diff options
-rw-r--r-- | po/ja/base.po | 73 |
1 files changed, 35 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po index b1ae3a94e..87b8a984f 100644 --- a/po/ja/base.po +++ b/po/ja/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 16:46+0200\n" "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)" @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Antenna 2" msgstr "アンテナ 2" msgid "Antenna Configuration" -msgstr "" +msgstr "アンテナ設定" msgid "Any zone" msgstr "全てのゾーン" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Associated Stations" msgstr "認証済み端末" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ" msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -355,10 +355,10 @@ msgid "Bring up on boot" msgstr "デフォルトで起動する" msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom 802.11%s 無線LANコントローラ" msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ" msgid "Buffered" msgstr "バッファ" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCPオプション" msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 リース" msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "DNS forwardings" msgstr "DNSフォワーディング" msgid "DUID" -msgstr "" +msgstr "DUID" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Generate archive" msgstr "バックアップアーカイブの作成" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "" msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。" msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ" msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿" @@ -1037,22 +1037,22 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6のみ" msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 プレフィクス" msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "" +msgstr "IPv6 プレフィクス長" msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-アドレス" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "識別子" @@ -1081,10 +1081,9 @@ msgid "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" -"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量の<abbr title=\"Random " -"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスに退避することが出来ます。ただし、データの" -"退避は非常に遅い処理であり、スワップするデバイスには高転送レートで<abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることはできません。" +"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>デバイス" +"にスワップすることが出来ます。ただし、データのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr title=\"Random " +"Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れがあります。" msgid "Ignore Hosts files" msgstr "ホストファイルを無視する" @@ -1156,7 +1155,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "内部サーバーエラー" msgid "Invalid" msgstr "入力値が不正です" @@ -1173,9 +1172,7 @@ msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力し msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"あなたが更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しませ" -"ん。もう一度イメージファイルを確認してください!" +msgstr "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一度イメージファイルを確認してください!" msgid "Java Script required!" msgstr "JavaScriptを有効にしてください!" @@ -1357,10 +1354,10 @@ msgid "MAC-List" msgstr "MAC-リスト" msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -1387,7 +1384,7 @@ msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "リースするアドレスの最大数です" msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" msgid "Memory" msgstr "メモリー" @@ -1559,7 +1556,7 @@ msgid "Notice" msgstr "注意" msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "Nslookup" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1725,7 +1722,7 @@ msgid "Physical Settings" msgstr "デバイス設定" msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" msgid "Pkts." msgstr "パケット" @@ -1759,7 +1756,7 @@ msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "クライアント同士の通信を制限します" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ" msgid "Proceed" msgstr "続行" @@ -1801,7 +1798,7 @@ msgid "RX Rate" msgstr "受信レート" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ" msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radiusアカウントサーバー・ポート番号" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgid "Total Available" msgstr "合計" msgid "Traceroute" -msgstr "" +msgstr "Traceroute" msgid "Traffic" msgstr "トラフィック" @@ -2684,10 +2681,10 @@ msgstr "" "す。" msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "" +msgstr "変更を適用中です..." msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "" +msgstr "コマンド実行中です..." msgid "Waiting for router..." msgstr "ルーターに接続中..." @@ -2770,10 +2767,10 @@ msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します" msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" msgid "dBm" -msgstr "" +msgstr "dBm" msgid "disable" msgstr "無効" @@ -2804,13 +2801,13 @@ msgid "input" msgstr "" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" msgid "kB/s" -msgstr "" +msgstr "kB/s" msgid "kbit/s" -msgstr "" +msgstr "kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル" |