diff options
-rw-r--r-- | po/ca/statistics.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs/statistics.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/statistics.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/statistics.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/en/statistics.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/statistics.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/statistics.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/he/statistics.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/statistics.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/statistics.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/statistics.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms/statistics.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/statistics.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/statistics.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/statistics.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR/statistics.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro/statistics.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/statistics.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/templates/statistics.pot | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr/statistics.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/statistics.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/statistics.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/statistics.po | 46 |
23 files changed, 733 insertions, 797 deletions
diff --git a/po/ca/statistics.po b/po/ca/statistics.po index 766d91ab3e..11cac08cbb 100644 --- a/po/ca/statistics.po +++ b/po/ca/statistics.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-27 11:15+0200\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Ús d'espai en disc" msgid "Disk Usage" msgstr "Ús de disc" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Mostra l'hora" @@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Ignora adreces origen" msgid "Incoming interface" msgstr "Interfície entrant" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector d'interfície" @@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Configuració del connector de xarxa" msgid "Network plugins" msgstr "Connectors de xarxa" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "Protocol de xarxa" @@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Interfície sortint" msgid "Output plugins" msgstr "Connectors de sortida" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -428,11 +414,6 @@ msgstr "Càrrega de sistema" msgid "System plugins" msgstr "Connectors de sistema" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "Connexions TCP" @@ -448,6 +429,9 @@ msgstr "TTL per paquets ping" msgid "Table" msgstr "Taula" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -611,13 +595,6 @@ msgstr "" "dades recollides d'una instància collectd." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal " -"sense fils, el soroll i la qualitat." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -633,6 +610,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "Sock Unix" @@ -651,9 +637,6 @@ msgstr "Monitoreig detallat" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Configuració del connector Wireless" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" @@ -677,3 +660,13 @@ msgstr "segons; múltiples separats per espais" msgid "server interfaces" msgstr "interfícies de servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal " +#~ "sense fils, el soroll i la qualitat." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuració del connector Wireless" diff --git a/po/cs/statistics.po b/po/cs/statistics.po index 90ec67a73b..092a22e4e5 100644 --- a/po/cs/statistics.po +++ b/po/cs/statistics.po @@ -3,6 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,6 +110,9 @@ msgstr "Využití místa na disku" msgid "Disk Usage" msgstr "Využití disku" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -184,12 +188,6 @@ msgstr "Ignorovat zdrojové adresy" msgid "Incoming interface" msgstr "Příchozí rozhraní" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Instalované síťové pluginy:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Instalované výstupní pluginy:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Nastavení Interface pluginu" @@ -284,13 +282,6 @@ msgstr "Nastavení pluginu Síť" msgid "Network plugins" msgstr "Síťové pluginy" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp " -"spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." - msgid "Network protocol" msgstr "Síťový protokol" @@ -315,16 +306,6 @@ msgstr "Odchozí rozhraní" msgid "Output plugins" msgstr "Výstupní pluginy" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin " -"je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do " -"rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -424,13 +405,6 @@ msgstr "Zatížení systému" msgid "System plugins" msgstr "Systémové pluginy" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, " -"používaných zařízením:" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCP spojení" @@ -446,6 +420,9 @@ msgstr "TTL pro pakety pingu" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -602,13 +579,6 @@ msgstr "" "z běžící instance collectd." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " -"signálu." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -622,6 +592,15 @@ msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná da msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -640,9 +619,6 @@ msgstr "Podrobný monitoring" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Wireless" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo" @@ -666,3 +642,44 @@ msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou" msgid "server interfaces" msgstr "rozhraní serveru" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených " +#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. " +#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání " +#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu " +#~ "collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, " +#~ "používaných zařízením:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě " +#~ "bezdrátového signálu." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless" diff --git a/po/de/statistics.po b/po/de/statistics.po index 6a490d3f82..4bad897a76 100644 --- a/po/de/statistics.po +++ b/po/de/statistics.po @@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Plattenspeicher" msgid "Disk Usage" msgstr "Plattenauslastung" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Zeitspanne zeigen »" @@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Quelladressen ignorieren" msgid "Incoming interface" msgstr "eingehende Schnittstelle" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Interface Plugin Konfiguration" @@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Network Plugin Konfiguration" msgid "Network plugins" msgstr "Netzwerkplugins" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-" -"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln" - msgid "Network protocol" msgstr "Netzwerkprotokoll" @@ -326,17 +316,6 @@ msgstr "ausgehende Schnittstelle" msgid "Output plugins" msgstr "Ausgabeplugins" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins " -"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu " -"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu " -"versenden." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -436,13 +415,6 @@ msgstr "Systemlast" msgid "System plugins" msgstr "Systemplugins" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des " -"Gerätes" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCP-Verbindungen" @@ -458,6 +430,9 @@ msgstr "TTL für Ping Pakete" msgid "Table" msgstr "Tabelle" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -626,13 +601,6 @@ msgstr "" "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den " -"Störpegel und die Signalqualität." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -648,6 +616,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -666,9 +643,6 @@ msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen" msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Wireless Plugin Konfiguration" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration" @@ -692,3 +666,45 @@ msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" msgid "server interfaces" msgstr "Server-Schnittstellen" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-" +#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu " +#~ "sammeln" + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere " +#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-" +#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere " +#~ "Collectd-Instanzen zu versenden." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf " +#~ "des Gerätes" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, " +#~ "den Störpegel und die Signalqualität." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration" diff --git a/po/el/statistics.po b/po/el/statistics.po index 04a1f6ff15..c55afdf51e 100644 --- a/po/el/statistics.po +++ b/po/el/statistics.po @@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο" msgid "Disk Usage" msgstr "Χρήση Δίσκου" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »" @@ -187,12 +190,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -286,11 +283,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "Πρόσθετα δικτύου" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -315,13 +307,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "Πρόσθετα εξόδου" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -421,11 +406,6 @@ msgstr "Φόρτος Συστήματος" msgid "System plugins" msgstr "Πρόσθετα συστήματος" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "Συνδέσεις TCP" @@ -441,6 +421,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -560,11 +543,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -576,6 +554,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -594,9 +581,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "Ασύρματο" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/en/statistics.po b/po/en/statistics.po index 023bcf24f2..5de07640c0 100644 --- a/po/en/statistics.po +++ b/po/en/statistics.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Disk Space Usage" msgid "Disk Usage" msgstr "Disk Usage" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Display timespan »" @@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignore source addresses" msgid "Incoming interface" msgstr "Incoming interface" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Interface Plugin Configuration" @@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Network Plugin Configuration" msgid "Network plugins" msgstr "Network plugins" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "Network protocol" @@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Outgoing interface" msgid "Output plugins" msgstr "Output plugins" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "System Load" msgid "System plugins" msgstr "System plugins" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCP Connections" @@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL for ping packets" msgid "Table" msgstr "Table" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -601,13 +585,6 @@ msgstr "" "collected data from a running collectd instance." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -622,6 +599,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Try to lookup fully qualified hostname" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -640,9 +626,6 @@ msgstr "Verbose monitoring" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Wireless Plugin Configuration" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" @@ -666,3 +649,13 @@ msgstr "seconds; multiple separated by space" msgid "server interfaces" msgstr "server interfaces" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Wireless Plugin Configuration" diff --git a/po/es/statistics.po b/po/es/statistics.po index 0be1eefafc..7f1ef4e6e9 100644 --- a/po/es/statistics.po +++ b/po/es/statistics.po @@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Espacio en disco ocupado" msgid "Disk Usage" msgstr "Disco ocupado" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Mostrar lapso de tiempo »" @@ -191,12 +194,6 @@ msgstr "Ignorar direcciones de origen" msgid "Incoming interface" msgstr "Interfaz de entrada" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Plugins de red instalados:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Plugins de salida instalados:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuración del interfaz de plugins" @@ -290,13 +287,6 @@ msgstr "Configuración del plugin \"Red\"" msgid "Network plugins" msgstr "Plugins de red" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, " -"tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc." - msgid "Network protocol" msgstr "Protocolo de red" @@ -321,17 +311,6 @@ msgstr "Interfaz de salida" msgid "Output plugins" msgstr "Plugins de salida" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. " -"Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar datos " -"recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre la red " -"a otras instancias de collectd." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -431,13 +410,6 @@ msgstr "Carga del sistema" msgid "System plugins" msgstr "Plugins del sistema" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de " -"recursos del dispositivo.:" - msgid "TCP Connections" msgstr "Conexiones TCP" @@ -453,6 +425,9 @@ msgstr "TTL para paquetes de ping" msgid "Table" msgstr "Tabla" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -621,13 +596,6 @@ msgstr "" "datos recogidos por una instancia collectd." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, " -"ruido y calidad." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -643,6 +611,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "Socket UNIX" @@ -661,9 +638,6 @@ msgstr "Monitorización detallada" msgid "Wireless" msgstr "Red inalámbrica" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\"" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\"" @@ -688,6 +662,47 @@ msgstr "segundos (varios separados por espacio)" msgid "server interfaces" msgstr "interfaces servidores" +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Plugins de red instalados:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Plugins de salida instalados:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones " +#~ "TCP, tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los " +#~ "datos. Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para " +#~ "almacenar datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los " +#~ "datos sobre la red a otras instancias de collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de " +#~ "recursos del dispositivo.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, " +#~ "ruido y calidad." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\"" + #~ msgid "Filepath of the unix socket" #~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix" diff --git a/po/fr/statistics.po b/po/fr/statistics.po index 8bbed78f7f..f1fec699da 100644 --- a/po/fr/statistics.po +++ b/po/fr/statistics.po @@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilisation de l'espace-disque" msgid "Disk Usage" msgstr "Espace-disque" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Période affichée »" @@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorer les adresses-source" msgid "Incoming interface" msgstr "Interface entrante" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon des Interfaces" @@ -292,11 +289,6 @@ msgstr "Configuration du greffon réseau" msgid "Network plugins" msgstr "Greffons liés au réseau" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "Protocole réseau" @@ -321,13 +313,6 @@ msgstr "Interface sortante" msgid "Output plugins" msgstr "Greffons liés aux résultats" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -427,11 +412,6 @@ msgstr "Charge-système" msgid "System plugins" msgstr "Greffons liés au système" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "Connexions TCP" @@ -447,6 +427,9 @@ msgstr "TTL des paquets ping" msgid "Table" msgstr "Table" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -609,13 +592,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal " -"wifi, sa qualité et sur le bruit." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -631,6 +607,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "Socket Unix" @@ -649,9 +634,6 @@ msgstr "Surveillance verbeuse" msgid "Wireless" msgstr "Sans-fil" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Configuration du greffon sans-fil" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" @@ -675,3 +657,13 @@ msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces" msgid "server interfaces" msgstr "Interfaces du serveur" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal " +#~ "wifi, sa qualité et sur le bruit." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuration du greffon sans-fil" diff --git a/po/he/statistics.po b/po/he/statistics.po index d26bac0027..6ad747565c 100644 --- a/po/he/statistics.po +++ b/po/he/statistics.po @@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -182,12 +185,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -281,11 +278,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -310,13 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "" @@ -416,11 +401,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -436,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -552,11 +535,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -568,6 +546,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -586,9 +573,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/hu/statistics.po b/po/hu/statistics.po index e55312919c..7023c53080 100644 --- a/po/hu/statistics.po +++ b/po/hu/statistics.po @@ -113,6 +113,9 @@ msgstr "Felhasznált lemezterület" msgid "Disk Usage" msgstr "Lemezhasználat" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Időszak megjelenítése »" @@ -192,12 +195,6 @@ msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása" msgid "Incoming interface" msgstr "Bejövő interfész" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Telepített hálózati bővítmények:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Interfész bővítmény beállítása" @@ -293,13 +290,6 @@ msgstr "Hálózat bővítmény beállítása" msgid "Network plugins" msgstr "Hálózati bővítmények" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables " -"szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." - msgid "Network protocol" msgstr "Hálózati protokoll" @@ -324,18 +314,6 @@ msgstr "Kimenő interfész" msgid "Output plugins" msgstr "Kimeneti bővítmények" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött " -"adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű " -"engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő " -"tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való " -"továbbítására." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -439,13 +417,6 @@ msgstr "Rendszerterhelés" msgid "System plugins" msgstr "Rendszer bővítmények" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások " -"használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön." - msgid "TCP Connections" msgstr "TCP kapcsolatok" @@ -461,6 +432,9 @@ msgstr "TTL a ping csomagokhoz" msgid "Table" msgstr "Táblázat" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -603,13 +577,6 @@ msgstr "" "kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. " msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és " -"minőségről gyűjt információkat." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -623,6 +590,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -641,9 +617,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "Vezeték nélküli" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása" @@ -667,3 +640,45 @@ msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható" msgid "server interfaces" msgstr "kiszolgáló interfész" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, " +#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az " +#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény " +#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD " +#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik " +#~ "collectd példányhoz való továbbítására." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások " +#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön." + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és " +#~ "minőségről gyűjt információkat." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása" diff --git a/po/it/statistics.po b/po/it/statistics.po index 649bd9276f..f89723e89d 100644 --- a/po/it/statistics.po +++ b/po/it/statistics.po @@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -190,12 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -291,11 +288,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -320,13 +312,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "" @@ -426,11 +411,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -446,6 +426,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "Tabella" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -562,11 +545,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -578,6 +556,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -596,9 +583,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/ja/statistics.po b/po/ja/statistics.po index d06561f380..99c5e1bcfd 100644 --- a/po/ja/statistics.po +++ b/po/ja/statistics.po @@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "時間帯表示 »" @@ -182,12 +185,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -281,11 +278,6 @@ msgstr "ネットワークプラグイン設定" msgid "Network plugins" msgstr "ネットワークプラグイン" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "ネットワークプロトコル" @@ -310,13 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "出力プラグイン" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -416,11 +401,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "システムプラグイン" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -436,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -555,11 +538,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -571,6 +549,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -589,9 +576,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定" diff --git a/po/ms/statistics.po b/po/ms/statistics.po index cc89b94ca3..e8280534e2 100644 --- a/po/ms/statistics.po +++ b/po/ms/statistics.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,6 +109,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -178,12 +182,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -277,11 +275,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -306,13 +299,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "" @@ -412,11 +398,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -432,6 +413,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -548,11 +532,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -564,6 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -582,9 +570,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/no/statistics.po b/po/no/statistics.po index 72ff8e6db2..62eadf985f 100644 --- a/po/no/statistics.po +++ b/po/no/statistics.po @@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Disk Forbruk" msgid "Disk Usage" msgstr "Disk Anvendelse" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Vis tidsperiode »" @@ -181,12 +184,6 @@ msgstr "Ignorer kilde adresser" msgid "Incoming interface" msgstr "Innkommende grensesnitt" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Installerte nettverks plugin:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Installerte utdata plugin:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon" @@ -280,13 +277,6 @@ msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon" msgid "Network plugins" msgstr "Nettverks plugin" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, " -"trafikk over grensesnitt, iptables regler osv." - msgid "Network protocol" msgstr "Nettverks protokoll" @@ -311,17 +301,6 @@ msgstr "Utgående grensesnitt" msgid "Output plugins" msgstr "Utdata Plugin" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er " -"mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede " -"data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd " -"forekomster." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -421,11 +400,6 @@ msgstr "System Belastning" msgid "System plugins" msgstr "System plugins" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCP Forbindelser" @@ -441,6 +415,9 @@ msgstr "TTL for ping pakker" msgid "Table" msgstr "Tabell" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -596,12 +573,6 @@ msgstr "" "data fra collectd prosess." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -617,6 +588,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -635,9 +615,6 @@ msgstr "Detaljert overvåking" msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" @@ -661,3 +638,43 @@ msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom" msgid "server interfaces" msgstr "Server grensesnitt" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Installerte utdata plugin:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp " +#~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er " +#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre " +#~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til " +#~ "andre collectd forekomster." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og " +#~ "kvalitet." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon" diff --git a/po/pl/statistics.po b/po/pl/statistics.po index 015a4e1cc5..b7f02f64e4 100644 --- a/po/pl/statistics.po +++ b/po/pl/statistics.po @@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej" msgid "Disk Usage" msgstr "Użycie dysku" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Przedział czasu wyświetlania »" @@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Ignoruj adresy źródłowe" msgid "Incoming interface" msgstr "Interfejs przychodzący" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs" @@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć" msgid "Network plugins" msgstr "Wtyczki sieciowe" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, " -"ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp." - msgid "Network protocol" msgstr "Protokoły sieciowe" @@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Interfejs wychodzący" msgid "Output plugins" msgstr "Pluginy wyjścia" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych " -"danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w " -"bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -436,13 +416,6 @@ msgstr "Obciążenie systemu" msgid "System plugins" msgstr "Wtyczki systemowe" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów " -"urządzenia.:" - msgid "TCP Connections" msgstr "Połączenia TCP" @@ -458,6 +431,9 @@ msgstr "TTL dla pakietów ping" msgid "Table" msgstr "Tabela" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -596,12 +572,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -613,6 +583,15 @@ msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane." msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -631,9 +610,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "WiFi" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" @@ -657,3 +633,44 @@ msgstr "" msgid "server interfaces" msgstr "" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach " +#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania " +#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład " +#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji " +#~ "collectd w sieci." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów " +#~ "urządzenia.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości " +#~ "WiFi." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi" diff --git a/po/pt/statistics.po b/po/pt/statistics.po index 86ffda1811..45564fdd6f 100644 --- a/po/pt/statistics.po +++ b/po/pt/statistics.po @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco" msgid "Disk Usage" msgstr "Utilização do Disco" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Mostrar intervalo »" @@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem" msgid "Incoming interface" msgstr "Interface de entrada" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin Interface" @@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede" msgid "Network plugins" msgstr "Plugins de rede" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "Protocolo de rede" @@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Interface de saída" msgid "Output plugins" msgstr "Plugins de saída" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "Carga do Sistema" msgid "System plugins" msgstr "Plugis de Sistema" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "Conexões TCP" @@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping" msgid "Table" msgstr "Tabela" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -605,13 +589,6 @@ msgstr "" "coletados a partir de uma instância do collectd." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " -"ruído e qualidade." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -627,6 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -645,9 +631,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo verbose" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Configuração do plugin Wireless" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" @@ -671,3 +654,13 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço" msgid "server interfaces" msgstr "Interfaces do servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " +#~ "ruído e qualidade." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuração do plugin Wireless" diff --git a/po/pt_BR/statistics.po b/po/pt_BR/statistics.po index d4728c40e4..58b8a06269 100644 --- a/po/pt_BR/statistics.po +++ b/po/pt_BR/statistics.po @@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco" msgid "Disk Usage" msgstr "Utilização do Disco" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Mostrar intervalo »" @@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem" msgid "Incoming interface" msgstr "Interface de entrada" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Plugins de rede instalados:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Plugins de saída instalados:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin Interface" @@ -294,13 +291,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede" msgid "Network plugins" msgstr "Plugins de rede" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões " -"tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc." - msgid "Network protocol" msgstr "Protocolo de rede" @@ -325,17 +315,6 @@ msgstr "Interface de saída" msgid "Output plugins" msgstr "Plugins de saída" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os " -"dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, " -"coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede " -"para outro serviço collectd." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -435,13 +414,6 @@ msgstr "Carga do Sistema" msgid "System plugins" msgstr "Plugins de sistema" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos " -"recursos neste dispositivo.:" - msgid "TCP Connections" msgstr "Conexões TCP" @@ -457,6 +429,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping" msgid "Table" msgstr "Tabela" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -623,13 +598,6 @@ msgstr "" "coletados a partir de uma collectd em execução." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " -"ruído e qualidade." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -645,6 +613,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -663,9 +640,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo detalhado" msgid "Wireless" msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)" @@ -689,3 +663,44 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço" msgid "server interfaces" msgstr "interfaces do servidor" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Plugins de rede instalados:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Plugins de saída instalados:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões " +#~ "tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os " +#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, " +#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da " +#~ "rede para outro serviço collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos " +#~ "recursos neste dispositivo.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " +#~ "ruído e qualidade." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)" diff --git a/po/ro/statistics.po b/po/ro/statistics.po index 16d891ebfa..ff5d564272 100644 --- a/po/ro/statistics.po +++ b/po/ro/statistics.po @@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Utilizarea spatiului pe disc" msgid "Disk Usage" msgstr "Utilizarea discului" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -186,12 +189,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -285,11 +282,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "Pluginuri de retea" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -314,13 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "Pluginuri de iesire" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -420,11 +405,6 @@ msgstr "Incarcarea de sistem" msgid "System plugins" msgstr "Pluginuri de sistem" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "Conexiuni TCP" @@ -440,6 +420,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -558,11 +541,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -574,6 +552,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -592,9 +579,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/ru/statistics.po b/po/ru/statistics.po index ca11b44287..d5b42c254c 100644 --- a/po/ru/statistics.po +++ b/po/ru/statistics.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Использование диска" msgid "Disk Usage" msgstr "Использование диска" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Показать за промежуток »" @@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Игнорировать адреса-источники" msgid "Incoming interface" msgstr "Входящий интерфейс" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "Установленные сетевые модули:" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "Установленные модули вывода:" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля Interface" @@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Конфигурация модуля Network" msgid "Network plugins" msgstr "Сетевые модули" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" -"Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-" -"соединениях, трафике, правилах iptables и т.п." - msgid "Network protocol" msgstr "Сетевой протокол" @@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Исходящий интерфейс" msgid "Output plugins" msgstr "Модули вывода" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" -"Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. " -"Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные " -"в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd." - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -437,13 +417,6 @@ msgstr "Загрузка системы" msgid "System plugins" msgstr "Системные модули" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" -"Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании " -"ресурсов устройства:" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCPConns" @@ -459,6 +432,9 @@ msgstr "TTL для ping-пакетов" msgid "Table" msgstr "Таблица" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -613,11 +589,6 @@ msgstr "" "получения статистики от работающего сервиса collectd." msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -633,6 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Пытаться определять имя хоста" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -651,9 +631,6 @@ msgstr "Расширенная статистика" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Wireless" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo" @@ -678,3 +655,43 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом" msgid "server interfaces" msgstr "интерфейсы сервера" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Установленные сетевые модули:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Установленные модули вывода:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-" +#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных " +#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить " +#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим " +#~ "инстанциям collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании " +#~ "ресурсов устройства:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless" diff --git a/po/templates/statistics.pot b/po/templates/statistics.pot index e7a100b26e..5f2e9dd2c5 100644 --- a/po/templates/statistics.pot +++ b/po/templates/statistics.pot @@ -100,6 +100,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -170,12 +173,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -269,11 +266,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -298,13 +290,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "" @@ -404,11 +389,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -424,6 +404,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -540,11 +523,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -556,6 +534,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -574,9 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/tr/statistics.po b/po/tr/statistics.po index a187b74428..d963dd89d8 100644 --- a/po/tr/statistics.po +++ b/po/tr/statistics.po @@ -3,6 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,6 +108,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -177,12 +181,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -276,11 +274,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -305,13 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "" @@ -411,11 +397,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -431,6 +412,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -547,11 +531,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -563,6 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -581,9 +569,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/uk/statistics.po b/po/uk/statistics.po index 49f4a7ace8..38d08f2278 100644 --- a/po/uk/statistics.po +++ b/po/uk/statistics.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,6 +111,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -180,12 +184,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -279,11 +277,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -308,13 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "" @@ -414,11 +400,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -434,6 +415,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -550,11 +534,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -566,6 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -584,9 +572,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" diff --git a/po/vi/statistics.po b/po/vi/statistics.po index b689e3cbb5..14fdebe591 100644 --- a/po/vi/statistics.po +++ b/po/vi/statistics.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n" "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Khoảng trống trên đĩa" msgid "Disk Usage" msgstr "Disk Usage" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "Display timespan" @@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn" msgid "Incoming interface" msgstr "Giao diện đang tới" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Cấu hình giao diện plugin" @@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Cấu hình network plugin" msgid "Network plugins" msgstr "Network plugins" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "Network protocol" @@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Giao diện ra ngoài" msgid "Output plugins" msgstr "Output plugins" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -426,11 +412,6 @@ msgstr "System Load" msgid "System plugins" msgstr "System plugins" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "Kết nối TCP" @@ -446,6 +427,9 @@ msgstr "TTl cho gói ping" msgid "Table" msgstr "Table" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -607,13 +591,6 @@ msgstr "" "từ một collectd instance đang vận hành. " msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" -"Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, " -"noise và chất lượng." - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -626,6 +603,15 @@ msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phươ msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -644,9 +630,6 @@ msgstr "Verbose monitoring" msgid "Wireless" msgstr "Mạng không dây" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "Cấu hình Wireless Plugin " - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" @@ -670,3 +653,13 @@ msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống" msgid "server interfaces" msgstr "giao diện server" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu " +#~ "wireless, noise và chất lượng." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin " diff --git a/po/zh_CN/statistics.po b/po/zh_CN/statistics.po index 23f916d1a1..dfc1abc34c 100644 --- a/po/zh_CN/statistics.po +++ b/po/zh_CN/statistics.po @@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "" msgid "Disk Usage" msgstr "" +msgid "Display Host »" +msgstr "" + msgid "Display timespan »" msgstr "" @@ -182,12 +185,6 @@ msgstr "" msgid "Incoming interface" msgstr "" -msgid "Installed network plugins:" -msgstr "" - -msgid "Installed output plugins:" -msgstr "" - msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" @@ -281,11 +278,6 @@ msgstr "" msgid "Network plugins" msgstr "" -msgid "" -"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " -"interface traffic, iptables rules etc." -msgstr "" - msgid "Network protocol" msgstr "" @@ -310,13 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Output plugins" msgstr "" -msgid "" -"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " -"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " -"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " -"collectd instances." -msgstr "" - msgid "Ping" msgstr "" @@ -416,11 +401,6 @@ msgstr "" msgid "System plugins" msgstr "" -msgid "" -"System plugins collecting values about system state and ressource usage on " -"the device.:" -msgstr "" - msgid "TCP Connections" msgstr "" @@ -436,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "" +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -552,11 +535,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." -msgstr "" - -msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" @@ -568,6 +546,15 @@ msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + msgid "UnixSock" msgstr "" @@ -586,9 +573,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" - msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" |