn.po
+++ b/po/pt/openvpn.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Protocolo"
#. Instance \"%s\"
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instância \\\"%s\\\""
+msgstr "Instância \"%s\""
#. OpenVPN instances
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po
index 9bf3891c5..d41e31d8b 100644
--- a/po/pt_BR/base.po
+++ b/po/pt_BR/base.po
@@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Activar ponte no interface"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -479,6 +482,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -773,9 +779,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ativar/Desativar"
@@ -1513,6 +1516,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Não configurado"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1528,9 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuração-OPKG"
@@ -1617,9 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Listas de pacotes"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nome do Pacote"
@@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2353,9 +2350,6 @@ msgstr "Alterações não Salvas"
msgid "Update package lists"
msgstr "Actualizar listas de pacotes"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Actualizar os pacotes instalados"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router."
@@ -2591,6 +2585,12 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/pt_BR/openvpn.po b/po/pt_BR/openvpn.po
index bdd77346a..73e2742a4 100644
--- a/po/pt_BR/openvpn.po
+++ b/po/pt_BR/openvpn.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Protocolo"
#. Instance \"%s\"
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instância \\\"%s\\\""
+msgstr "Instância \"%s\""
#. OpenVPN instances
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po
index 98d70f615..94e5b3502 100644
--- a/po/ru/base.po
+++ b/po/ru/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:02+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -128,7 +128,8 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
@@ -140,8 +141,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол динамической "
-"конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
+"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол "
+"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
@@ -155,7 +156,8 @@ msgstr "<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> одновременных
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr "Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\""
+msgstr ""
+"Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\""
msgid ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
@@ -213,10 +215,12 @@ msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты"
+msgstr ""
+"Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты"
+msgstr ""
+"Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты"
msgid "Active Connections"
msgstr "Активные соединения"
@@ -294,7 +298,8 @@ msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Разрешить пользователю root заходить с паролем"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему используя пароль"
+msgstr ""
+"Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему используя пароль"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
@@ -390,6 +395,9 @@ msgstr "Объединить в мост"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизировано"
@@ -451,8 +459,8 @@ msgid ""
"em> field to define a new network."
msgstr ""
"Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному интерфейсу. "
-"Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или заполните "
-"поле <em>создать</em> чтобы определить новую сеть."
+"Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или заполните поле "
+"<em>создать</em> чтобы определить новую сеть."
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
@@ -490,6 +498,9 @@ msgstr "Конфигурация применена."
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл конфигурации"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -648,8 +659,8 @@ msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"Отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
-"для этого интерфейса."
+"Отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
+"abbr> для этого интерфейса."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Отключить настройку DNS"
@@ -790,9 +801,6 @@ msgstr "Включить это точку монтирования"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Включить этот файл подкачки"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "Включить этот сетевой коммутатор"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включить/Выключить"
@@ -829,8 +837,8 @@ msgstr "Истекает"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
-"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты "
-"(<code>2м</code>)."
+"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты (<code>2м</"
+"code>)."
msgid "External system log server"
msgstr "Сервер системного журнала"
@@ -987,9 +995,9 @@ msgid ""
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
-"Здесь вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключ "
-"(один на строку) для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
-"публичной-ключевой аутентификации."
+"Здесь вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
+"Ключ (один на строку) для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-"
+"ключевой аутентификации."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
@@ -1086,10 +1094,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могу быть "
"временно вытеснены в файл подкачки, что в свою очередь приведет к увеличению "
-"свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Однако, вытеснение "
-"в файл достаточно долгий процесс, так как устройство, на котором "
-"располагается файл подкачки работает гораздо медленнее, чем <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+"свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Однако, "
+"вытеснение в файл достаточно долгий процесс, так как устройство, на котором "
+"располагается файл подкачки работает гораздо медленнее, чем <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgid "Ignore Hosts files"
msgstr "Игнорировать Hosts файлы"
@@ -1537,6 +1545,9 @@ msgstr "Не связанный"
msgid "Not configured"
msgstr "Не настроенный"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1549,15 +1560,11 @@ msgstr "Заметка"
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
-"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
-"серверу"
+"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "Код ошибки OPKG %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Настройка"
@@ -1575,9 +1582,9 @@ msgstr ""
"На этой странице вы можете настроить сетевые интерфейсы. Вы можете "
"объединить несколько интерфейсов в мост выбрав опцию \"Объединить в мост\" и "
"введя список интерфейсов, разделенных пробелами. Помимо просто интерфейсов, "
-"вы можете использовать <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr> "
-"обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.VLAN</samp> (<abbr title=\"for "
-"example\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"вы можете использовать <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</"
+"abbr> обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.VLAN</samp> (<abbr title=\"for example"
+"\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
msgstr "On-State Задержка"
@@ -1647,9 +1654,6 @@ msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
msgid "Package lists"
msgstr "Список пакетов"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Список пакетов обновлён"
-
msgid "Package name"
msgstr "Имя пакета"
@@ -1884,9 +1888,6 @@ msgstr "Сбросить счетчики"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Сбросить маршрутизатор к настройкам по умолчанию"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки"
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv и Hosts файлы"
@@ -2046,8 +2047,8 @@ msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgstr ""
-"Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном "
-"устройстве.<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку."
+"Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном устройстве."
+"<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку."
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
@@ -2261,9 +2262,9 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
"Система обновляется.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите "
-"несколько минут перед тем, как пытаться заново соединиться. В зависимости "
-"от ваших настроек, возможно вам понадобится обновить адрес вашего "
-"компьютера, чтобы снова получить доступ к устройству."
+"несколько минут перед тем, как пытаться заново соединиться. В зависимости от "
+"ваших настроек, возможно вам понадобится обновить адрес вашего компьютера, "
+"чтобы снова получить доступ к устройству."
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
@@ -2412,9 +2413,6 @@ msgstr "Непринятые изменения"
msgid "Update package lists"
msgstr "Обновить список пакетов"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Заменить установленные пакеты"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства."
@@ -2445,10 +2443,10 @@ msgid ""
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""
-"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. "
-"<em>MAC-Адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай "
-"фиксированный адрес, который будет использован, а <em>Имя хоста</em> "
-"присваивает символическое имя данному хосту."
+"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. <em>MAC-Адрес</"
+"em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай фиксированный адрес, "
+"который будет использован, а <em>Имя хоста</em> присваивает символическое "
+"имя данному хосту."
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
@@ -2548,10 +2546,9 @@ msgid ""
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
"Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
-"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br "
-"/><strong>Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов "
-"инициализации (например \"network\"), ваше устройство может оказаться "
-"недоступным!</strong>"
+"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
+"><strong>Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов инициализации "
+"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
@@ -2570,8 +2567,8 @@ msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-"Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
-"для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP"
+"Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe"
+"\" для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP"
msgid "any"
msgstr "любой"
@@ -2658,6 +2655,21 @@ msgstr "да"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "Включить этот сетевой коммутатор"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "Код ошибки OPKG %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Список пакетов обновлён"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Заменить установленные пакеты"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/templates/base.pot b/po/templates/base.pot
index 442fb8d5f..a647aa280 100644
--- a/po/templates/base.pot
+++ b/po/templates/base.pot
@@ -358,6 +358,9 @@ msgstr ""
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -450,6 +453,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr ""
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -730,9 +736,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
@@ -1437,6 +1440,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr ""
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1451,9 +1457,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
@@ -1534,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr ""
-msgid "Package lists updated"
-msgstr ""
-
msgid "Package name"
msgstr ""
@@ -1756,9 +1756,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr ""
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2235,9 +2232,6 @@ msgstr ""
msgid "Update package lists"
msgstr ""
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr ""
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr ""
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po
index 46c22d445..6ce4f25e2 100644
--- a/po/vi/base.po
+++ b/po/vi/base.po
@@ -381,6 +381,9 @@ msgstr "Giao diện cầu nối"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
@@ -473,6 +476,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "Tập tin cấu hình"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -766,9 +772,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
@@ -1498,6 +1501,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Không định cấu hình"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1512,9 +1518,6 @@ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự đ
msgid "OK"
msgstr "OK "
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Cấu hình OPKG-"
@@ -1601,9 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Danh sách đóng gói"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
-
msgid "Package name"
msgstr "Tên gói"
@@ -1825,9 +1825,6 @@ msgstr "Reset bộ đếm"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2334,9 +2331,6 @@ msgstr "Thay đổi không lưu"
msgid "Update package lists"
msgstr "Cập nhật danh sách gói"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
@@ -2569,6 +2563,12 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
+
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po
index c6adf3da8..8d981f927 100644
--- a/po/zh_CN/base.po
+++ b/po/zh_CN/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:08+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -386,6 +386,9 @@ msgstr "桥接接口"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "桥接号"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "已缓冲"
@@ -482,6 +485,9 @@ msgstr "设置已应用。"
msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -774,9 +780,6 @@ msgstr "开启挂载mount"
msgid "Enable this swap"
msgstr "开启挂载swap"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "开启交换机"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "启用/禁用"
@@ -1490,6 +1493,9 @@ msgstr "未关联"
msgid "Not configured"
msgstr "未设置"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1504,9 +1510,6 @@ msgstr "启动自动重连的失败连接次数"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG 出错代码 %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-配置"
@@ -1591,9 +1594,6 @@ msgstr "需要libiwinfo软件包!"
msgid "Package lists"
msgstr "软件同步源"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "更新软件包列表"
-
msgid "Package name"
msgstr "软件包名称"
@@ -1817,9 +1817,6 @@ msgstr "复位计数器"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "恢复出厂设置"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "设置时复位交换机"
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "主机和解析文件"
@@ -2223,7 +2220,9 @@ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
-msgstr "这里显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到这里('exit 0'之前),即可在系统启动完成时自动执行这些命令。"
+msgstr ""
+"这里显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到这里('exit 0'之前),即可在"
+"系统启动完成时自动执行这些命令。"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2318,9 +2317,6 @@ msgstr "未保存的配置"
msgid "Update package lists"
msgstr "更新软件列表"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "升级已安装软件"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "上传OpenWrt固件以刷新设备"
@@ -2551,6 +2547,21 @@ msgstr "是"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "开启交换机"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG 出错代码 %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "更新软件包列表"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "设置时复位交换机"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "升级已安装软件"
+
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-端口"