summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca/olsr.po670
1 files changed, 670 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/olsr.po b/po/ca/olsr.po
new file mode 100644
index 000000000..77f730ab6
--- /dev/null
+++ b/po/ca/olsr.po
@@ -0,0 +1,670 @@
+# olsr.pot
+# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:51+0200\n"
+"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#. OLSR Daemon
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
+msgid "olsrd"
+msgstr "Dimoni OLSR"
+
+#. Neighbour IP
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
+msgid "olsrd_neighbour_ip"
+msgstr "IP del veí"
+
+#. Local interface IP
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
+msgid "olsrd_local_ip"
+msgstr "IP d'interfície local"
+
+#. Announced network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
+msgid "olsrd_network"
+msgstr "Xarxa anunciada"
+
+#. OLSR gateway
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
+msgid "olsrd_gateway"
+msgstr "Passarel·la OLSR"
+
+#. OLSR node
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
+msgid "olsrd_node"
+msgstr "Node OLSR"
+
+#. Unable to connect to the OLSR daemon!
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
+msgid "olsrd_error"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
+
+#. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
+msgid "olsrd_error_desc"
+msgstr ""
+"Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector &quot;txtinfo&quot; "
+"està carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
+"&quot;127.0.0.1&quot;."
+
+#. OLSR - HNA-Announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
+msgid "olsrd_hna"
+msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
+
+#. OLSR - Plugins
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
+msgid "olsrd_plugins"
+msgstr "OLSR - Connectors"
+
+#. OLSR connections
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
+msgid "olsrd_links"
+msgstr "Connexions OLSR"
+
+#. Overview of currently established OLSR connections
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
+msgid "olsrd_links_desc"
+msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment"
+
+#. Expected retransmission count
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
+msgid "olsrd_links_etx_desc"
+msgstr "Compte de retransmissió previst"
+
+#. Success rate of sent packages
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
+msgid "olsrd_links_lq_desc"
+msgstr "Taxa d'èxit de paquets enviats"
+
+#. Success rate of received packages
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
+msgid "olsrd_links_nlq_desc"
+msgstr "Taxa d'èxit de paquets rebuts"
+
+#. Known OLSR routes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
+msgid "olsrd_routes"
+msgstr "Rutes OLSR conegudes"
+
+#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
+msgid "olsrd_routes_desc"
+msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
+
+#. Active OLSR nodes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
+msgid "olsrd_topology"
+msgstr "Nodes OLSR actius"
+
+#. Overview of currently known OLSR nodes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
+msgid "olsrd_topology_desc"
+msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment"
+
+#. Last hop
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
+msgid "olsrd_topology_lasthop"
+msgstr "Últim salt"
+
+#. Active host net announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
+msgid "olsrd_hna2"
+msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
+
+#. Overview of currently active OLSR host net announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
+msgid "olsrd_hna_desc"
+msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
+
+#. Active MID announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
+msgid "olsrd_mid"
+msgstr "Anuncis MID actius"
+
+#. Overview of known multiple interface announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
+msgid "olsrd_mid_desc"
+msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
+
+#. Secondary OLSR interfaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
+msgid "olsrd_mid_aliases"
+msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
+
+#. Freifunk
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
+msgid "olsrd_etx_ff"
+msgstr "Freifunk"
+
+#. floating point
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
+msgid "olsrd_etx_float"
+msgstr "punt flotant"
+
+#. fixed point math
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
+#, fuzzy
+msgid "olsrd_etx_fpm"
+msgstr "punt fixat matemàtic"
+
+#. General settings
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
+msgid "olsrd_olsrd"
+msgstr "Configuració general"
+
+#. Start without network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
+msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
+msgstr "Comença sense xarxa"
+
+#. Clear screen
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
+msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
+msgstr "Neteja la pantalla"
+
+#. Debugmode
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
+msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
+msgstr "Mode de depuració"
+
+#. FIB metric
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
+msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
+msgstr "Mètrica FIB"
+
+#. Internet protocol
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
+msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
+msgstr "Protocol d'Internet"
+
+#. LQ aging
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
+msgstr "Envelliment LQ"
+
+#. LQ algorithm
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
+msgstr "Algoritme LQ"
+
+#. LQ Dijkstra limit
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
+msgstr "Límit de Dijkstra LQ"
+
+#. LQ fisheye
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
+msgstr "LQ fisheye"
+
+#. LQ level
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
+msgstr "Nivell LQ"
+
+#. MPR selection
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
+msgstr "Selecció MPR"
+
+#. MPR selection and routing
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
+msgstr "Selecció i enrutament MPR"
+
+#. LQ window size
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
+msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
+msgstr "Mida de finestra LQ"
+
+#. MPR coverage
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
+msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
+msgstr "Cobertura MPR"
+
+#. Pollrate
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
+msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
+msgstr "Taxa de sondeig"
+
+#. TC redundancy
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
+msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
+msgstr "Redundància TC"
+
+#. MPR selectors
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
+msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
+msgstr "Selectors MPR"
+
+#. MPR selectors and MPR
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
+msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
+msgstr "Selectors MPR i MPR"
+
+#. all neighbours
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
+msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
+msgstr "tots els veïns"
+
+#. Use hysteresis
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
+msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
+msgstr "Utilitza histèresi"
+
+#. Willingness
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
+msgid "olsrd_olsrd_willingness"
+msgstr "Voluntat"
+
+#. Hello interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
+msgid "olsrd_interface_hellointerval"
+msgstr "Interval Hello"
+
+#. Hello validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
+msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
+msgstr "Temps de validesa Hello"
+
+#. HNA interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
+msgid "olsrd_interface_hnainterval"
+msgstr "Interval HNA"
+
+#. HNA validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
+msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
+msgstr "Temps de validesa HNA"
+
+#. IPv4 broadcast
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
+msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
+msgstr "Broadcast IPv4"
+
+#. MID interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
+msgid "olsrd_interface_midinterval"
+msgstr "Interval MID"
+
+#. MID validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
+msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
+msgstr "Temps de validesa MID"
+
+#. TC interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
+msgid "olsrd_interface_tcinterval"
+msgstr "Interval TC"
+
+#. TC validity time
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
+msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
+msgstr "Temps de validesa TC"
+
+#. IPv6 address type
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
+msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
+msgstr "Tipus d'adreça IPv6"
+
+#. IPC settings
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
+msgid "olsrd_ipcconnect"
+msgstr "Configuració IPC"
+
+#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
+msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
+msgstr ""
+"Les connexions IPC et permeten controlar remotament la instància OLSRd fent "
+"servir programes externs"
+
+#. Allowed host addresses
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
+msgid "olsrd_ipcconnect_host"
+msgstr "Adreçes de màquina permeses"
+
+#. Multiple separated by spaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
+msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
+msgstr "Múltiples separades per espais"
+
+#. Maxmimum connection count
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
+msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
+msgstr "Màxim número de connexions"
+
+#. Set to 0 to disable IPC
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
+msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
+msgstr "Estableix a 0 per desactivar IPC"
+
+#. Allowed subnets
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
+msgid "olsrd_ipcconnect_net"
+msgstr "Subxarxes permeses"
+
+#. Address Mask; multiple separated by space
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
+msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
+msgstr "Màscara d'adreça; múltiples separades per espais"
+
+#. IPv4 HNA announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
+msgid "olsrd_hna4"
+msgstr "Anuncis IPv4 HNA"
+
+#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
+msgid "olsrd_hna4_desc"
+msgstr ""
+"Les entrades hna4 et permeten propagar les rutes de màquina i xarxa IPv4 "
+"locals a la xarxa mesh"
+
+#. Network address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
+msgid "olsrd_hna4_netaddr"
+msgstr "Adreça de xarxa"
+
+#. IPv4 address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
+msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
+msgstr "Adreça IPv4"
+
+#. Netmask
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
+msgid "olsrd_hna4_netmask"
+msgstr "Màscara de xarxa"
+
+#. IPv4 address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
+msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
+msgstr "Adreça IPv4"
+
+#. IPv6 HNA announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
+msgid "olsrd_hna6"
+msgstr "Anuncis IPv6 HNA"
+
+#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
+msgid "olsrd_hna6_desc"
+msgstr ""
+"Les entrades hna6 et permeten propagar rutes de màquina i xarxa IPv6 locals "
+"a la xarxa mesh"
+
+#. Network address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
+msgid "olsrd_hna6_netaddr"
+msgstr "Adreça de xarxa"
+
+#. IPv6 address
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
+msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
+msgstr "Adreça IPv6"
+
+#. Prefix
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
+msgid "olsrd_hna6_prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#. IPv6 prefix
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
+msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
+msgstr "Prefix IPv6"
+
+#. Plugin configuration
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
+msgid "olsrd_loadplugin"
+msgstr "Configuració de connector"
+
+#. Enable plugin
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
+msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
+msgstr "Activa connector"
+
+#. Library
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
+msgid "olsrd_loadplugin_library"
+msgstr "Llibreria"
+
+#. Allow connections from this hosts
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
+msgid "olsrd_loadplugin_accept"
+msgstr "Permet connexions des d'aquestes màquines"
+
+#. Ping test addresses
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
+msgid "olsrd_loadplugin_ping"
+msgstr "Ping adreces de prova"
+
+#. Interval
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
+msgid "olsrd_loadplugin_interval"
+msgstr "interval"
+
+#. HNA announcements
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
+msgid "olsrd_loadplugin_hna"
+msgstr "Anuncis HNA"
+
+#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
+msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
+msgstr ""
+"Format: Adreça IP Màscara / OLSR anunciarà aquesta xarxa quan sigui "
+"accessible"
+
+#. Alternative \"hosts\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
+msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
+msgstr "Fitxer de \"hosts\" alternatiu"
+
+#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
+msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
+msgstr "El contingut d'aquest fitxer s'afegirà al fitxer autogenerat \"hosts\""
+
+#. DNS server
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
+msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
+msgstr "Servidor DNS"
+
+#. Alternative hostnames
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
+msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
+msgstr "Noms de màquina alternatius"
+
+#. Format: Interface-IP Hostname
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
+msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
+msgstr "Format: Interfície-IP nom de màquina"
+
+#. Path to the \"hosts\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
+msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
+msgstr "Ruta al fitxer de \"hosts\""
+
+#. Latitude
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
+msgid "olsrd_loadplugin_lat"
+msgstr "Latitud"
+
+#. Output file for coordinates
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
+msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
+msgstr "Fitxer de sortida per les coordenades"
+
+#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
+msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
+msgstr "L'OLSR escriurà les coordenades rebudes d'altres nodes a aquest fitxer"
+
+#. Input file for coordinates
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
+msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
+msgstr "Fitxer d'entrada per coordenades"
+
+#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
+msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
+msgstr ""
+"L'OLSR comprova periòdicament aquest fitxer per coordenades noves i les "
+"propaga"
+
+#. Longitude
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
+msgid "olsrd_loadplugin_lon"
+msgstr "Longitud"
+
+#. Hostnames
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
+msgid "olsrd_loadplugin_name"
+msgstr "Noms de màquina"
+
+#. Command for name changes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
+msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
+msgstr "Comanda per canvis de nom"
+
+#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
+msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
+msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien"
+
+#. Path to the \"resolv\" file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
+msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
+msgstr "Ruta al fitxer \"resolv\""
+
+#. Command for service changes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
+msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
+msgstr "Comanda per canvis de servei"
+
+#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
+msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
+msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan es rep l'anunci d'un nou servei"
+
+#. PID file for SIGHUP signals
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
+msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
+msgstr "Fitxer PID per senyals SIGHUP"
+
+#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
+msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
+msgstr ""
+"L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" o "
+"bé el fitxer \"resolv\""
+
+#. Domain suffix
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
+msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
+msgstr "Sufix de domini"
+
+#. Timeout
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
+msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
+msgstr "Temps d'espera màxim"
+
+#. Name of the BMF interface
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
+msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
+msgstr "Nom de la interfície BMF"
+
+#. IP address of the BMF interface
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
+msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
+msgstr "Adreça de la interfície BMF"
+
+#. Redirect local broadcasts
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
+msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
+msgstr "Readreça broadcasts locals"
+
+#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
+msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
+msgstr "També readreça broadcasts d'interfícies OLSR"
+
+#. Propagation mechanism
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
+msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
+msgstr "Mecanisme de propagació"
+
+#. Number of retransmissions per package
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
+msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
+msgstr "Número de retransmissions per paquet"
+
+#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
+msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
+msgstr "Número mínim de veïns per readreçament broadcast"
+
+#. Non-OLSR interfaces
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
+msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
+msgstr "Interfície no-OLSR"
+
+#. Used port
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
+msgid "olsrd_loadplugin_port"
+msgstr "Port utilitzat"
+
+#. Allow connections from hosts
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
+msgid "olsrd_loadplugin_host"
+msgstr "Permet connexions de les màquines"
+
+#. Allow connections from subnets
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
+msgid "olsrd_loadplugin_net"
+msgstr "Permet connexions de les subxarxes"
+
+#. Format: IP-AddresseNetmask
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
+msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
+msgstr "Format: Adreça_IPMàscara"
+
+#. Used protocols
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
+msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
+msgstr "Protocols utilitzats"
+
+#. Only export routes to Quagga or to kernel too
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
+msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
+msgstr "Exporta només rutes al Quagga o també al kernel"
+
+#. Always prefer local routes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
+msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
+msgstr "Prefereix sempre les rutes locals"
+
+#. Distance of exported routes
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
+msgid "olsrd_loadplugin_distance"
+msgstr "Distància de les rutes exportades"
+
+#. Key file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
+msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
+msgstr "Fitxer de clau"
+
+#. Watchdog timestamp file
+#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
+msgid "olsrd_loadplugin_file"
+msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog"